Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan de VZW van Luxemburgs recht « Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé » en tot vaststelling van de voorwaarden voor het toekennen van deze toelage | Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de droit luxembourgeois Collaboration Internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé et fixant les conditions d'octroi de ce subside |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
19 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan | 19 JUIN 2007. - Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de droit |
de VZW van Luxemburgs recht « Collaboration internationale des | luxembourgeois Collaboration Internationale des Praticiens et |
Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé » en tot vaststelling van | Intervenants en Qualité-Santé et fixant les conditions d'octroi de ce |
de voorwaarden voor het toekennen van deze toelage | subside |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de algemene | Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2007, notamment l'article 2.25.4; |
artikel 2.25.4; | |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid artikel 14, 2°; | administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mai 2007; |
2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage, die op forfaitaire wijze de uitvoering van de |
Article 1er.Un subside, qui couvre de manière forfaitaire l'exécution |
opdrachten bedoeld in artikel 2 van 1 november 2007 tot 31 oktober | des missions visées à l'article 2 du 1er novembre 2007 au 31 octobre |
2008 dekt, wordt toegekend aan de V.Z.W. van Luxemburgs recht | 2008, est attribué à l'ASBL de droit luxembourgeois Collaboration |
Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en | Internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé, |
Qualité-Santé, hierna « CIPIQ-S » genoemd, zetelend te 87 | dénommée ci-après « CIPIQ-S », dont le siège est situé 87 |
Schmiedenacht, L-4993 Sanem, vertegenwoordigd door de voorzitster, | Schmiedenacht, L-4993 Sanem, représentée par la présidente, Mme |
Mevr. Marie-Lise Lair. | Marie-Lise Lair. |
Deze toelage wordt vastgesteld op een bedrag van zestigduizend | |
(60.000) EUR en wordt aangerekend ten laste van artikel 41.33.35.77 | Ce subside consiste en un montant de soixante mille (60.000) EUR, |
afdeling 52 van de begroting van de Federale Overheidsdienst | imputé sur l'article 41.33.35.77 division 52 du budget du Service |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Art. 2.Als tegenprestatie voor deze toelage verbindt de CIPIQ-S zich |
Environnement. Art. 2.En contrepartie de ce subside, la CIPIQ-S s'engage à |
ertoe de volgende activiteiten te ontwikkelen voor heel België : | développer les activités suivantes pour l'ensemble de la Belgique : |
1° de voorbereiding van een duurzame integratie van op evidentie | 1° la préparation d'une intégration durable d'une pratique « |
gebaseerde praktijkvoering in de thuisverpleegkundige zorg via : | evidence-based » au sein des soins infirmiers à domicile par le biais |
- de definiëring en validering van een methodologie voor het uitwerken | : - de la définition et de la validation d'une méthodologie de mise en |
van richtlijnen voor de thuisverpleging op basis van de beschikbare | oeuvre de directives pour les soins infirmiers à domicile, basée sur |
wetenschappelijke evidentie, met de inbreng van alle actoren van de | les preuves scientifiques disponibles, avec l'apport de tous les |
eerstelijnszorg, getest in de thuisverpleegkunde door zorgverleners | intervenants de la première ligne de soins, testée dans les soins à |
die niet aan de ontwikkeling meewerkten; | domicile par des prestataires de soins n'ayant pas participé au |
- de definiëring en validering van een methodologie voor het | développement; - de la définition et la validation d'une méthodologie |
implementeren en verspreiden van deze richtlijnen in de | d'implémentation et de diffusion desdites directives dans les soins |
thuisverpleging en bij de beoefenaars in de eerstelijnszorg; | infirmiers à domicile et chez les praticiens de la première ligne de |
- de definiëring en validering van een methodologie voor de opleiding | soins; - de la définition et la validation d'une méthodologie pour |
en evaluatie van het gebruik van deze richtlijnen in de | l'enseignement et l'évaluation de la mise en oeuvre desdites |
thuisverpleegkunde. | directives dans le cadre des soins infirmiers à domicile. |
2° De promotie van de kwaliteit in de thuisverpleegkunde met name door | 2° La promotion de la qualité dans le cadre des soins infirmiers à |
de productie van Evidence-Based richtlijnen voor de thuisverpleegkunde via : | domicile, notamment par la production de directives « Evidence-based » |
- het opstellen van aanbevelingen voor goede praktijkvoering in de | pour les soins infirmiers à domicile, par le biais : |
thuisverpleegkunde waarvan het onderwerp en de modaliteiten in overleg | - de la rédaction de recommandations de bonne pratique dans le cadre |
bepaald zullen worden door de Federale Overheidsdienst | des soins infirmiers à domicile, dont le sujet et les modalités seront |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en de | définis en accord avec le Service public fédéral Santé publique, |
CIPIQ-S; | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et la CIPIQ-S; |
- het regelmatig herbekijken van de richtlijnen in de | - de la révision régulière desdites directives et l'actualisation de |
thuisverpleegkunde en het aanpassen ervan op basis van eventuele | celles-ci sur base d'éventuelles nouvelles évidences; |
nieuwe evidenties; | |
- het ter beschikking stellen van instrumenten ter ondersteuning van | - de la mise à disposition d'instruments en vue de soutenir |
de toepassing van de richtlijnen in de praktijk van de | l'application desdites directives dans la pratique des soins |
thuisverpleegkunde; | infirmiers à domicile; |
- het ter beschikking stellen van instrumenten voor de verspreiding | - de la mise à disposition d'instruments pour la diffusion desdites |
van de richtlijnen in de thuisverpleegkunde; | directives; |
- het evalueren van het gebruik van de richtlijnen in de | - de l'évaluation de la mise en application des dites directives dans |
thuisverpleegkundige praktijk. | la pratique des soins à domicile. |
Art. 3.Teneinde toe te zien op het realiseren van de doelstellingen |
Art. 3.Afin de superviser la réalisation des objectifs décrit à |
beschreven in artikel 2, wordt een begeleidingscomité binnen de | l'article 2, il est institué, au sein du Service public fédéral Santé |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, un |
Voedselketen en Leefmilieu opgericht met de volgende samenstelling : | comité d'accompagnement, composé comme suit : |
- Een vertegenwoordiger van de Minister van Volksgezondheid; | - Un représentant du Ministre de la Santé publique; |
- Twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal | - Deux représentants de la Direction générale Soins de Santé primaires |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst | et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Dit begeleidingscomité heeft de bevoegdheid de aanvraag voorzien in | Ce comité d'accompagnement est habilité à approuver la demande prévue |
artikel 4 goed te keuren. | à l'article 4. |
Art. 4.Om de toelage te ontvangen moet CIPIQ-S bij het |
Art. 4.Afin de recevoir le subside, la CIPIQ-S introduit auprès de la |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu, binnen de maand na publicatie van huidig | alimentaire et Environnement, dans le mois de la publication du |
besluit in het Belgisch Staatsblad, een aanvraag indienen, vergezeld | présent arrêté au Moniteur belge, une demande de subside accompagnée |
van : | de : |
1° en activiteitsplan voor de periode van 1 november 2007 tot 31 | 1° un plan d'activité pour la période allant du 1er novembre 2007 au |
oktober 2008; | 31 octobre 2008; |
2° het bankrekeningnummer waarop de toelage gestort kan worden. | 2° le numéro de compte en banque sur lequel le subside peut être versé. |
Art. 5.Na validatie door het begeleidingscomité van de aanvraag |
Art. 5.Après validation de la demande visée à l'article 4 par le |
bedoeld in artikel 4, stort het Directoraat generaal | comité d'accompagnement, la Direction générale Soins de Santé |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer een voorschot van 50 % van de | primaires et Gestion de Crise verse une avance équivalente à 50 % du |
toelage bedoeld in artikel 1 op de bankrekening bedoeld in artikel 4, | subside visé à l'article 1er sur le compte en banque visé à l'article |
2°. | 4, 2°. |
In geval van moeilijkheden, kan het Directoraat-generaal | En cas de difficultés, la Direction générale Soins de Santé primaires |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst | et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu indien | de la Chaîne alimentaire et Environnement pourra, si elle l'estime |
zij het nodig acht, de CIPIQ-S oproepen om de noodzakelijke stukken of | nécessaire, convoquer la CIPIQ-S afin qu'elle fournisse les pièces ou |
uitleg te verschaffen. | les explications nécessaires. |
Art. 6.§ 1. Uiterlijk op 15 november 2008 maakt de CIPIQ-S aan het |
Art. 6.§ 1er. Pour le 15 novembre 2008, la CIPIQ-S transmet à la |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu, de volgende stukken over : | alimentaire et Environnement : |
1° een verslag met betrekking tot de activiteiten ontwikkeld in | 1° un rapport relatif aux activités développées en application de |
uitvoering van artikel 2; | l'article 2; |
2° de boekhoudkundige stukken met betrekking tot de activiteiten | 2° les pièces comptables relatives aux activités développées en |
ontwikkeld in uitvoering van artikel 2. | application de l'article 2. |
§ 2. Na onderzoek van de documenten bedoeld in § 1, betaalt het | § 2. Après validation des documents visés au § 1er, la Direction |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer het saldo | générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise verse le solde |
van de toelage bedoeld in artikel 1 op de bankrekening bedoeld in | du subside visé à l'article 1er sur le compte en banque visé à |
artikel 4, 2°. | l'article 4, 2°. |
§ 3. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager | § 3. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au |
ligt dan het bedrag voorzien in artikel 1, alinea 2, is de CIPIQ-S | montant visé à l'article 1, alinéa 2, la CIPIQ-S est tenue de |
rembourser les sommes trop perçues dans le mois du décompte qui lui | |
gehouden de teveel ontvangen sommen terug te betalen binnen de maand | est adressé par la Direction générale Soins de Santé primaires et |
van ontvangst van de afrekening verstuurd door het | Gestion de Crise. |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. § 4. Zullen enkel in aanmerking komen : de personeelskosten en de werkingskosten zoals vergoedingen, lonen en wedden, sociale lasten, kleine bureaukosten en kosten van dienstverlening. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden verdeeld zou zijn tussen verschillende beroepsbezigheden, meer bepaald, met name, het onderwijs, het onderzoek en de geneeskundepraktijk, zal slechts dat gedeelte (in tienden berekend) van hun wedden in aanmerking komen, dat overeenkomt met de tijd besteed aan de werkzaamheid gesubsidieerd krachtens dit besluit. Voor elk tewerkgesteld en gesubsidieerd personeelslid wordt een loonfiche bezorgd aan het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. | § 4. Seront seuls pris en considération les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les petits frais de bureau et les frais de prestation de service. Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il ne sera pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs traitements, correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. Il sera fourni à la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise une fiche de traitement pour chacun des membres du personnel employé et subsidié. |
§ 5. De investeringskosten worden niet terugbetaald. | § 5. Les frais d'investissement ne sont pas remboursés. |
§ 6. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in | § 6. Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en |
aanmerking. | considération. |
Art. 7.Alle elementen geproduceerd door de CIPIQ-S in het kader van |
Art. 7.Tous les éléments produits par la CIPIQ-S dans le cadre des |
de activiteiten vermeld in artikel 2 zijn eigendom van de Federale | activités visées à l'article 2 sont la propriété du Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu, vrij van alle copyright en alle andere rechten. | Environnement, libres de tout droit de propriété intellectuelle et de |
tout autre droit. | |
In alle omstandigheden, zal de CIPIQ-S de in het kader van de | En toute circonstance, la CIPIQ-S gardera confidentiels tout |
uitvoering van dit besluit verkregen informatie of inlichting | renseignement ou information obtenus dans le cadre de l'exécution du |
vertrouwelijk houden en geen enkel gebruik ervan kunnen maken zonder | présent arrêté et ne pourra en faire un quelconque usage sans |
uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de Federale | autorisation écrite expresse du Service public fédéral Santé publique, |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Leefmilieu. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2007. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2007. |
Art. 9.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 9.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 19 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |