Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/06/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de jaarrekeningen van de ziekenhuizen "
Koninklijk besluit betreffende de jaarrekeningen van de ziekenhuizen Arrêté royal relatif aux comptes annuels des hôpitaux
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
19 JUNI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de jaarrekeningen van 19 JUIN 2007. - Arrêté royal relatif aux comptes annuels des hôpitaux
de ziekenhuizen
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment
inzonderheid op artikel 79; l'article 79;
Gelet op de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding van Vu la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité des
de ondernemingen; entreprises;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 1987 betreffende de Vu l'arrêté royal du 14 décembre 1987 relatif aux comptes annuels des
jaarrekeningen van de ziekenhuizen, gewijzigd bij de koninklijke
besluiten van 11 september 1989, 29 maart 1994, 4 augustus 1996 en 26 hôpitaux, modifié par les arrêtés royaux des 11 septembre 1989, 29
november 2006; mars 1994, 4 août 1996 et 26 novembre 2006;
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, section
Ziekenhuisvoorzieningen, afdeling Financiering, gegeven op 9 november Financement, donné le 9 novembre 2006;
2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 novembre 2006;
november 2006; Gelet op advies nr. 42.164/3 van de Raad van State, gegeven op 12 Vu l'avis n° 42.164/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2007, en
februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Aanpassingen voor de ziekenhuizen van het koninklijk CHAPITRE Ier. - Adaptations aux hôpitaux de l'arrêté royal du 30
besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het wetboek van janvier 2001 portant exécution du code des sociétés
vennootschappen

Artikel 1.Onverminderd de toepassing van andere bijzondere wettelijke

Article 1er.Sans préjudice de l'application d'autres dispositions

of reglementaire bepalingen, is Boek II van het koninklijk besluit van légales ou réglementaires particulières, le Livre II de l'arrêté royal
30 januari 2001 tot uitvoering van het wetboek van vennootschappen, du 30 janvier 2001 portant exécution du code des sociétés est
van toepassing op de ziekenhuizen, behoudens de afwijkingen vastgelegd applicable aux hôpitaux, sauf les dérogations établies par le présent
door dit besluit. arrêté.

Art. 2.Voor de ziekenhuizen geschiedt de afschrijving van de kosten

Art. 2.Pour les hôpitaux, l'amortissement des frais de constitution

et des immobilisations incorporelles et corporelles dont la durée
van oprichting en van immateriële en materiële vaste activa met d'utilisation est limitée dans le temps, s'opère selon les règles
beperkte gebruiksduur, volgens onderstaande regelen : suivantes :
1° De oprichtingskosten en de kosten voor aankoop van immateriële en 1° Les frais d'établissement et le coût d'acquisition des
materiële vaste activa met beperkte gebruiksduur worden, bij wijze van immobilisations corporelles et incorporelles dont l'utilité est
afschrijving, ten laste genomen door toepassing van volgende limitée dans le temps, sont pris en charges, par amortissement, par
jaarlijkse percentages : application des taux annuels suivants :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Indien het afschrijvingspercentage 33 % bedraagt of 3 % per jaar wordt Lorsque le taux d'amortissement est de 33 % ou de 3 % par an, il est
dit het eerste jaar respectievelijk op 34 % en op 4 % gebracht. porté pour la première année respectivement à 34 % et à 4 %.
2° De gebouwen, die bij hun aankoop, omwille van hun technische 2° Les constructions qui, lors de leur acquisition sont, en raison de
karakteristieken, bestemd zijn voor een vermoedelijke gebruiksduur die leurs caractéristiques techniques, destinées à avoir une durée
lager ligt dan deze die overeenstemt met de percentages vermeld onder d'utilisation probable inférieure à celle correspondant aux taux visés
1°, worden over hun vermoedelijke gebruiksduur afgeschreven. sub 1°, sont amorties sur leur durée d'utilisation probable.
3° Wanneer de duur van een recht op vruchtgebruik, een opstalrecht of 3° Lorsque la durée d'un droit d'usufruit, de superficie ou
een erfpacht lager ligt dan deze die overeenstemt met de percentages d'emphytéose est inférieure à celle correspondant aux taux visés sub
vermeld onder 1°, wordt hun aankoopwaarde afgeschreven over de duur 1°, leur valeur d'acquisition est amortie sur la durée de ce droit.
van dit recht. 4° De afschrijving neemt een aanvang op één januari van het jaar dat 4° L'amortissement prend cours le premier janvier de l'année qui suit
volgt op het jaar tijdens hetwelk de installatie of de uitrusting l'année au cours de laquelle l'installation ou l'équipement a été mis
effectief in exploitatie werd genomen. In geval de effectieve en état d'exploitation effective. En cas de mise en état
inbedrijfstelling geschiedt tijdens de maand januari kan met de d'exploitation effective au cours du mois de janvier, l'amortissement
afschrijving op de eerste dag van deze maand worden aangevangen. peut prendre effet au 1er de ce mois.
5° De vaste activa in huurfinanciering en soortgelijke rechten worden 5° Les immobilisations détenues en location-financement et droits
afgeschreven overeenkomstig de regelen voorzien onder de punten 1° tot similaires sont amortis selon les règles prévues aux points 1° à 4°.
4°. 6° De reserveuitrusting, de lopende materiële vaste activa en de 6° Les équipements de réserve, les immobilisations corporelles en
gestorte voorschotten komen als afschrijvingen niet in aanmerking. cours et les acomptes versés ne font pas l'objet d'amortissements.

Art. 3.De balans en de resultatenrekening worden opgemaakt

Art. 3.Le bilan et le compte de résultats sont établis conformément

overeenkomstig de schema's voorzien in de afdelingen 1 en 2 van de aux schémas prévus aux sections 1re et 2 de l'annexe. L'annexe
bijlage. De bijlage omvat de staten en inlichtingen voorzien in de
afdeling 3 van de bijlage van dit besluit. De posten van de balans, comporte les états et renseignements prévus à la section 3 de l'annexe
van de resultatenrekening en de gegevens van de bijlage mogen au présent arrêté. Les postes du bilan, du compte de résultats et les
weggelaten worden wanneer ze voor het beschouwde boekjaar en voor het mentions de l'annexe peuvent être omis s'ils sont sans objet pour
voorgaande boekjaar van geen belang zijn. De resultatenrekening van de l'exercice considéré et pour l'exercice précédent. Le compte de
definitieve kostenplaatsen (beheersboekhouding) wordt opgemaakt résultats des centres de frais définitifs (comptabilité de gestion)
overeenkomstig het schema dat opgenomen is in de afdeling 4 van de est établi conformément au schéma repris à la section 4 de l'annexe.
bijlage. De door verenigingen zonder winstoogmerk aan te leveren Les informations complémentaires à fournir par les associations sans
bijkomende inlichtingen aan de Nationale Bank van België worden but lucratif à la Banque nationale de Belgique sont établies selon le
opgemaakt volgens het voorziene formaat in afdeling 5 van de bijlage. format prévu à la section 5 de l'annexe.
HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen en diversen CHAPITRE II. - Dispositions transitoires et diverses

Art. 4.De oprichtingskosten en de immateriële en materiële vaste

Art. 4.Les frais d'établissements et les immobilisations

incorporelles et corporelles dont l'amortissement a pris cours avant
activa waarvan de afschrijvingen vóór het boekjaar 1988 zijn begonnen, l'exercice 1988 continuent à être amortis au taux appliqué
worden verder afgeschreven aan het percentage dat voorafgaandelijk aan
dit boekjaar, werd toegepast. antérieurement à cet exercice.
Indien vaste activa in huurfinanciering niet werden afgeschreven vóór Si des immobilisations détenues en location-financement n'ont pas
het dienstjaar 1988, doch aanleiding hebben gegeven tot kosten voor fait, avant l'exercice 1988, l'objet d'amortissements mais ont donné
juridische retributie moet dezelfde wijze van tenlasteneming worden lieu à la prise en charge de redevances juridiques, cette méthode de
voortgezet tot aan het einde van het contract. prise en charge est poursuivie jusqu'au terme du contrat.

Art. 5.De bepalingen van dit besluit zijn voor de eerste maal van

Art. 5.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent pour la

toepassing op de jaarrekeningen afgesloten op 31 december 2006. première fois aux comptes annuels arrêtés le 31 décembre 2006.

Art. 6.Het koninklijk besluit van 12 september 1983 houdende

Art. 6.L'arrêté royal du 12 septembre 1983 portant exécution de la

uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding van de loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité des entreprises
ondernemingen, is niet van toepassing op de ziekenhuizen. n'est pas applicable aux hôpitaux.

Art. 7.Het koninklijk besluit van 14 december 1987 betreffende de

Art. 7.L'arrêté royal du 14 décembre 1987 relatif aux comptes annuels

jaarrekeningen van de ziekenhuizen, gewijzigd bij de koninklijke
besluiten van 11 september 1989, 29 maart 1994, 4 augustus 1996 en 26 des hôpitaux, modifié par les arrêtés royaux des 11 septembre 1989, 29
november 2006, wordt opgeheven. mars 1994, 4 août 1996 et 26 novembre 2006, est abrogé.

Art. 8.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 8.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juni 2007. Donné à Bruxelles, le 19 juin 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^