Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2010 tot uitvoering van het hoofdstuk 6 van Titel XI van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (1), betreffende socialezekerheidsbijdragen en inhoudingen verschuldigd op brugpensioenen, op aanvullende vergoedingen bij sommige socialezekerheidsuitkeringen en op invaliditeitsuitkeringen | Arrêté royal portant exécution de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses et modifiant l'arrêté royal du 29 mars 2010 portant exécution du chapitre 6 du Titre XI de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (1), relatif aux cotisations de sécurité sociale et retenues dues sur des prépensions, sur des indemnités complémentaires à certaines allocations de sécurité sociale et sur des indemnités d'invalidité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 27 | 19 JUIN 2012. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 27 |
december 2006 houdende diverse bepalingen (1) en tot wijziging van het | décembre 2006 portant des dispositions diverses (1) et modifiant |
koninklijk besluit van 29 maart 2010 tot uitvoering van het hoofdstuk | l'arrêté royal du 29 mars 2010 portant exécution du chapitre 6 du |
6 van Titel XI van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | Titre XI de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
bepalingen (1), betreffende socialezekerheidsbijdragen en inhoudingen | diverses (1), relatif aux cotisations de sécurité sociale et retenues |
verschuldigd op brugpensioenen, op aanvullende vergoedingen bij | dues sur des prépensions, sur des indemnités complémentaires à |
sommige socialezekerheidsuitkeringen en op invaliditeitsuitkeringen | certaines allocations de sécurité sociale et sur des indemnités d'invalidité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet, | Vu l'article 108 de la Constitution, |
Gelet op de programmawet (1) van 29 maart 2012, de artikelen 122 tot | Vu la loi-programme (1) du 29 mars 2012, les articles 122 à 137 |
en met 137; | inclus; |
Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (1), | Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (1), |
artikel 118, gewijzigd bij de wetten van 23 december 2009, 30 december | l'article 118, modifié par les lois du 23 décembre 2009, du 30 |
décembre 2009 et du 29 mars 2012, l'article 120, modifié par les lois | |
2009 en 29 maart 2012, artikel 120, gewijzigd bij de wetten van 23 | du 23 décembre 2009 et du 29 mars 2012, l'article 123, modifié par la |
december 2009 en 29 maart 2012, artikel 123, gewijzigd bij de wet van | |
30 december 2009, artikel 124, gewijzigd bij de wetten van 23 december | loi du 30 décembre 2009, l'article 124, modifié par les lois du 23 |
2009, 30 december 2009 en 29 maart 2012 en artikel 124bis ingevoegd | décembre 2009, du 30 décembre 2009 et du 29 mars 2012 et l'article |
door de wet van 29 maart 2012; | 124bis inséré par la loi du 29 mars 2012 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2010 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 29 mars 2010 portant exécution du Chapitre 6 du |
het hoofdstuk 6 van Titel XI van de wet van 27 december 2006 houdende | Titre XI de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
diverse bepalingen (1), betreffende socialezekerheidsbijdragen en | diverses (1), relatif aux cotisations de sécurité sociale et retenues |
inhoudingen verschuldigd op brugpensioenen, op aanvullende | dues sur des prépensions, sur des indemnités complémentaires à |
vergoedingen bij sommige socialezekerheidsuitkeringen en op | certaines allocations de sécurité sociale et sur des indemnités |
invaliditeitsuitkeringen; | d'invalidité; |
Gelet op de adviezen van de Nationale Arbeidsraad nr. 1.798, gegeven | Vu les avis du Conseil national du Travail n° 1.798, donné le 4 april |
op 4 april 2012, en nr. 1.799, gegeven op 23 mei 2012; | 2012, et n° 1.799, donné le 23 mai 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 mei 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mai 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 mai 2012; |
mei 2012; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande de l'urgence, motivée par la circonstance que la loi- |
omstandigheid dat de programmawet (I) van 29 maart 2012 voorziet in | programme (I) du 29 mars 2012 prévoit une augmentation des cotisations |
een verhoging van de werkgeversbijdragen op de werkloosheid met | patronales sur le régime de chômage avec complément d'entreprise en |
bedrijfstoeslag, door de wet van 27 december 2006 houdende diverse | modfifiant la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
bepalingen (I) te wijzigen met ingang vanaf 1 april 2012; dat de wet | diverses (I) à partir du 1er avril 2012; que la loi du 29 mars 2012 |
van 29 maart 2012 houdende diverse bepalingen (I) in zijn artikel 78 | portant des dispositions diverses (I) donne explicitement, dans son |
uitdrukkelijk de mogelijkheid geeft om deze bijdragen te wijzigen, dit | article 78, la possibilité de modifier ces cotisations, cet article |
artikel in werking treedt op 1 april 2012 en dit besluit op basis van | entre en vigueur le 1er avril 2012 et cet arrêté, sur base de l'avis |
het unaniem advies nr. 1.798 van de Nationale Arbeidsraad de | unanime n° 1.798 du Conseil national du Travail, modifie les |
verschuldigde bijdragen vanaf 1 april 2012 wijzigt; dat de bijdragen | cotisations redevables à partir du 1er avril 2012; que les cotisations |
voor het tweede kwartaal 2012 weliswaar op 1 juli 2012 verschuldigd | pour le deuxième trimestre 2012 ne seront néanmoins dues qu' au 1er |
zijn, maar dat de werkgevers en de schuldenaars van de aanvullende | juillet 2012, mais que les employeurs et les débiteurs de l'indemnité |
vergoeding op de werkloosheid met bedrijfstoeslag zo snel mogelijk | complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément |
d'entreprise doivent obtenir la clarté en ce qui concerne les | |
duidelijkheid moeten hebben betreffende de verschuldigde bijdragen, | cotisations redevables le plus rapidement possible, de même que les |
alsook de inningsdiensten van de socialezekerheidsbijdragen, de | services de perception des cotisations de sécurité sociale, les |
sociale secretariaten en andere intermediairen de nodige informatie | secrétariats sociaux et les autres intermédiaires doivent disposer des |
hebben om hun berekeningsprogramma's aan te passen; | informations nécessaires afin d'adapter leurs programmes de calcul; |
Gelet op advies 51.469/1 van de Raad van State, gegeven op 7 juni | Vu l'avis 51.469/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la |
Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Hoofdstuk 1. - Vervanging van de benaming brugpensioen | Chapitre 1er. - Remplacement du nom prépension |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 29 maart 2010 |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 29 mars 2010 portant |
tot uitvoering van het hoofdstuk 6 van Titel XI van de wet van 27 | exécution du chapitre 6 du Titre XI de la loi du 27 décembre 2006 |
december 2006 houdende diverse bepalingen (1), betreffende sociale- | portant des dispositions diverses (1), relatif aux cotisations de |
zekerheidsbijdragen en inhoudingen verschuldigd op brugpensioenen, op | sécurité sociale et retenues dues sur des prépensions, sur des |
aanvullende vergoedingen bij sommige socialezekerheidsuitkeringen en | indemnités complémentaires à certaines allocations de sécurité sociale |
op invaliditeitsuitkeringen wordt vervangen als volgt : | et sur des indemnités d'invalidité est remplacé par ce qui suit : |
« Koninklijk besluit van 29 maart 2010 tot uitvoering van het | « Arrêté royal du 29 mars 2010 portant exécution du chapitre 6 du |
hoofdstuk 6 van Titel XI van de wet van 27 december 2006 houdende | Titre XI de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
diverse bepalingen (1), betreffende de socialezekerheidsbijdragen en | diverses (1), relatif aux cotisations de sécurité sociale et retenues |
de inhoudingen verschuldigd in het stelsel van werkloosheid met | dues sur des régimes de chômage avec complément d'entreprise, sur des |
bedrijfstoeslag, op aanvullende vergoedingen bij sommige | indemnités complémentaires à certaines allocations de sécurité sociale |
socialezekerheidsuitkeringen en op invaliditeitsuitkeringen ». | et sur des indemnités d'invalidité ». |
Art. 2.In de Nederlandse tekst van artikel 3, § 2, eerste lid, eerste |
Art. 2.Dans le texte néerlandais de l'article 3, § 2, alinéa 1er, |
gedachtestreepje, van hetzelfde besluit, worden de woorden « het | premier tiret, du même arrêté, les mots « het conventioneel |
conventioneel brugpensioen » vervangen door de woorden « het stelsel | brugpensioen » sont remplacés par les mots « het stelsel van |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag ». | werkloosheid met bedrijfstoeslag ». |
Art. 3.In het opschrift van de afdelingen 2 en 6 van hetzelfde |
Art. 3.Dans l'intitulé des sections 2 et 6 du même arrêté, les mots « |
besluit worden de woorden « op het conventionele brugpensioen » | sur la prépension conventionnelle » sont remplacés par les mots « dans |
vervangen door de woorden « in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ». | le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise ». |
Art. 4.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.A l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « la |
woorden « het conventioneel brugpensioen in het kader van het | prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre |
generatiepact en het brugpensioen aanvangt » vervangen door de woorden | les générations et que la prépension prend cours » sont remplacés par |
« het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en de werkloosheid | les mots « le régime de chômage avec complément d'entreprise et que le |
met bedrijfstoeslag aanvangt »; | chômage avec complément d'entreprise prend cours »; |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 13 |
koninklijk besluit van 13 juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2 worden de woorden « het koninklijk besluit van 3 mei | 1° dans le paragraphe 2, les mots « fixant la prépension |
2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen » vervangen door | conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les |
de woorden « voornoemd koninklijk besluit van 3 mei 2007 »; | générations » sont remplacés par le mot « précité »; |
2° in paragraaf 2 worden de woorden « het brugpensioen aanvangt » | 2° dans le paragraphe 2, les mots « la prépension prend cours » sont |
vervangen door de woorden « de werkloosheid met bedrijfstoeslag | remplacés par les mots « le chômage avec complément d'entreprise prend |
aanvangt »; | cours »; |
Art. 6.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
|
13 juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht, onverminderd | Art. 6.Au même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 13 juin 2010, |
les modifications suivantes sont apportées, sans préjudice des | |
de artikelen 1, 2, 3, 4, en 5; | articles 1er, 2, 3, 4, et 5; |
1° de woorden « het conventionele brugpensioen » worden telkens | 1° les mots « de la prépension conventionnelle » sont chaque fois |
vervangen door de woorden « de werkloosheid met bedrijfstoeslag »; | remplacés par les mots « du chômage avec complément d'entreprise »; |
2° de woorden « het brugpensioen » worden telkens vervangen door de | 2° les mots « de la prépension » sont chaque fois remplacés par les |
woorden « de werkloosheid met bedrijfstoeslag »; | mots « du chômage avec complément d'entreprise »; |
3° het woord « bruggepensioneerde » wordt telkens vervangen door de | 3° le mot « prépensionné » est chaque fois remplacé par les mots « |
woorden « werkloze met bedrijfstoeslag »; | chômeur avec complément d'entreprise »; |
4° het woord « bruggepensioneerden » wordt telkens vervangen door de | 4° le mot « prépensionnés » est chaque fois remplacé par les mots « |
woorden « werklozen met bedrijfstoeslag ». | chômeurs avec complément d'entreprise ». |
Hoofdstuk 2. - Wijziging van de bijzondere werkgeversbijdrage op de | Chapitre 2. - Adaptation de la cotisation patronale spéciale sur le |
bedrijfstoeslag en op de aanvullende vergoeding bij sommige sociale- | complément d'entreprise et sur l'indemnité complémentaire à certaines |
zekerheidsuitkeringen | allocations de sécurité sociale |
Art. 7.In toepassing van artikel 124bis van de wet van 27 december |
Art. 7.En application de l'article 124bis de la loi du 27 décembre |
2006 (1), worden aan artikel 118 van diezelfde wet, gewijzigd bij de | 2006 (I), à l'article 118 de la même loi, modifié par les lois du 23 |
wetten van 23 december 2009, 30 december 2009, 28 april 2010 en 29 | décembre 2009, 30 décembre 2009, 28 avril 2010 et 29 mars 2012, les |
maart 2012, de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2 worden de percentages vervangen als volgt : | 1° au paragraphe 2 les pourcentages sont remplacés comme suit : |
"33,00 % " wordt vervangen door "31,80 % "; | "33,00 %" est remplacé par "31,80 %"; |
"26,40 % " wordt vervangen door "25,44 % "; | "26,40 %" est remplacé par "25,44 %"; |
"19,80 % " wordt vervangen door "19,08 % "; | "19,80 %" est remplacé par "19,08 %"; |
"13,20 % " wordt vervangen door "12,72 % "; | "13,20 %" est remplacé par "12,72 %"; |
"6,60 % " wordt vervangen door "6,36 % "; | "6,60 %" est remplacé par "6,36 %"; |
2° in paragraaf 2bis worden de percentages vervangen als volgt : | 2° au paragraphe 2bis les pourcentages sont remplacés comme suit : |
"55,00 % " wordt vervangen door "53,00 % "; | "55,00 %" est remplacé par "53,00 %"; |
"44,00 % " wordt vervangen door "42,40 % "; | "44,00 %" est remplacé par "42,40 %"; |
"33,00 % " wordt vervangen door "31,80 % "; | "33,00 %" est remplacé par "31,80 %"; |
"22,00 % " wordt vervangen door "21,20 % "; | "22,00 %" est remplacé par "21,20 %"; |
"11,00 % " wordt vervangen door "10,60 % "; | "11,00 %" est remplacé par "10,60 %"; |
3° in paragraaf 2ter en 3 worden de percentages vervangen als volgt : | 3° aux paragraphes 2ter et 3 les pourcentages sont remplacés comme |
"5,50 % " wordt vervangen door "5,30 % "; | suit : "5,50 %" est remplacé par "5,30 %"; |
"4,40 % " wordt vervangen door "4,24 % "; | "4,40 %" est remplacé par "4,24 %"; |
"3,30 % " wordt vervangen door "3,18 % "; | "3,30 %" est remplacé par "3,18 %"; |
"2,20 % " wordt vervangen door "2,12 % "; | "2,20 %" est remplacé par "2,12 %"; |
4° in paragraaf 2quater worden de percentages vervangen als volgt : | 4° au paragraphe 2quater les pourcentages sont remplacés comme suit : |
"85,00 % " wordt vervangen door "50,00 % "; | "85,00 %" est remplacé par "50,00 %"; |
"55,00 % " wordt vervangen door "50,00 % ". » | "55,00 %" est remplacé par "50,00 %". » |
Art. 8.In toepassing van artikel 124bis van de wet van 27 december |
Art. 8.En application de l'article 124bis de la loi du 27 décembre |
2006 houdende diverse bepalingen (1), worden aan artikel 120 van | 2006 portant des dispositions diverses (I), à l'article 120 de la même |
dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 23 december 2009, 30 | loi, modifié par les lois du 23 décembre 2009, 30 décembre 2009, 28 |
december 2009, 28 april 2010 en 29 maart 2012, de volgende wijzigingen | avril 2010 et 29 mars 2012, les modifications suivantes sont apportées |
aangebracht : | : |
1° in paragraaf 3 worden de percentages vervangen als volgt : | 1° au paragraphe 3 les pourcentages sont remplacés comme suit : |
"55,00 % " wordt vervangen door "53,00 % "; | "55,00 %" est remplacé par "53,00 %"; |
"44,00 % " wordt vervangen door "42,40 % "; | "44,00 %" est remplacé par "42,40 %"; |
2° in paragraaf 4 worden de percentages vervangen als volgt : | 2° au paragraphe 4 les pourcentages sont remplacés comme suit : |
"5,50 % " wordt vervangen door "5,30 % "; | "5,50 %" est remplacé par "5,30 %"; |
"4,40 % " wordt vervangen door "4,24 % "; | "4,40 %" est remplacé par "4,24 %"; |
"3,30 % " wordt vervangen door "3,18 % "; | "3,30 %" est remplacé par "3,18 %"; |
"2,20 % " wordt vervangen door "2,12 % "; | "2,20 %" est remplacé par "2,12 %"; |
3° in paragraaf 3/1 worden de percentages vervangen als volgt : "85,00 | 3° au paragraphe 3/1 les pourcentages sont remplacés comme suit : |
% " wordt vervangen door "50,00 % "; | "85,00 %" est remplacé par "50,00 %"; |
"55,00 % " wordt vervangen door "50,00 % ". » | "55,00 %" est remplacé par "50,00 %". » |
Art. 9.In artikel 5 van hetzelfde besluit van 29 maart 2010 worden de |
Art. 9.A l'article 5 du même arrêté du 29 mars 2010, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° In het eerste lid, worden tussen de woorden "artikel 118, § 2bis" | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « et 2quater » sont insérés entre les |
en "van de wet" de woorden "en § 2quater" ingevoegd; | mots « article 118, § 2bis » et les mots « de la loi » |
2° in het eerste lid, 2°, worden de percentages vervangen als volgt : | 2° dans l'alinéa 1er, 2°, les pourcentages sont remplacés comme suit : |
« 50 pct. » wordt vervangen door « 53,00 % »; | « 50 p.c. » est remplacé par « 53,00 % »; |
« 40 pct. » wordt vervangen door « 42,40 % »; | « 40 p.c. » est remplacé par « 42,40 % »; |
« 30 pct. » wordt vervangen door « 31,80 % »; | « 30 p.c. » est remplacé par « 31,80 % »; |
« 20 pct. » wordt vervangen door « 21,20 % »; | « 20 p.c. » est remplacé par « 21,20 % »; |
« 10 pct. » wordt vervangen door « 10,60 % »; | « 10 p.c. » est remplacé par « 10,60 % ». |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, |
Art. 10.Dans le présent arrêté, il est inséré une article 5bis rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Art.5bis. In toepassing van artikel 124, § 1, tweede lid, van de wet | « Art.5bis. En application de l'article 124, § 1er, alinéa 2, de la |
en in afwijking van artikel 118, § 2quater, van de wet en van artikel | loi et par dérogation à l'article 118, § 2quater, de la loi et de |
5 van dit besluit, wordt het percentage van de bijdrage, bedoeld in | l'article 5 du présent arrêté, le pourcentage de la cotisation visée à |
artikel 117 van de wet, als volgt bepaald ingeval de aankondiging van | l'article 117 de la loi est fixé comme suit lorsque l'annonce du |
het collectief ontslag of de erkenning van de werkgever als | licenciement collectif ou la reconnaissance de l'employeur comme |
onderneming in herstructurering overeenkomstig hoofdstuk 7 van | entreprise en restructuration conformément au chapitre 7 de l'arrêté |
voornoemd koninklijk besluit van 3 mei 2007 dateert van na 31 maart | royal du 3 mai 2007 précité date d'après le 31 mars 2012 et que le |
2012 en de werkloosheid met bedrijfstoeslag aanvangt tijdens de | chômage avec complément d'entreprise prend cours durant la période de |
periode van deze erkenning : | cette reconnaissance : |
1° tijdens de periode van deze erkenning : | 1° durant la période de cette reconnaissance : |
- 75 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van de | - 75 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la |
werkloosheid met bedrijftoeslag de leeftijd van 52 jaar niet heeft bereikt; | prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, n'a pas atteint l'âge de 52 ans; |
- 60 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van de | - 60 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la |
werkloosheid met bedrijftoeslag minstens 52 jaar is en de leeftijd van | prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, a au moins 52 |
55 jaar niet heeft bereikt; | ans et n'a pas atteint l'âge de 55 ans; |
- 40 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van de | - 40 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la |
werkloosheid met bedrijftoeslag minstens 55 jaar is en de leeftijd van | prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, a au moins 55 |
58 jaar niet heeft bereikt; | ans et n'a pas atteint l'âge de 58 ans; |
- 40 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van de | - 40 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la |
werkloosheid met bedrijftoeslag minstens 58 jaar is en de leeftijd van | prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, a au moins 58 |
60 jaar niet heeft bereikt; | ans et n'a pas atteint l'âge de 60 ans; |
- 20 % voor de andere werklozen met bedrijfstoeslag; | - 20 % pour les autres chômeurs avec complément d'entreprise. |
2° na de periode van deze erkenning : | 2° après la période de cette reconnaissance : |
- 100 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de | - 100 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de |
periode van erkenning als onderneming in herstructurering de leeftijd | la période de reconnaissance comme entreprise en restructuration n'a |
van 52 jaar niet heeft bereikt; | pas atteint l'âge de 52 ans; |
- 95 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de | - 95 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de la |
periode van erkenning als onderneming in herstructurering minstens 52 | période de reconnaissance comme entreprise en restructuration a au |
jaar is en de leeftijd van 55 jaar niet heeft bereikt; | moins 52 ans et n'a pas atteint l'âge de 55 ans; |
- 50 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de | - 50 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de la |
periode van erkenning als onderneming in herstructurering minstens 55 | période de reconnaissance comme entreprise en restructuration a au |
jaar is en de leeftijd van 58 jaar niet heeft bereikt; | moins 55 ans et n'a pas atteint l'âge de 58 ans; |
- 50 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de | - 50 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de la |
periode van erkenning als onderneming in herstructurering minstens 58 | période de reconnaissance comme entreprise en restructuration a au |
jaar is en de leeftijd van 60 jaar niet heeft bereikt; | moins 58 ans et n'a pas atteint l'âge de 60 ans; |
- 25 % voor de andere werklozen met bedrijfstoeslag. | - 25 % pour les autres chômeurs avec complément d'entreprise. |
De percentages bedoeld in het eerste lid, 2°, zijn verschuldigd vanaf | Les pourcentages visés à l'alinéa 1er, 2°, sont dus à partir du mois |
de maand volgend op de maand waarin de periode van erkenning als | qui suit le mois au cours duquel la période de reconnaissance comme |
onderneming in herstructurering een einde neemt. Tot dan zijn de | entreprise en restructuration prend fin. Jusque là, les pourcentages |
percentages bedoeld in het eerste lid, 1°, van kracht. » | visés à l'alinéa 1er, 1°, sont d'application. » |
Art. 11.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 11.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 13 juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 13 juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt opgeheven; | 1° le paragraphe 1er est abrogé; |
2° in § 2, tweede lid, worden de woorden « Deze percentages » | 2° dans le § 2, alinéa 2, les mots « Ces pourcentages » sont remplacés |
vervangen door de woorden « De percentages »; | par les mots « Les pourcentages »; |
3° het artikel wordt aangevuld met de paragrafen 3 en 4, luidende : | 3° l'article est complété par les paragraphes 3 et 4 rédigés comme suit : |
« § 3. In toepassing van artikel 124, § 1, tweede lid, van de wet en | « § 3. En application de l'article 124, § 1er, alinéa 2, de la loi et |
in afwijking van artikel 118, § 2bis en § 2quater, van de wet, wordt | par dérogation à l'article 118, § 2bis et § 2quater, de la loi, le |
het percentage van de bijdrage, bedoeld in artikel 117 van de wet, als | pourcentage de la cotisation, visée à l'article 117 de la loi, est |
volgt bepaald ingeval de werkgever erkend is als onderneming in | fixé comme suit lorsque l'employeur est reconnu comme entreprise en |
moeilijkheden overeenkomstig hoofdstuk 7 van voornoemd koninklijk | difficulté conformément au chapitre 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
besluit van 3 mei 2007 en het stelsel van werkloosheid met | précité et que le chômage avec complément d'entreprise prend cours |
bedrijfstoeslag aanvangt tijdens de periode van deze erkenning : | durant la période de cette reconnaissance : |
1° tijdens de periode van deze erkenning : | 1° durant la période de cette reconnaissance : |
- 17,5 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van | - 17,5 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la |
de werkloosheid met bedrijftoeslag de leeftijd van 52 jaar niet heeft bereikt; | prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, n'a pas atteint l'âge de 52 ans; |
- 13,5 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van | - 13,5 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la |
de werkloosheid met bedrijftoeslag minstens 52 jaar is en de leeftijd | prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, a au moins 52 |
van 55 jaar niet heeft bereikt; | ans et n'a pas atteint l'âge de 55 ans; |
- 10 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van de | - 10 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la |
werkloosheid met bedrijftoeslag minstens 55 jaar is en de leeftijd van | prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, a au moins 55 |
58 jaar niet heeft bereikt; | ans et n'a pas atteint l'âge de 58 ans; |
- 6,5 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van de | - 6,5 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la |
werkloosheid met bedrijftoeslag minstens 58 jaar is en de leeftijd van | prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, a au moins 58 |
60 jaar niet heeft bereikt; | ans et n'a pas atteint l'âge de 60 ans; |
- 3,5 % voor de andere werklozen met bedrijfstoeslag; | - 3,5 % pour les autres chômeurs avec complément d'entreprise. |
2° na de periode van deze erkenning : | 2° après la période de cette reconnaissance : |
- 53,00 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de | - 53,00 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de |
periode van erkenning als onderneming in herstructurering de leeftijd | la période de reconnaissance comme entreprise en restructuration n'a |
van 52 jaar niet heeft bereikt; | pas atteint l'âge de 52 ans; |
- 42,40 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de | - 42,40 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de |
periode van erkenning als onderneming in herstructurering minstens 52 | la période de reconnaissance comme entreprise en restructuration a au |
jaar is en de leeftijd van 55 jaar niet heeft bereikt; | moins 52 ans et n'a pas atteint l'âge de 55 ans; |
- 31,80 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de | - 31,80 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de |
periode van erkenning als onderneming in herstructurering minstens 55 | la période de reconnaissance comme entreprise en restructuration a au |
jaar is en de leeftijd van 58 jaar niet heeft bereikt; | moins 55 ans et n'a pas atteint l'âge de 58 ans; |
- 21,20 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de | - 21,20 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de |
periode van erkenning als onderneming in herstructurering minstens 58 | la période de reconnaissance comme entreprise en restructuration a au |
jaar is en de leeftijd van 60 jaar niet heeft bereikt; | moins 58 ans et n'a pas atteint l'âge de 60 ans; |
- 10,60 % voor de andere werklozen met bedrijfstoeslag. | - 10,60 % pour les autres chômeurs avec complément d'entreprise. |
De percentages bedoeld in het eerste lid, 2°, zijn verschuldigd vanaf | Les pourcentages visés à l'alinéa 1er, 2°, sont dus à partir du mois |
de maand volgend op de maand waarin de periode van erkenning een einde | qui suit le mois au cours duquel la période de reconnaissance prend |
neemt. Tot dan zijn de percentages bedoeld in het eerste lid, 1°, van | fin. Jusque là, les pourcentages visés à l'alinéa 1er, 1°, sont |
kracht. | d'application. |
Deze paragraaf is niet van toepassing indien de werkgever erkend werd | Le présent paragraphe n'est pas d'application si l'employeur a été |
als onderneming in moeilijkheden vóór 15 oktober 2009. | reconnu comme entreprise en difficulté, avant le 15 octobre 2009. |
§ 4. In toepassing van artikel 124, § 1, tweede lid, van de wet en in | § 4. En application de l'article 124, § 1er, alinéa 2, de la loi et |
afwijking van artikel 118, § 2quater, van de wet, wordt het percentage | par dérogation à l'article 118, § 2quater, de la loi, le pourcentage |
van de bijdrage, bedoeld in artikel 117 van de wet, als volgt bepaald | de la cotisation, visée à l'article 117 de la loi, est fixé comme suit |
ingeval de werkgever na 31 maart 2012 erkend is als onderneming in | lorsque l'employeur est reconnu après le 31 mars 2012 comme entreprise |
moeilijkheden overeenkomstig hoofdstuk 7 van voornoemd koninklijk | en difficulté conformément au chapitre 7 de l'arrêté royal du 3 mai |
besluit van 3 mei 2007 of erkend is als onderneming in | 2007 précité ou reconnu comme entreprise en restructuration comme |
herstructurering zoals bedoeld in artikel 18, § 7, vierde lid, van | prévu à l'article 18, § 7, alinéa 4, du même arrêté royal du 3 mai |
datzelfde koninklijk besluit van 3 mei 2007 en de werkloosheid met | 2007 et que le chômage avec complément d'entreprise prend cours durant |
bedrijfstoeslag aanvangt tijdens de periode van deze erkenning : | la période de cette reconnaissance : |
1° tijdens de periode van deze erkenning : | 1° durant la période de cette reconnaissance : |
- 17,5 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van | - 17,5 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la |
de werkloosheid met bedrijftoeslag de leeftijd van 52 jaar niet heeft bereikt; | prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, n'a pas atteint l'âge de 52 ans; |
- 13,5 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van | - 13,5 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la |
de werkloosheid met bedrijftoeslag minstens 52 jaar is en de leeftijd | prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, a au moins 52 |
van 55 jaar niet heeft bereikt; | ans et n'a pas atteint l'âge de 55 ans; |
- 10 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van de | - 10 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la |
werkloosheid met bedrijftoeslag minstens 55 jaar is en de leeftijd van | prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, a au moins 55 |
58 jaar niet heeft bereikt; | ans et n'a pas atteint l'âge de 58 ans; |
- 6,5 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van de | - 6,5 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la |
werkloosheid met bedrijftoeslag minstens 58 jaar is en de leeftijd van | prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, a au moins 58 |
60 jaar niet heeft bereikt; | ans et n'a pas atteint l'âge de 60 ans; |
- 3,5 % voor de andere werklozen met bedrijfstoeslag; | - 3,5 % pour les autres chômeurs avec complément d'entreprise. |
2° na de periode van deze erkenning : | 2° après la période de cette reconnaissance : |
- 100 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de | - 100 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de |
periode van erkenning als onderneming in herstructurering de leeftijd | la période de reconnaissance comme entreprise en restructuration n'a |
van 52 jaar niet heeft bereikt; | pas atteint l'âge de 52 ans; |
- 95 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de | - 95 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de la |
periode van erkenning als onderneming in herstructurering minstens 52 | période de reconnaissance comme entreprise en restructuration a au |
jaar is en de leeftijd van 55 jaar niet heeft bereikt; | moins 52 ans et n'a pas atteint l'âge de 55 ans; |
- 50 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de | - 50 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de la |
periode van erkenning als onderneming in herstructurering minstens 55 | période de reconnaissance comme entreprise en restructuration a au |
jaar is en de leeftijd van 58 jaar niet heeft bereikt; | moins 55 ans et n'a pas atteint l'âge de 58 ans; |
- 50 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de | - 50 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de la |
periode van erkenning als onderneming in herstructurering minstens 58 | période de reconnaissance comme entreprise en restructuration a au |
jaar is en de leeftijd van 60 jaar niet heeft bereikt; | moins 58 ans et n'a pas atteint l'âge de 60 ans; |
- 25 % voor de andere werklozen met bedrijfstoeslag. | - 25 % pour les autres chômeurs avec complément d'entreprise. |
De percentages bedoeld in het eerste lid, 2°, zijn verschuldigd vanaf | Les pourcentages visés à l'alinéa 1er, 2°, sont dus à partir du mois |
de maand volgend op de maand waarin de periode van erkenning een einde | qui suit le mois au cours duquel la période de reconnaissance prend |
neemt. Tot dan zijn de percentages bedoeld in het eerste lid, 1°, van | fin. Jusque là, les pourcentages visés à l'alinéa 1er, 1°, sont |
kracht. » | d'application. » |
Art. 12.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 12.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 13 juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 13 juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in de Nederlandse tekst van het eerste lid worden de woorden « op | 1° dans le texte néerlandais de l'alinéa 1er, les mots « op 18,80 |
18,80 euro.vanaf de maand » vervangen door de woorden « op 18,80 euro | euro.vanaf de maand » sont remplacés par les mots « op 18,80 euro |
vanaf de maand »; | vanaf de maand »; |
2° de vermelde bedragen worden vervangen als volgt : | 2° les montants mentionnés sont remplacés comme suit : |
« 25 euro » wordt vervangen door « 26,50 euro »; | « 25 euros » est remplacé par « 26,50 euros »; |
« 18,80 euro » wordt vervangen door « 19,93 euro »; | « 18,80 euros » est remplacé par « 19,93 euros »; |
« 6,20 euro » wordt vervangen door « 6,57 euro »; | « 6,20 euros » est remplacé par « 6,57 euros »; |
3° in het derde lid worden de woorden « artikel 5, 1° » vervangen door | 3° dans l'alinéa 3, les mots « l'article 5, 1° » sont remplacés par |
de woorden « artikel 5, eerste lid, 1° »; | les mots « l'article 5, alinéa 1er, 1° »; |
4° in het vierde lid worden de woorden « artikel 5, 2°, of artikel 6, | 4° dans l'alinéa 4, les mots « l'article 5, 2° ou de l'article 6, § 1, |
§ 1, 2° » vervangen door de woorden « artikel 5, eerste lid, 2°, of | 2° » sont remplacés par les mots « l'article 5, alinéa 1er, 2° ou de |
artikel 6, § 3, eerste lid, 2° »; | l'article 6, § 3, alinéa 1er, 2° »; |
5° in het vijfde lid worden de woorden « artikel 6, § 1, 1°, of § 2, | 5° dans l'alinéa 5, les mots « article 6, § 1, 1° ou § 2, alinéa 1er, |
eerste lid, 1° » vervangen door de woorden « artikel 6, § 2, eerste | 1° » sont remplacés par les mots « article 6, § 2, alinéa 1er, 1°, § |
lid, 1°, § 3, eerste lid, 1°, of § 4, eerste lid, 1° »; | 3, alinéa 1er, 1° ou § 4, alinéa 1er, 1° »; |
6° het artikel wordt aangevuld met een zesde lid, luidende : | 6° l'article est complété par un alinéa 6 rédigé comme suit : |
« Indien het bedrag, verkregen in toepassing van artikel 118, § | « Si le montant obtenu en application de l'article 118, § 2quater, de |
2quater, van de wet, van artikel 5bis, eerste lid, 1° en 2°, of van | la loi ou de l'article 5bis, alinéa 1er, 1° et 2°, ou de l'article 6, |
artikel 6, § 4, 2°, lager is dan 50 euro voor een werkloze met | § 4, 2°, est inférieur à 50 euros pour un chômeur avec complément |
bedrijfstoeslag die jonger is dan 60 jaar bij aanvang van de periode | d'entreprise âgé de moins de 60 ans au moment de la prise de cours du |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt, in toepassing van artikel | chômage avec complément d'entreprise, le montant de la cotisation |
124, § 3, van de wet, het bedrag van de werkgeversbijdrage vastgelegd | patronale est, en application de l'article 124, § 3 de la loi, fixé à |
op 50 euro. Indien dit bedrag lager is dan 37,60 euro voor een | 50 euros. Si ce montant est inférieur à 37,60 euros pour un chômeur |
werkloze met bedrijfstoeslag van 60 jaar of ouder bij de aanvang van | avec complément d'entreprise de 60 ans ou plus au moment de la prise |
de periode van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt het bedrag | de cours du chômage avec complément d'entreprise, le montant est fixé |
vastgelegd op 37,60 euro. | à 37,60 euros. |
Art. 13.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° de woorden « artikel 118, § 4 » worden vervangen door de woorden « | 1° les mots « de l'article 118, § 4 » sont remplacés par les mots « |
artikel 118, § 4, en artikel 120, § 5, »; | des articles 118, § 4 et 120, § 5, »; |
2° de woorden « artikel 118, §§ 2ter en 3 » worden vervangen door de | 2° les mots « à l'article 118, §§ 2ter et 3 » sont remplacés par les |
woorden « artikel 118, §§ 2ter, 3 en 3/1, en artikel 120, §§ 4 en 4/1, | mots « aux articles 118, §§ 2ter, 3 et 3/1, et 120, §§ 4 et 4/1 ». |
». Art. 14.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 14.A l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 13 juni 2010, worden de volgende wijzigingen | 13 juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : |
1° dans le § 2, alinéa 5, les montants mentionnés sont remplacés comme | |
aangebracht : | suit : |
1° in § 2, vijfde lid, worden de vermelde bedragen vervangen als volgt | |
« 50 EUR » wordt vervangen door « 53 euro »; | « 50 EUR » est remplacé par « 53 euros »; |
« 37,60 EUR » wordt vervangen door « 39,86 euro »; | « 37,60 EUR » est remplacé par « 39,86 euros »; |
« 12,40 EUR » wordt vervangen door « 13,14 euro »; | « 12,40 EUR » est remplacé par « 13,14 euros »; |
2° § 2, vijfde lid wordt aangevuld met een vierde streepje, luidend | 2° dans le § 2, l'alinéa 5 est complété par un quatrième tiret, rédigé |
als volgt : | comme suit : |
"- worden de bedragen voorzien in artikel 7, zesde lid verdubbeld." | "- les montants prévus à l'article 7, alinéa 6 sont doublés." |
Art. 15.In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 15.A l'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 13 juni 2010, worden de volgende wijzigingen | 13 juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° de vermelde bedragen worden vervangen als volgt | 1° les montants mentionnés sont remplacés comme suit : |
« 150,00 EUR » wordt vervangen door « 159,00 euro »; | « 150,00 EUR » est remplacé par « 159,00 euros »; |
« 25,00 EUR » wordt vervangen door « 26,50 euro »; | « 25,00 EUR » est remplacé par « 26,50 euros »; |
2° de woorden « § 2 of § 2bis" » worden vervangen door de woorden « §§ | 2° les mots « § 2 ou § 2bis » sont remplacés par les mots « §§ 2, 2bis |
2, 2bis of 2quater, »; | ou 2quater, »; |
3° de woorden « § 2ter of § 3 » worden vervangen door de woorden « §§ | 3° les mots « § 2ter ou § 3 » sont remplacés par les mots « §§ 2ter, 3 |
2ter, 3 of 3/1, ». | ou 3/1, »; |
Art. 16.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het bedrag « 160,00 |
Art. 16.Dans l'article 14 du même arrêté, le montant de « 160,00 |
euro » vervangen door « 170 euro ». | euros » est remplacé par celui de « 170 euros ». |
Art. 17.De Nederlandse tekst van artikel 17, § 1, zesde lid, wordt |
Art. 17.Le texte néerlandais de l'article 17, § 1er, alinéa 6, est |
vervangen als volgt : | remplacé comme suit : |
« In afwijking van het eerste lid berekent en betaalt de debiteur van | « In afwijking van het eerste lid berekent en betaalt de debiteur van |
de aanvullende vergoeding, die overeenkomstig de bepalingen van | de aanvullende vergoeding, die overeenkomstig de bepalingen van |
artikel 18 de bijdragen stort aan de instelling belast met de inning | artikel 18 de bijdragen stort aan de instelling belast met de inning |
van de sociale bijdragen, deze bijdragen op de aanvullende vergoeding | van de sociale bijdragen, deze bijdragen op de aanvullende vergoeding |
die hij toekent en licht de overige voor de bijdragen | die hij toekent en licht de overige voor de bijdragen |
verantwoordelijke debiteur(s) daarover in door het fictief maandbedrag | verantwoordelijke debiteur(s) daarover in door het fictief maandbedrag |
mee te delen dat als basis diende voor zijn berekening. » | mee te delen dat als basis diende voor zijn berekening. » |
Art. 18.In artikel 18, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 18.A l'article 18, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 13 juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 13 juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het derde lid, de woorden « in artikel 118, §§ 2, 2bis, 2ter en | 1° à l'alinéa 3, les mots « à l'article 118, §§ 2, 2bis, 2ter et 3, et |
3, en in artikel 120, §§ 3 en 4 » worden vervangen door de woorden « | à l'article 120, §§ 3 et 4 » sont remplacés par les mots « à l'article |
in artikel 118, §§ 2, 2bis, 2ter, 2quater, 3 en 3/1, en in artikel | 118, §§ 2, 2bis, 2ter, 2quater, 3 et 3/1, et à l'article 120, §§ 3, |
120, §§ 3, 3/1, 4 en 4/1, »; | 3/1, 4 et 4/1, »; |
2° in het derde lid, de woorden « in artikel 5 » worden vervangen door | 2° à l'alinéa 3, les mots « à l'article 5 » sont remplacés par les |
de woorden « in artikel 7 »; | mots « à l'article 7 »; |
3° het vierde lid, wordt vervangen als volgt : | 3° l' alinéa 4 est remplacé comme suit : |
"Het bedrag van de bijdrage mag nooit meer bedragen dan anderhalf keer | « Le montant de la cotisation ne peut jamais dépasser une fois et demi |
de maandelijks betaalde aanvullende vergoeding of anderhalf keer de | l'indemnité complémentaire versée mensuellement ou une fois et demi la |
som van de aanvullende vergoedingen indien deze betaald worden volgens | somme des indemnités complémentaires lorsque celle-ci est versée selon |
de modaliteiten bedoeld in artikel 127, § 4, 2°, of § 5, 2° en wordt | les modalités visées à l'article 127, § 4, 2°, ou § 5, 2° auquel cas |
in voorkomend geval beperkt tot dit bedrag." | il est limité à ce montant. » |
Art. 19.De Nederlandse tekst van artikel 20, laatste lid, wordt |
Art. 19.A l'article 20, dans le texte en néerlandais, le dernier |
vervangen als volgt : | alinéa est remplacé comme suit : |
"Het bedrag van de inhouding mag nooit meer bedragen dan de | "Het bedrag van de inhouding mag nooit meer bedragen dan de |
maandelijks betaalde aanvullende vergoeding of de som van de | maandelijks betaalde aanvullende vergoeding of de som van de |
aanvullende vergoedingen indien deze betaald worden volgens de | aanvullende vergoedingen indien deze betaald worden volgens de |
modaliteiten bedoeld in artikel 127, § 4, 2°, of § 5, 2° en wordt in | modaliteiten bedoeld in artikel 127, § 4, 2°, of § 5, 2° en wordt in |
voorkomend geval beperkt tot dit bedrag." | voorkomend geval beperkt tot dit bedrag." |
Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 april 2012, met |
Art. 20.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2012, à |
uitzondering van de artikelen 1, 2, 3, 4, 5, en 6, die uitwerking | l'exception des articles 1er, 2, 3, 4, 5, et 6, qui produisent leurs |
hebben vanaf 1 januari 2012 en van artikel 15, 1° dat in werking | effets le 1er janvier 2012 et de l'article 15, 1°, qui entre en |
treedt op 1 juli 2012. | vigueur le 1er juillet 2012. |
Art. 21.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
Art. 21.Le ministre qui a les Affaires sociale dans ses attributions |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
voor Werk zijn ieder wat hun betreft belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juni 2012. | Donné à Bruxelles, le 19 juin 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |