Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voor de surveillance van de ziekte Creutzfeldt-Jakob | Arrêté royal octroyant un subside à l'Institut scientifique de Santé publique pour la surveillance de la maladie de Creutzfeldt-Jakob |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
19 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan | 19 JUIN 2007. - Arrêté royal octroyant un subside à l'Institut |
het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voor de surveillance | scientifique de Santé publique pour la surveillance de la maladie de |
van de ziekte Creutzfeldt-Jakob | Creutzfeldt-Jakob |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de algemene | Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2007, notamment l'article 2.25.4; |
artikel 2.25.4; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid artikel 14, 2°; | administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2007; |
2007; Overwegende de Beschikking nr. 2119/98/EG van het Europees Parlement | Considérant la Décision n° 2119/98/CE du Parlement européen et du |
en de Raad van 24 september 1998 tot oprichting van een netwerk voor | Conseil, du 24 septembre 1998, instaurant un réseau de surveillance |
epidemiologische surveillance en bestrijding van overdraagbare ziekten | épidémiologique et de contrôle des maladies transmissibles dans la |
in de Europese Gemeenschap; | Communauté; |
Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van euro 60.000, ingeschreven op basisallocatie |
Article 1er.Un subside de euro 60.000, inscrit sur l'allocation de |
02.33.23, afdeling 59, van de begroting van de Federale | base 02.33.23, division 59, du budget du Service public fédéral Santé |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année |
Leefmilieu, op begrotingsjaar 2007, wordt toegekend aan het | budgétaire 2007, est alloué à l'Institut scientifique de Santé |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, gevestigd te J. | |
Wytsmanstraat 14, 1050 Brussel, bankrekeningnummer 001-1660480-13, als | publique, situé rue J. Wytsman 14, à 1050 Bruxelles, numéro de compte |
toelage voor de surveillance-activiteiten van de ziekte van | bancaire 001-1660480-13, à titre du subside pour les activités de |
Creutzfeldt-Jakob. | surveillance de la maladie de Creutzfeldt-Jakob. |
Art. 2.Deze toelage moet het Wetenschappelijk Instituut |
Art. 2.Ce subside vise à permettre à l'Institut scientifique de Santé |
Volksgezondheid in de mogelijkheid stellen om prioritair het toezicht | publique d'opérer à titre prioritaire la surveillance des différentes |
uit te oefenen op de verschillende vormen van de ziekte van | formes de la maladie de Creutzfeldt-Jakob en Belgique en vue de |
Creutzfeldt-Jakob in België om te kunnen meewerken aan de opsporing | participer à la détection des cas et à la détermination des |
van de gevallen en de bepaling van de verschillende types en de | différentes types ainsi qu'à l'analyse épidémiologique de cette |
epidemiologische analyse van deze problematiek. | problématique. |
Deze toelage omvat de volgende activiteiten : | Ce subside comprend les activités suivantes : |
1° De coördinatie en het secretariaat verzekeren van een Belgisch | 1° Assurer la coordination et le secrétariat d'un réseau belge de |
surveillancenetwerk van de verschillende vormen van de ziekte van | surveillance des différentes formes de la maladie de |
Creutzfeldt-Jakob. Het surveillancenetwerk bestaat uit | Creutzfeldt-Jakob. Le réseau de surveillance se compose de |
vertegenwoordigers van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, | |
de zeven universitaire centra, de Gemeenschappen en de dienst | représentants de l'Institut scientifique de Santé publique, des sept |
Monitoring van het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en | centres universitaires, des Communautés, et du service Monitoring de |
Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
alimentaire et Environnement; | |
2° Een Belgisch surveillancesysteem voor mogelijke en waarschijnlijke | 2° Développer et entretenir un système de surveillance belge des cas |
gevallen van de verschillende vormen van de ziekte van | possibles et probables des différentes formes de la maladie de |
Creutzfeldt-Jakob uitbouwen en onderhouden, inclusief bevestiging van | Creutzfeldt-Jakob, en ce compris la confirmation du diagnostic par un |
de diagnose door een anatomopathologisch onderzoek via autopsie. Een | examen anatomopathologique pratiqué par l'entremise d'une autopsie. Un |
volledig onderzoek zal tijdig gebeuren. De gevalsdefinities zoals | examen complet sera réalisé à temps. Les définitions de cas, telles |
opgesteld door het Europese surveillancesysteem (Euro-CJD) zullen | que déterminées par le système européen de surveillance (Euro-CJD), |
hierbij gehanteerd worden met als doel het partnerschap van België te | seront utilisées à cet effet dans le but d'assurer le partenariat de |
verzekeren met het oog op de harmonisatie van data tussen de | la Belgique en vue de l'harmonisation des données entre les Etats |
lidstaten. Een nationale dekking van de surveillance wordt | membres. Une couverture nationale de la surveillance est l'objectif |
nagestreefd; | poursuivi; |
3° De efficiëntie van het surveillancesysteem bevorderen door onder | 3° Promouvoir l'efficience du système de surveillance, entre autres en |
meer de samenwerking op te drijven tussen de partners, de actoren op | favorisant la collaboration entre les principales parties prenantes, |
het terrein, de huisartsen, de neurologen en de zeven aangestelde | les acteurs de terrain, les médecins généralistes, les neurologues et |
universitaire centra. Een bijzonder aandacht zal besteed worden aan | les sept centres universitaires. Une attention particulière sera |
het belang voor het uitvoeren van autopsies op alle verdachte | consacrée à l'importance de pratiquer des autopsies de tous les cas |
gevallen, en dat volledige en kwaliteitsvolle gegevens zouden | suspects et que des données complètes, de qualité soient communiquées |
gecommuniceerd worden teneinde het voorstellen van betrouwbare en | dans le but de permettre l'introduction de rapports fiables, de |
uniforme surveillanceverslagen volgens internationale richtlijnen in | qualité et uniformes de la surveillance, dans le respect des normes |
dit domein toe te laten; | internationales en la matière; |
4° Ervoor zorgen dat de autopsies van de verdachte gevallen uitgevoerd | 4° Faire en sorte que les autopsies des cas suspects soient effectuées |
worden volgens de aanbevelingen inzake veiligheid, zoals opgesteld | selon les recommandations en matière de niveau de sécurité, comme |
door de Hoge Gezondheidsraad; | établies par le Conseil supérieur de la Santé; |
5° Opstellen van procedures die het mogelijk maken om tijdig een | 5° Etablir des procédures permettant de signaler, à temps, un cas |
mogelijk geval van de variante vorm van de ziekte Creutzfeldt-Jakob | possible d'une variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (vMCJ) en |
(vCJD) in België te melden aan de leden van het surveillancenetwerk, | Belgique aux membres du réseau de surveillance, de convoquer une |
om een spoedvergadering bijeen te roepen en om tijdig een | réunion d'urgence et de notifier, à temps, un cas probable ou confirmé |
waarschijnlijk of bevestigd geval van de variante vorm van de ziekte | d'une variante de la maladie en Belgique au réseau « crisis |
in België te melden aan het « crisispreparedness and response » | preparedness and response » par la voie de service de garde du service |
netwerk via de wachtdienst van de dienst Monitoring van het | Monitoring de la Direction générale Soins de Santé primaires et |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | la Chaîne alimentaire et Environnement, avec la rédaction d'une fiche |
Voedselketen en Leefmilieu, met opmaken van een meldingsfiche. De | de notification. Les cas internationaux d'une variante de la maladie |
internationale gevallen van de variante vorm van Creutzfeldt-Jakob met | de Creutzfeldt-Jakob avec des répercussions éventuelles pour la |
eventuele repercussies voor België zullen eveneens tijdig gemeld | Belgique seront également communiqués à temps au réseau précité; |
worden aan het bovenstaand netwerk; | |
6° Risicofactoren opzoeken en helpen bij het nemen van adequate | 6° Rechercher les facteurs de risque et aider à la prise de mesures |
maatregelen; | adéquates; |
7° De adviezen van de Hoge Gezondheidsraad omzetten in praktische | 7° Transformer les avis du Conseil supérieur de la Santé en des |
aanbevelingen voor de zorgsector, in het bijzonder het advies over de | recommandations pratiques pour le secteur des soins, en particulier |
preventie van de overdracht van spongioforme encefalopathie in de | l'avis sur la prévention de la transmission d'encéphalopathie |
ziekenhuizen; | spongiforme en milieu hospitalier; |
8° Het nationaal register van de gevallen beheren; | 8° Gérer le registre national des cas; |
9° Instaan voor de contacten met de internationale instanties, het | 9° Assurer le contact avec les organisations internationales, avec le |
Europese surveillancesysteem (Euro-CJD), en de wetenschappelijke | système européen de surveillance (Euro-CJD) et avec les instituts |
instituten bevoegd voor deze materie in andere landen. Er is een | scientifiques compétents dans cette matière dans d'autres pays. Il y a |
jaarlijkse rapportering van de surveillanceresultaten aan de | un rapportage annuel des résultats de la surveillance à l'Organisation |
Wereldgezondheidsorganisatie. Bij elke uitwisseling van gegevens zal | mondiale de la Santé. Tout échange d'informations mettra le service |
de dienst Monitoring van het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg | Monitoring de la Direction générale Soins de Santé primaires et |
en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, in kopij gezet worden; | la Chaîne alimentaire et Environnement en copie; |
10° Het inhoudelijk aspect aanleveren voor een lijst met veelgestelde | 10° Apporter au service Communication de la Direction générale Soins |
vragen over de verschillende vormen van de ziekte van | de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé |
Creutzfeldt-Jakob ten behoeve van het brede publiek en de zorgsector, | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, l'aspect |
aan de dienst Communicatie van het Directoraat-generaal | de contenu pour la liste des questions souvent posées au sujet des |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst | différentes formes de la maladie de Creutzfeldt-Jakob, à l'intention |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | du grand public et du secteur des soins; |
11° Een verslag in beide landstalen bezorgen aan de Minister van | 11° Remettre un rapport dans les deux langues nationales au Ministre |
Volksgezondheid via de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | de la Santé publique via le Service public fédéral Santé publique, |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit verslag zal als een | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce rapport fera |
eerste versie worden voorgelegd aan het in artikel 5 bedoelde | l'objet d'une première version soumise au comité d'évaluation visé à |
evaluatiecomité, uiterlijk één maand vóór het definitieve rapport | l'article 5, au moins un mois avant que le rapport définitif ne soit |
voorgesteld wordt. Het verslag zal, conform de template voor | présenté. Conformément au template pour le rapport à la Direction |
rapportering aan het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en | générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service |
Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, minstens bevatten : een | Environnement, ce document comprendra au moins : un historique de la |
historiek van het opzetten van het surveillancesysteem, een | |
beschrijving van het mandaat en de activiteiten van het | mise en place du système de surveillance, une description du mandat et |
surveillancenetwerk, een beschrijving van het toegepaste | des activités du réseau de surveillance, une description du système de |
surveillancesysteem en een motivatie voor wijzigingen in de | surveillance appliqué et une motivation des modifications en termes de |
methodologie, weergave van de resultaten volgens de Europese | méthodologie, la présentation des résultats en utilisant les |
gevalsdefinities, een beschrijving van de evolutie en van de | définitions de cas européennes, une description de l'évolution et de |
epidemiologie van de ziekte, een beschrijving van preventieve | l'épidémiologiede la maladie, une description des mesures préventives |
maatregelen op Europees en wereldniveau, een beschrijving van de | sur le plan européen et mondial, une description des activités du |
activiteiten van het Europese surveillancesysteem (Euro-CJD), een | système européen de surveillance (Euro-CJD), une description de la |
beschrijving van de aanbevolen frequentie en van de elementen van | fréquence recommandée et des éléments de rapportage aux organisations |
rapportering aan de internationale organisaties, met vermelding van | internationales, avec une mention des problèmes rencontrés pour |
ondervonden problemen om dit doel te realiseren, de plaatsing van de | réaliser ce but, le positionnement des résultats nationaux dans un |
nationale resultaten in een Europees (Euro-CJD) en mondiaal kader, het | cadre européen (Euro-CJD) et mondial, la rédaction de recommandations |
opstellen van aanbevelingen om een kwaliteitsvolle surveillance te | visant à assurer une surveillance de qualité, la rédaction de |
verzekeren, het opstellen van aanbevelingen om de incidentie van de | recommandations visant à éviter l'incidence de la forme transmissible; |
overdraagbare vorm te voorkomen; | |
12° Een beknopt trimestrieel activiteitenverslag bezorgen aan de | 12° Fournir un rapport trimestriel succinct des activités au service |
dienst Monitoring van het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en | Monitoring de la Direction générale Soins de Santé primaires et |
Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Art. 3.Een voorschot van euro 30.000 zal gestort worden vanaf |
Art. 3.Une avance de euro 30.000 sera versée à partir de la date de |
ondertekening van onderhavig besluit. | signature du présent arrêté. |
Art. 4.§ 1. Uiterlijk op 1 april 2008 bezorgt het Wetenschappelijk |
Art. 4.§ 1er. Pour le 1er avril 2008 au plus tard, l'Institut |
Instituut Volksgezondheid aan het Directoraat-generaal | scientifique de Santé publique transmet à la Direction générale Soins |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst | de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, de | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, les |
volgende stukken : | pièces suivantes : |
1° een definitief verslag met betrekking tot de activiteiten | 1° un rapport définitif relatif aux activités développées en |
ontwikkeld in uitvoering van artikel 2, 11°; | application de l'article 2, 11°; |
2° de boekhoudkundige stukken met betrekking tot de activiteiten | 2° les pièces comptables relatives aux activités développées en |
ontwikkeld in uitvoering van artikel 2. | application de l'article 2. |
§ 2. Na geldigverklaring van de documenten bedoeld in § 1, betaalt het | § 2. Après validation des documents visés au § 1er, la Direction |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer het saldo | générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise verse le solde |
van de toelage bedoeld in artikel 1. | du subside visé à l'article 1er. |
§ 3. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager | § 3. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au |
ligt dan het bedrag voorzien in artikel 1, moet het Wetenschappelijk | montant visé à l'article 1er, l'Institut scientifique de Santé |
Instituut Volksgezondheid de teveel ontvangen sommen terugbetalen | publique est tenu de rembourser les sommes trop perçues dans le mois |
binnen de maand van ontvangst van de afrekening aan hen opgestuurd | du décompte qui lui est adressé par la Direction générale Soins de |
door het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. | Santé primaires et Gestion de Crise. |
§ 4. De bewijsstukken kunnen bestaan uit personeelskosten voor de | § 4. Les pièces justificatives peuvent être constituées de frais de |
prestaties, laboratoriumkosten of algemene kosten, voor zover die | personnel pour les prestations, des frais de laboratoire ou des frais |
specifiek voor het toezicht op de ziekte van Creutzfeldt-Jakob | généraux, pour peu qu'ils soient alloués spécifiquement à la |
toegekend werden. | surveillance de Creutzfeldt-Jakob. |
In het kader van deze toelage is er geen enkele duurzame investering | Aucun investissement durable n'est admis dans le cadre du présent |
toegestaan. | subside. |
Art. 5.Het eindrapport moet goedgekeurd worden door een |
Art. 5.L'approbation du rapport final est la charge d'un comité |
evaluatiecomité dat een vertegenwoordiger van de Minister van | d'évaluation comprenant un représentant du Ministre de la Santé |
Volksgezondheid en het diensthoofd Monitoring van het | publique et le chef de service Monitoring de la Direction générale |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Voedselketen en Leefmilieu, omvat. | |
Art. 6.Het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid verbindt zich |
Art. 6.L'Institut scientifique de Santé publique s'engage à fournir à |
ertoe om de notulen van alle vergaderingen en rapporten opgesteld in | la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
het kader van deze toelage te bezorgen aan het Directoraat-generaal | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst | alimentaire et Environnement, les procès-verbaux de toutes les |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | réunions tenues dans le cadre de ce subside, ainsi que les rapports |
faits dans ce même cadre. | |
Art. 7.De resultaten behaald met de hulp van deze toelage zijn |
Art. 7.Les résultats obtenus à l'aide de ce subside sont la propriété |
mede-eigendom van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid en de | conjointe de l'Institut scientifique de Santé publique et du Service |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Voedselketen en Leefmilieu. De publicatie van de resultaten (inclusief | Environnement. Par l'intermédiaire de la Direction générale Soins de |
art. 2, 11°), behaald met de hulp van deze subsidie, moet via het | Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, la |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | publication des résultats obtenus (inclus art. 2, 11°) à l'aide de ce |
Voedselketen en Leefmilieu door de Minister goedgekeurd worden. De aan | subside est subordonnée à l'approbation du Ministre. Les demandes |
de Minister gerichte aanvragen worden geacht goedgekeurd te zijn als | adressées au Ministre sont réputées approuvées si elles restent sans |
ze niet binnen de maand beantwoord worden. | réponse dans le mois. |
Artikels, presentaties, posters, de briefwisseling met de partners en | Des articles, des présentations, des posters, la correspondance entre |
andere publicaties van de behaalde resultaten met de hulp van deze | les partenaires et les autres publications des résultats obtenus à |
toelage zullen steeds het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en | l'aide de ce subside, mentionneront toujours la Direction générale |
Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu als financieringsbron | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
vermelden. | comme source de financement. |
Art. 8.Dit besluit dekt de periode van 1 januari 2007 tot 31 december |
Art. 8.Le présent arrêté couvre la période du 1er janvier 2007 au 31 |
2007 en de rapporten moeten dus voor de gegevens van deze periode | décembre 2007 et les rapports sont donc à fournir pour les données de |
verstrekt worden. | cette période. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 19 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |