Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Gent, houdende storting, voor wat het Gentse havengebied betreft, van de bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige werkloosheid bedreigde havenarbeiders | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 février 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port de Gand, portant le versement, pour ce qui concerne la zone portuaire de Gand, de la cotisation spéciale pour la formation des ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage complet à longue durée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 JUNI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 JUIN 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2007, | collective de travail du 7 février 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Gent, houdende | Sous-commission paritaire pour le port de Gand, portant le versement, |
storting, voor wat het Gentse havengebied betreft, van de bijzondere | pour ce qui concerne la zone portuaire de Gand, de la cotisation |
bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige | spéciale pour la formation des ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou |
werkloosheid bedreigde havenarbeiders (1) | menacés de chômage complet à longue durée (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port de Gand; |
Gent; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2007, | travail du 7 février 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Gent, houdende | Sous-commission paritaire pour le port de Gand, portant le versement, |
storting, voor wat het Gentse havengebied betreft, van de bijzondere | pour ce qui concerne la zone portuaire de Gand, de la cotisation |
bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige | spéciale pour la formation des ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou |
werkloosheid bedreigde havenarbeiders. | menacés de chômage complet à longue durée. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juni 2009. | Donné à Bruxelles, le 19 juin 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de haven van Gent | Sous-commission paritaire pour le port de Gand |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2007 | Convention collective de travail du 7 février 2007 |
Storting, voor wat het Gentse havengebied betreft, van de bijzondere | Versement, pour ce qui concerne la zone portuaire de Gand, de la |
bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige | cotisation spéciale pour la formation des ouvriers portuaires peu |
werkloosheid bedreigde havenarbeiders (Overeenkomst geregistreerd op | qualifiés et/ou menacés de chômage complet à longue durée (Convention |
23 februari 2007 onder het nummer 82019/CO/301.02) | enregistrée le 23 février 2007 sous le numéro 82019/CO/301.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission |
van het Paritair Subcomité voor de haven van Gent. | paritaire pour le port de Gand. |
De artikelen 2, 3 en 4 werden gesloten in toepassing van onderafdeling | Les articles 2, 3 et 4 sont conclus en application de la sous-section |
1 - "Inspanningen ten voordele van de werklozen", van afdeling VI, | 1re "Efforts en faveur des demandeurs d'emploi" de la section IV, |
hoofdstuk III van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch | chapitre III de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge |
actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen. | pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses. |
Art. 2.De bijzondere bijdrage van 0,10 pct. in 2007 en 2008 bestemd |
Art. 2.La cotisation spéciale de 0,10 p.c. en 2007 et 2008, destinée |
voor integratie voor personen uit risicogroepen, berekend op het | à l'intégration des personnes issues des groupes à risque est calculée |
volledige loon van de werknemer, wordt geïnd door het "Fonds voor | sur le salaire complet du travailleur et perçue par le "Fonds de |
bestaanszekerheid voor de haven van Gent". Dit fonds voor | sécurité d'existence du port de Gand". Ce fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, zoals bedoeld bij de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, zal de ontvangen gelden boeken op een afzonderlijke rekening. Art. 3.Het fonds voor bestaanszekerheid zal de aldus beschikbare gelden aanwenden om jongere en oudere havenarbeiders met plaatsingsmoeilijkheden opnieuw te integreren in het havengebeuren. Rekening houdende met de evolutie van het technologisch gebeuren in de haven en de noodzaak om van laaggeschoolde arbeiders naar meer technisch gevormde en onderlegde arbeiders over te stappen, zullen de "laaggeschoolde" en/of "met langdurige volledige werkloosheid" bedreigde havenarbeiders een aangepaste scholing ontvangen. Dit zal onder meer geschieden door het verzekeren van een opleiding en/of bijscholing tot bediener van mechanische tuigen en andere technische taken binnen het havenbedrijf. Art. 4.Het fonds voor bestaanszekerheid houdt alle nodige documenten ter beschikking met het oog op het toezicht. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en geldt voor de jaren 2007 en 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
d'existence, tel que visé dans la loi du 7 janvier 1958 sur les fonds de sécurité d'existence, comptabilisera les sommes perçues sur un compte distinct. Art. 3.Le fonds de sécurité d'existence utilisera les moyens financiers ainsi disponibles en vue de la réintégration dans la vie portuaire des ouvriers portuaires jeunes et âgés difficiles à placer. Compte tenu de l'évolution de l'environnement technologique dans le port et de la nécessité de remplacer les ouvriers peu qualifiés par des travailleurs mieux formés et plus compétents sur le plan technique, les travailleurs portuaires "de basse qualification" et/ou "menacés de chômage complet de longue durée" recevront une formation adaptée. Cela se fera notamment en offrant une formation et/ou un recyclage de conducteur d'engins mécaniques ou à d'autres tâches techniques au sein de l'entreprise portuaire. Art. 4.Le fonds de sécurité d'existence mettra tous les documents à disposition aux fins de contrôle. Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er janvier 2007, pour les années 2007 et 2008. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |