Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/06/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de vermindering van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking in het raam van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 2001 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de vermindering van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking in het raam van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 2001 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la réduction des prestations à mi-temps dans le cadre de la convention collective de travail n° 77bis signée au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 2001
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2002, gesloten collective de travail du 7 mai 2002, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de vermindering van de la Communauté germanophone, relative au crédit-temps, à la
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking in het raam van de diminution de carrière et à la réduction des prestations à mi-temps
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis gesloten in de Nationale dans le cadre de la convention collective de travail n° 77bis signée
Arbeidsraad op 19 december 2001 (1) au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 2001 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2002, gesloten travail du 7 mai 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de vermindering van de la Communauté germanophone, relative au crédit-temps, à la
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking in het raam van de diminution de carrière et à la réduction des prestations à mi-temps
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis gesloten in de Nationale dans le cadre de la convention collective de travail n° 77bis signée
Arbeidsraad op 19 december 2001. au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 2001.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juni 2003. Donné à Bruxelles, le 19 juin 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2002 Convention collective de travail du 7 mai 2002
Het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de vermindering van Crédit-temps, diminution de carrière et réduction des prestations à
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking in het raam van de mi-temps dans le cadre de la convention collective de travail n° 77bis
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis gesloten in de Nationale signée au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 2001
Arbeidsraad op 19 december 2001 (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli (Convention enregistrée le 17 juillet 2002 sous le numéro
2002 onder het nummer 63384/CO/319.02) 63384/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en/of de Franse Gemeenschapscommissie, alsook voor de inrichtingen en diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen en die noch erkend noch gesubsidieerd zijn en waarvan de voornaamste activiteit wordt uitgeoefend in het Waals Gewest. Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden, en de werklieden en werksters verstaan.

CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement et qui sont agréés et/ou subsidiés par la Communauté française, la Région wallonne, la Communauté germanophone et/ou la Commission communautaire française, ainsi que pour les établissements et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont l'activité principale est exercée en Région wallonne. Par "travailleurs" on entend : les employées et employés, et les ouvrières et ouvriers.

HOOFDSTUK II. - Recht op het tijdskrediet CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps

Art. 2.Bij toepassing van het artikel 3, § 2 van de collectieve

Art. 2.En application de l'article 3, § 2, de la convention

arbeidsovereenkomst nr. 77bis betreffende het tijdskrediet, de collective de travail n° 77bis relative au crédit-temps, à la
loopbaanvermindering en de vermindering van de arbeidsprestaties, diminution de carrière et à la réduction des prestations conclue au
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 2001, wordt de sein du Conseil national du travail le 19 décembre 2001, la durée de
duur van uitoefening van het recht op tijdskrediet verlengd van 1 tot l'exercice du droit au crédit-temps est portée de 1 à 5 ans.
5 jaar.

Art. 3.De in artikel 15, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 3.Le seuil tel que fixé à l'article 15, § 1er, de la convention

nr. 77bis vastgestelde drempel wordt van 5 pct. op 20 pct. gebracht. collective de travail n° 77bis est porté de 5 p.c. à 20 p.c. Ce seuil
Deze drempel kan worden verhoogd bij collectieve ondernemingsovereenkomst. peut être augmenté par convention collective de travail d'entreprise.

Art. 4.Het recht op tijdskrediet wordt automatisch toegekend aan elke

Art. 4.Le droit au crédit-temps est accordé d'office à tout

werknemer van 50 jaar en ouder op het ogenblik van zijn aanvraag. De travailleur âgé de 50 ans et plus au moment de sa demande. Le
werknemer die het voordeel van deze bepaling geniet wordt niet in
aanmerking genomen bij het berekenen van de drempel bedoeld in het travailleur bénéficiaire de cette disposition n'est pas pris en
artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. considération pour le calcul du seuil visé à l'article 3 de la

Art. 5.Wanneer de drempel bepaald in bovenvermeld artikel 3 overschreden is, wordt er een wachtlijst opgesteld, rekening houdend met de volgende prioriteiten : 1. De werknemers die hun rechten inzake loopbaanonderbreking voor het verlenen van palliatieve zorgen uitgeput hebben; 2. De werknemers die hun rechten inzake loopbaanonderbreking voor het verzorgen van een familielid tot de 2e graad uitgeput hebben; 3. De werknemers die hun rechten inzake loopbaanonderbreking voor ouderschapsverlof uitgeput hebben; 4. De werknemers die een gemotiveerde aanvraag doen voor de opvoeding

présente convention collective de travail.

Art. 5.Lorsque le seuil défini à l'article 3 ci-dessus est dépassé, une liste d'attente est établie tenant compte des priorités suivantes : 1. Les travailleurs ayant épuisé leurs droits en matière d'interruption de carrière pour soins palliatifs; 2. Les travailleurs ayant épuisé leurs droits en matière d'interruption de carrière pour soins à un membre de la famille jusqu'au 2e degré; 3. Les travailleurs ayant épuisé leurs droits en matière d'interruption de carrière pour congé parental; 4. Les travailleurs qui font une demande motivée par l'éducation d'un

van een kind jonger dan 5 jaar; enfant de moins de 5 ans;
5. De werknemers die een gemotiveerde aanvraag doen voor de 5. Les travailleurs qui font une demande motivée par l'inscription à
inschrijving op vormingscursussen. des cours de formation.
HOOFDSTUK III. - Vervanging CHAPITRE III. - Remplacement

Art. 6.De sociale partners wensen de kwaliteit van de dienstverlening

Art. 6.Les partenaires sociaux sont soucieux de maintenir la qualité

te handhaven en de arbeidsdruk niet te verhogen. Daarom gaan de du service et de ne pas alourdir la charge de travail. A cette fin,
werkgevers de verbintenis aan, voor het door de overheden les employeurs s'engagent, pour le volume d'emplois subsidiés et/ou
gesubsidieerde en/of gefinancierde en/of verplichte aantal financés et/ou rendus obligatoires par les pouvoirs publics, à
betrekkingen, te voorzien in de nodige vervangingen om het globale en procéder aux remplacements nécessaires pour maintenir globalement et
gemiddelde tewerkstellingsvolume te handhaven gedurende de en moyenne le volume de l'emploi durant la période subsidiée.
gesubsidieerde periode. Pour ce faire, les employeurs associeront étroitement les travailleurs
Om dit doel te bereiken zullen de werkgevers de werknemers nauw à la politique prévisionnelle de l'emploi en procédant à une
betrekken bij het tewerkstellingsbeleid door middel van een consultation trimestrielle du conseil d'entreprise ou, à défaut de
driemaandelijkse raadpleging van de ondernemingsraad of, bij gebreke conseil d'entreprise, du comité pour la prévention et la protection du
vandien, van het comité voor preventie en bescherming op het werk of, travail, ou, à défaut de comité pour la prévention et la protection au
bij gebreke vandien, van de vakbondsafvaardiging. travail, de la délégation syndicale.
Indien er evenwel, voor de niet door de overheden gesubsidieerde en/of Toutefois, pour la part d'emplois non-subsidiés et/ou financés par les
gefinancierde betrekkingen, geen vervanging is, moet er een pouvoirs publics, s'il n'y a pas de remplacement, une argumentation
schriftelijke motivering worden verstrekt aan de ondernemingsraad of, écrite doit être donnée au conseil d'entreprise ou, à défaut de
bij gebreke vandien, aan het comité voor preventie en bescherming op conseil d'entreprise, au comité pour la prévention et la protection du
het werk of, bij gebreke vandien, aan de vakbondsafvaardiging. travail, ou, à défaut de comité pour la prévention et la protection au
travail, à la délégation syndicale.
HOOFDSTUK IV. - 1/5e-loopbaanvermindering - Toepassingsmodaliteiten CHAPITRE IV. - Diminution à 1/5e temps - Modalités d'application

Art. 7.Voor het recht op de 1/5e-loopbaanvermindering gelden de

Art. 7.Les modalités du droit à la diminution de carrière à 1/5 temps

volgende modaliteiten : sont les suivantes :
- De vermindering bedraagt 1/5e van de contractuele voltijdse - La diminution s'élève à 1/5e de la durée de travail contractuelle à
arbeidsduur; temps plein;
- Zij wordt genomen in de vorm van volledige dagen. - Elle se prend sous forme de jours complets.
HOOFDSTUK V. - Sociale prestaties CHAPITRE V. - Prestations sociales

Art. 8.Bij de eventuele overgang van een stelsel van tijdskrediet,

Art. 8.Lors du passage éventuel d'un système de crédit-temps, de

loopbaanvermindering of vermindering van de arbeidsprestaties tot een diminution de carrière ou de réduction des prestations à mi-temps dans
halftijdse betrekking in het raam van de collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 77bis , naar het conventioneel brugpensioen, le cadre de la convention collective de travail n° 77bis , à la
zal de aanvullende vergoeding worden berekend op basis van het loon prépension conventionnelle, l'indemnité complémentaire de prépension
dat werd verdiend voor de vermindering van de arbeidsprestaties. Dit sera calculée sur base de la rémunération perçue avant la réduction
voor zover de berekening van de werkloosheidsvergoeding, bij des prestations de travail. Cela pour autant que le calcul de
toepassing van het hoofdstuk IV van het koninklijk besluit van 25 l'allocation de chômage, en application du chapitre IV de l'arrêté
november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering (Belgisch royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage (Moniteur
Staatsblad van 31 december 1991), eveneens wordt gebaseerd op het loon belge du 31 décembre 1991) se base également sur la rémunération
voor de prestaties verricht voor deze vermindering. relative aux prestations avant cette réduction.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2002. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. le 1er janvier 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan worden opgezegd door elke partij mits een opzeggingstermijn Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
van drie maanden betekend door middel van een aangetekende brief de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de président de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten. services d'éducation et d'hébergement.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2003.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^