Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009, tot wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la modification de la convention collective de travail du 2 avril 2009 modifiant et coordonnant la convention collective de travail du 19 janvier 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 JUNI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 JUIN 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2010, | collective de travail du 27 octobre 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de wijziging van de | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009, tot wijziging en | modification de la convention collective de travail du 2 avril 2009 |
coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000 | modifiant et coordonnant la convention collective de travail du 19 |
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling | janvier 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses |
van zijn statuten (1) | statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; | les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2010, | travail du 27 octobre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de wijziging van de | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009, tot wijziging en | modification de la convention collective de travail du 2 avril 2009 |
coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000 | modifiant et coordonnant la convention collective de travail du 19 |
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling | janvier 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses |
van zijn statuten. | statuts. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juni 2011. | Donné à Bruxelles, le 19 juin 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
de dienstboden | immobiliers et les travailleurs domestiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2010 | Convention collective de travail du 27 octobre 2010 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009, tot | Modification de la convention collective de travail du 2 avril 2009 |
wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 | modifiant et coordonnant la convention collective de travail du 19 |
januari 2000 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | janvier 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses |
vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 19 | statuts (Convention enregistrée le 19 janvier 2011 sous le numéro |
januari 2011 onder het nummer 102883/CO/323) | 102883/CO/323) |
Artikel 1.Het artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 |
Article 1er.L'article 6 de la convention collective de travail du 2 |
april 2009 (koninklijk besluit van 21 februari 2010 - Belgisch | avril 2009 (arrêté royal du 21 février 2010 - Moniteur belge du 7 juin |
Staatsblad van 7 juni 2010), tot wijziging en coördinatie van de | 2010), modifiant et coordonnant la convention collective de travail du |
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000 tot oprichting van | 19 janvier 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant |
een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, | ses statuts, conclue au sein de la Commission paritaire pour la |
gesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, wordt als volgt vervangen : | domestiques est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 6.Het fonds heeft tot doel : |
" Art. 6.Le fonds a pour objet : |
- de daartoe door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid geïnde | - de recevoir, de gérer et d'affecter les cotisations perçues par |
bijdragen te ontvangen, te beheren en toe te wijzen voor de doeleinden | l'Office national de Sécurité sociale aux objectifs pour lesquels |
waarvoor ze bestemd zijn; | elles sont destinées; |
- het bevorderen en de financiering van tewerkstellings- en/of | - de promouvoir et de financer des initiatives en matière d'emploi |
opleidingsinitiatieven, ten behoeve van werknemers die werkzaam zijn | et/ou de formation, en faveur des travailleurs qui pourraient être ou |
qui sont embauchés dans le secteur; | |
of kunnen aangeworven worden in de sector; | - d'accorder des avantages sociaux divers; |
- de toekenning van diverse sociale voordelen; | - l'organisation de l'aide au reclassement professionnel des plus de |
- de organisatie van de outplacementbegeleiding voor meer dan 45 | 45 ans et de l'accompagnement de carrière. A cette fin, le fonds peut |
jarigen en van loopbaanbegeleiding. Hiertoe kan het fonds al dan niet | |
beroep doen op derden voor zover deze laatsten voldoen aan de | faire appel à des tiers pour autant que ceux-ci satisfassent aux |
reglementaire vereisten; | conditions réglementaire requise; |
- het beheer van het luik solidariteit van het pensioenfonds tweede | - de gérer le volet solidarité du fonds de pension second pilier. A |
pijler. Hiertoe kan het fonds al dan niet beroep doen op derden die | cette fin, le Fonds peut éventuellement faire appel à des tiers à qui |
zij daartoe machtigt; | elle donnera mandat dans ce sens; |
- de vervulling van elke opdracht die het door de sociale partners zou | - d'accomplir toute mission qui lui serait confiée par les partenaires |
worden toevertrouwd." | sociaux." |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 27 |
Art. 2.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 27 |
oktober 2010. Zij heeft dezelfde geldigheid als bepaald in artikel 3 | octobre 2010. Elle a la même validité que celle déterminée à l'article |
van collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009. | 3 de la convention collective de travail du 2 avril 2009. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |