Koninklijk besluit betreffende de jaarrekeningen van de ziekenhuizen | Arrêté royal relatif aux comptes annuels des hôpitaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
19 JUNI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de jaarrekeningen van | 19 JUIN 2007. - Arrêté royal relatif aux comptes annuels des hôpitaux |
de ziekenhuizen | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 79; | l'article 79; |
Gelet op de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding van | Vu la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité des |
de ondernemingen; | entreprises; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 1987 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 14 décembre 1987 relatif aux comptes annuels des |
jaarrekeningen van de ziekenhuizen, gewijzigd bij de koninklijke | |
besluiten van 11 september 1989, 29 maart 1994, 4 augustus 1996 en 26 | hôpitaux, modifié par les arrêtés royaux des 11 septembre 1989, 29 |
november 2006; | mars 1994, 4 août 1996 et 26 novembre 2006; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, section |
Ziekenhuisvoorzieningen, afdeling Financiering, gegeven op 9 november | Financement, donné le 9 novembre 2006; |
2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 novembre 2006; |
november 2006; Gelet op advies nr. 42.164/3 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis n° 42.164/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2007, en |
februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Aanpassingen voor de ziekenhuizen van het koninklijk | CHAPITRE Ier. - Adaptations aux hôpitaux de l'arrêté royal du 30 |
besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het wetboek van | janvier 2001 portant exécution du code des sociétés |
vennootschappen | |
Artikel 1.Onverminderd de toepassing van andere bijzondere wettelijke |
Article 1er.Sans préjudice de l'application d'autres dispositions |
of reglementaire bepalingen, is Boek II van het koninklijk besluit van | légales ou réglementaires particulières, le Livre II de l'arrêté royal |
30 januari 2001 tot uitvoering van het wetboek van vennootschappen, | du 30 janvier 2001 portant exécution du code des sociétés est |
van toepassing op de ziekenhuizen, behoudens de afwijkingen vastgelegd | applicable aux hôpitaux, sauf les dérogations établies par le présent |
door dit besluit. | arrêté. |
Art. 2.Voor de ziekenhuizen geschiedt de afschrijving van de kosten |
Art. 2.Pour les hôpitaux, l'amortissement des frais de constitution |
et des immobilisations incorporelles et corporelles dont la durée | |
van oprichting en van immateriële en materiële vaste activa met | d'utilisation est limitée dans le temps, s'opère selon les règles |
beperkte gebruiksduur, volgens onderstaande regelen : | suivantes : |
1° De oprichtingskosten en de kosten voor aankoop van immateriële en | 1° Les frais d'établissement et le coût d'acquisition des |
materiële vaste activa met beperkte gebruiksduur worden, bij wijze van | immobilisations corporelles et incorporelles dont l'utilité est |
afschrijving, ten laste genomen door toepassing van volgende | limitée dans le temps, sont pris en charges, par amortissement, par |
jaarlijkse percentages : | application des taux annuels suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Indien het afschrijvingspercentage 33 % bedraagt of 3 % per jaar wordt | Lorsque le taux d'amortissement est de 33 % ou de 3 % par an, il est |
dit het eerste jaar respectievelijk op 34 % en op 4 % gebracht. | porté pour la première année respectivement à 34 % et à 4 %. |
2° De gebouwen, die bij hun aankoop, omwille van hun technische | 2° Les constructions qui, lors de leur acquisition sont, en raison de |
karakteristieken, bestemd zijn voor een vermoedelijke gebruiksduur die | leurs caractéristiques techniques, destinées à avoir une durée |
lager ligt dan deze die overeenstemt met de percentages vermeld onder | d'utilisation probable inférieure à celle correspondant aux taux visés |
1°, worden over hun vermoedelijke gebruiksduur afgeschreven. | sub 1°, sont amorties sur leur durée d'utilisation probable. |
3° Wanneer de duur van een recht op vruchtgebruik, een opstalrecht of | 3° Lorsque la durée d'un droit d'usufruit, de superficie ou |
een erfpacht lager ligt dan deze die overeenstemt met de percentages | d'emphytéose est inférieure à celle correspondant aux taux visés sub |
vermeld onder 1°, wordt hun aankoopwaarde afgeschreven over de duur | 1°, leur valeur d'acquisition est amortie sur la durée de ce droit. |
van dit recht. 4° De afschrijving neemt een aanvang op één januari van het jaar dat | 4° L'amortissement prend cours le premier janvier de l'année qui suit |
volgt op het jaar tijdens hetwelk de installatie of de uitrusting | l'année au cours de laquelle l'installation ou l'équipement a été mis |
effectief in exploitatie werd genomen. In geval de effectieve | en état d'exploitation effective. En cas de mise en état |
inbedrijfstelling geschiedt tijdens de maand januari kan met de | d'exploitation effective au cours du mois de janvier, l'amortissement |
afschrijving op de eerste dag van deze maand worden aangevangen. | peut prendre effet au 1er de ce mois. |
5° De vaste activa in huurfinanciering en soortgelijke rechten worden | 5° Les immobilisations détenues en location-financement et droits |
afgeschreven overeenkomstig de regelen voorzien onder de punten 1° tot | similaires sont amortis selon les règles prévues aux points 1° à 4°. |
4°. 6° De reserveuitrusting, de lopende materiële vaste activa en de | 6° Les équipements de réserve, les immobilisations corporelles en |
gestorte voorschotten komen als afschrijvingen niet in aanmerking. | cours et les acomptes versés ne font pas l'objet d'amortissements. |
Art. 3.De balans en de resultatenrekening worden opgemaakt |
Art. 3.Le bilan et le compte de résultats sont établis conformément |
overeenkomstig de schema's voorzien in de afdelingen 1 en 2 van de | aux schémas prévus aux sections 1re et 2 de l'annexe. L'annexe |
bijlage. De bijlage omvat de staten en inlichtingen voorzien in de | |
afdeling 3 van de bijlage van dit besluit. De posten van de balans, | comporte les états et renseignements prévus à la section 3 de l'annexe |
van de resultatenrekening en de gegevens van de bijlage mogen | au présent arrêté. Les postes du bilan, du compte de résultats et les |
weggelaten worden wanneer ze voor het beschouwde boekjaar en voor het | mentions de l'annexe peuvent être omis s'ils sont sans objet pour |
voorgaande boekjaar van geen belang zijn. De resultatenrekening van de | l'exercice considéré et pour l'exercice précédent. Le compte de |
definitieve kostenplaatsen (beheersboekhouding) wordt opgemaakt | résultats des centres de frais définitifs (comptabilité de gestion) |
overeenkomstig het schema dat opgenomen is in de afdeling 4 van de | est établi conformément au schéma repris à la section 4 de l'annexe. |
bijlage. De door verenigingen zonder winstoogmerk aan te leveren | Les informations complémentaires à fournir par les associations sans |
bijkomende inlichtingen aan de Nationale Bank van België worden | but lucratif à la Banque nationale de Belgique sont établies selon le |
opgemaakt volgens het voorziene formaat in afdeling 5 van de bijlage. | format prévu à la section 5 de l'annexe. |
HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen en diversen | CHAPITRE II. - Dispositions transitoires et diverses |
Art. 4.De oprichtingskosten en de immateriële en materiële vaste |
Art. 4.Les frais d'établissements et les immobilisations |
incorporelles et corporelles dont l'amortissement a pris cours avant | |
activa waarvan de afschrijvingen vóór het boekjaar 1988 zijn begonnen, | l'exercice 1988 continuent à être amortis au taux appliqué |
worden verder afgeschreven aan het percentage dat voorafgaandelijk aan | |
dit boekjaar, werd toegepast. | antérieurement à cet exercice. |
Indien vaste activa in huurfinanciering niet werden afgeschreven vóór | Si des immobilisations détenues en location-financement n'ont pas |
het dienstjaar 1988, doch aanleiding hebben gegeven tot kosten voor | fait, avant l'exercice 1988, l'objet d'amortissements mais ont donné |
juridische retributie moet dezelfde wijze van tenlasteneming worden | lieu à la prise en charge de redevances juridiques, cette méthode de |
voortgezet tot aan het einde van het contract. | prise en charge est poursuivie jusqu'au terme du contrat. |
Art. 5.De bepalingen van dit besluit zijn voor de eerste maal van |
Art. 5.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent pour la |
toepassing op de jaarrekeningen afgesloten op 31 december 2006. | première fois aux comptes annuels arrêtés le 31 décembre 2006. |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 12 september 1983 houdende |
Art. 6.L'arrêté royal du 12 septembre 1983 portant exécution de la |
uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding van de | loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité des entreprises |
ondernemingen, is niet van toepassing op de ziekenhuizen. | n'est pas applicable aux hôpitaux. |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 14 december 1987 betreffende de |
Art. 7.L'arrêté royal du 14 décembre 1987 relatif aux comptes annuels |
jaarrekeningen van de ziekenhuizen, gewijzigd bij de koninklijke | |
besluiten van 11 september 1989, 29 maart 1994, 4 augustus 1996 en 26 | des hôpitaux, modifié par les arrêtés royaux des 11 septembre 1989, 29 |
november 2006, wordt opgeheven. | mars 1994, 4 août 1996 et 26 novembre 2006, est abrogé. |
Art. 8.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 8.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 19 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |