Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/06/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de vervoerskosten, b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997 betreffende de vervoerskosten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de vervoerskosten, b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997 betreffende de vervoerskosten Arrêté royal rendant obligatoire : a) la convention collective de travail du 20 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative aux frais de transport, b) la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative à la modification de la convention collective de travail du 20 mai 1997 relative aux frais de transport
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden 19 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire : a) la convention
verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, collective de travail du 20 mai 1997, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection,
ontsmettingsondernemingen, betreffende de vervoerskosten, b) de relative aux frais de transport, b) la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire
Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative à la
betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 modification de la convention collective de travail du 20 mai 1997
mei 1997 betreffende de vervoerskosten (1) relative aux frais de transport (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de
ontsmettingsondernemingen; nettoyage et de désinfection;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard : a) de als bijlage 1

Article 1er.Est rendue obligatoire : a) la convention collective de

overgenomen de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, travail du 20 mai 1997, reprise en annexe 1re, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de
ontsmettingsondernemingen, betreffende de vervoerskosten; b) de als désinfection, relative aux frais de transport; b) la convention
bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni collective de travail du 24 juin 1999, reprise en annexe 2, conclue au
1999, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et
ontsmettingsondernemingen, betreffende de wijziging van de collectieve de désinfection, relative à la modification de la convention
arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997 betreffende de vervoerskosten. collective de travail du 20 mai 1997 relative aux frais de transport.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juni 2003. Donné à Bruxelles, le 19 juin 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage 1 Annexe 1re
Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997 Convention collective de travail du 20 mai 1997
Vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 onder Frais de transport (Convention enregistrée le 15 septembre 1997 sous
het nummer 44884/CO/121) le numéro 44884/CO/121)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna « werknemers » aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après «
genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de travailleurs », des entreprises ressortissant à la Commission
schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen ressorteren, kleine en paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection,
middelgrote ondernemingen en anderen. petites et moyennes entreprises et autres.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique également aux
werknemers in loondienst met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde travailleurs salariés, sous contrat de travail à durée indéterminée ou
tijd of voor bepaalde tijd, voor werkzaamheden die in België worden déterminée, pour des travaux effectués en Belgique, quel que soit le
uitgevoerd, welke ook het vestigingsland van de werkgever weze. pays d'établissement de l'employeur.
HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer CHAPITRE II. - Transports en commun publics par chemins de fer

Art. 2.Wat het door de Nationale Maatschappij der Belgische

Art. 2.En ce qui concerne le transport organisé par la Société

Spoorwegen (N.M.B.S.) georganiseerde vervoer betreft, bedraagt de nationale des Chemins de Fers belge (S.N.C.B.), l'intervention de
tegemoetkoming van de werkgever 65 pct. van het brutobedrag van het l'employeur est de 65 p.c. du prix brut de l'abonnement social
sociaal abonnement N.M.B.S. S.N.C.B.
HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer CHAPITRE III. - Transports en commun publics
met uitzondering van het treinvervoer autres que les chemins de fer

Art. 3.Voor wat het gemeenschappelijk openbaar vervoer betreft, met

Art. 3.En ce qui concerne les transports en commun publics autres que

uitzondering van het treinvervoer, zal de bijdrage van de werkgever in les chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des
de prijs van de abonnementen voor de verplaatsingen vanaf 5 km, abonnements, pour les déplacements atteignant 5 km, calculés à partir
berekend vanaf de vertrekhalte, vastgesteld worden volgens de hierna de la halte de départ, sera déterminée suivant les modalités fixées
vastgestelde modaliteiten : ci-après :
a) wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand a) lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance,
staat, is de bijdrage van de werkgever gelijk aan de l'intervention de l'employeur est égale à l'intervention de
werkgeverstegemoetkoming in de prijs van de treinkaart geldend als l'employeur dans le prix de la carte train assimilée à l'abonnement
sociaal abonnement voor een overeenstemmende afstand, zonder evenwel
65 pct. van de werkelijke vervoerprijs te overschrijden; social pour une distance correspondante, sans toutefois excéder 65
p.c. du prix réel du transport;
b) lorsque le prix est fixé quelle que soit la distance,
b) wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt l'intervention de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire et
de bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij 65 atteint 65 p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, sans
pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder evenwel toutefois excéder le montant de l'intervention de l'employeur dans le
het bedrag van de werkgeverstegemoetkoming in de prijs van de prix de la carte assimilée à l'abonnement social pour une distance de
treinkaart geldend als sociaal abonnement voor een afstand van 7 km te 7 km.
overschrijden.
HOOFDSTUK IV. - Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer CHAPITRE IV. - Transports en commun publics combinés

Art. 4.Ingeval de werknemer gebruik maakt van een combinatie van de

Art. 4.Lorsque le travailleur combine le train et un ou plusieurs

trein en één of meerdere andere gemeenschappelijke openbare
vervoermiddelen dan de trein, en er wordt slechts één vervoerbewijs autres moyens de transport en commun publics et qu'un seul titre de
afgeleverd voor het geheel van de afstand - zonder dat in dit transport est délivré pour couvrir la distance totale - sans que dans
vervoerbewijs een onderverdeling wordt gemaakt per gemeenschappelijk ce titre de transport, une subdivision soit faite par moyen de
openbaar vervoermiddel - zal de bijdrage van de werkgever gelijk zijn transport en commun public - l'intervention de l'employeur sera égale
aan de werkgeverstegemoetkoming in de prijs van de treinkaart geldend à l'intervention de l'employeur dans le prix de la carte train
als sociaal abonnement. assimilée à l'abonnement social.

Art. 5.In elk ander geval dan voorzien in artikel 4, dat de werknemer

Art. 5.Dans tous les cas, autres que celui visé à l'article 4, où le

meer dan één gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel gebruikt, wordt travailleur utilise plusieurs moyens de transport en commun publics,
de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de afstand als volgt l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue
berekend : est calculée comme suit :
nadat met betrekking tot elk afzonderlijk gemeenschappelijk openbaar
vervoermiddel waarvan de werknemer gebruik maakt de bijdrage van de après que l'intervention de l'employeur, en ce qui concerne chaque
werkgever is berekend overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 2, moyen de transport en commun public qu'utilise le travailleur, ait été
3a , 3b en 4 van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst, worden de calculée conformément aux dispositions des articles 2, 3a , 3b et 4 de
la présente convention collective de travail, il y a lieu
aldus bekomen bedragen bij elkaar opgeteld om de bijdrage van de d'additionner les montants ainsi obtenus afin de déterminer
werkgever voor het geheel van de afgelegde afstand vast te stellen. l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance
HOOFDSTUK V. - Gebruik van een eigen vervoermiddel parcourue. CHAPITRE V. - Déplacement par moyens propres

Art. 6.De werklieden en werksters, die woonachtig zijn op 5 km en

Art. 6.Les ouvriers et ouvrières domiciliés à 5 km et plus du lieu de

meer van de werkplaats en die zich verplaatsen met een eigen travail et qui se déplacent par leurs propres moyens, ont droit à une
vervoermiddel, hebben recht op een tegemoetkoming ten laste van de intervention à charge de l'employeur.
werkgever. Per gepresteerde dag is deze tegemoetkoming gelijk aan één vijfde van Par jour presté cette intervention équivaut à un cinquième de
de werkgeversbijdrage in de prijs van de voor die afstand geldende l'intervention patronale dans le coût de la carte train hebdomadaire
wekelijkse treinkaart, zoals voorzien bij artikel 2 van deze pour la distance correspondante, telle que prévue à l'article 2 de la
overeenkomst. présente convention.
Per maand is deze bijdrage echter beperkt tot de werkgeversbijdrage in Par mois cette intervention est toutefois limitée à l'intervention
de prijs van de voor die afstand geldende maandelijkse treinkaart, patronale dans le coût de la carte train mensuelle pour la distance
zoals voorzien bij artikel 2 van deze overeenkomst. correspondante, telle que prévue à l'article 2 de la présente
Voor de berekening van de afstand baseert men zich op het aantal convention. Pour le calcul de la distance, on se réfère au nombre de kilomètres le
afgelegde kilometers voor de kortste weg vanaf de woonplaats tot de long du chemin le plus court, calculé à partir du domicile jusqu'au
arbeidsplaats. lieu de travail.
HOOFDSTUK VI. - Verplaatsing woonplaats - werkplaats in geval van CHAPITRE VI. - Déplacement domicile - lieu de travail en cas de
meerdere werven plusieurs chantiers

Art. 7.Wanneer de werklieden en werksters tewerkgesteld worden op

Art. 7.Lorsque les ouvriers et les ouvrières sont occupés sur

meerdere werven, per dag of per week, en zij hierdoor verplicht zijn plusieurs chantiers par jour ou par semaine pour lesquels ils sont
meerdere abonnementen voor het gemeenschappelijk openbaar vervoer aan tenus de se procurer plusieurs abonnements pour le transport en
te schaffen, is de werkgeversbijdrage verschuldigd voor al deze commun, l'intervention patronale est due pour tous ces abonnements
abonnementen, op voorwaarde dat elk abonnement afzonderlijk 5 km dans la mesure où ils dépassent les 5 km, chaque abonnement étant pris
overschrijdt. individuellement.
In geval van gebruik van een eigen vervoermiddel, is het globaal En cas d'utilisation de moyens de transport propres, le montant global
bedrag van de bijdrage gelijk aan dat voorzien bij artikel 6 van deze de l'intervention sera égal à celui prévu par l'article 6 de cette
overeenkomst. convention.
HOOFDSTUK VII. - Terugbetalingstijdstip CHAPITRE VII. - Epoque de remboursement

Art. 8.De bijdrage van de werkgevers in de door de werknemers

Art. 8.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport

gedragen vervoerskosten zal maandelijks betaald worden, voor de supportés par les travailleurs sera payée une fois par mois pour les
werknemer met een maandabonnement, of ter gelegenheid van de travailleurs ayant un abonnement mensuel, ou à l'occasion de la
betaalperiode die in de onderneming gebruikelijk is voor de période de paiement qui est d'usage dans l'entreprise, en ce qui
vervoerbewijzen die geldig zijn voor een week. concerne les titres de transport qui sont valables pour une semaine.
HOOFDSTUK VIII. - Modaliteiten van terugbetaling CHAPITRE VIII. - Modalités de remboursement

Art. 9.a) Op vraag van de werkgever leggen de werknemers bij hun

Art. 9.a) Les employeurs demanderont aux travailleurs, lors de leur

indiensttreding en ter gelegenheid van elke adreswijziging, een engagement et à l'occasion de chaque changement d'adresse, une
attest/vervoerbewijs voor, uitgereikt door de Nationale Maatschappij attestation/titre de transport, délivré par la Société nationale des
der Belgische Spoorwegen en/of de andere maatschappijen van Chemins de Fer belge et/ou d'autres sociétés de transport en commun
gemeenschappelijk openbaar vervoer. public.
Ingeval het attest betaald moet worden, zullen deze kosten Si l'attestation entraîne un coût, il est remboursé par l'employeur
terugbetaald worden door de werkgever op voorlegging van het contre fourniture de la preuve du paiement.
betalingsbewijs.
b) Voor de verplaatsingen met gebruik van een eigen vervoermiddel, b) Pour les cas de déplacement par ses propres moyens, prévus à
voorzien in artikel 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt l'article 6 de cette convention collective de travail, une
het hierboven voorziene attest/vervoerbewijs vervangen door een door déclaration, indiquant la distance parcourue, signée par le
de werknemer ondertekende verklaring die de afgelegde afstand opgeeft. travailleur remplace l'attestation/titre de transport prévu ci-dessus.
c) De werkgevers mogen op elk moment nagaan of het aantal kilometers c) Les employeurs peuvent à tout moment contrôler si le nombre de
strookt met de werkelijkheid. kilomètres correspond avec la réalité.

Art. 10.De tegemoetkoming van de werkgever in de vervoerskosten is

Art. 10.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport est

verschuldigd vanaf de eerste werkdag. due dès le premier jour de travail.
HOOFDSTUK IX. - Vervoer dat geheel wordt ingericht door de werkgever CHAPITRE IX. - Transport totalement organisé par l'employeur

Art. 11.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn

Art. 11.Les dispositions de la présente convention collective de

niet van toepassing op de werkgevers die het vervoer van de werknemers travail ne sont pas applicables aux employeurs qui organisent
volledig voor hun eigen rekening inrichten. totalement le transport des travailleurs à leur propre compte.
HOOFDSTUK X. - Eindbepalingen CHAPITRE X. - Dispositions finales

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 12.Cette convention collective de travail produit ses effets le

ingang van 1 mei 1997 en is aangegaan voor onbepaalde duur. Zij wordt 1er mai 1997 et est conclue à durée indéterminée. Elle peut être
eventueel opgezegd door een der partijen, mits inachtneming van een dénoncée éventuellement par une des parties moyennant un préavis de 3
opzegtermijn van 3 maanden, die niet eerder mag ingaan dan op 1 mois, qui ne peut commencer qu'à partir du 1er février 1998. La
februari 1998. Opzegging geschiedt bij een ter post aangetekende brief dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de schoonmaak- au président de la Commission paritaire pour les entreprises de
en ontsmettingsondernemingen. nettoyage et de désinfection.

Art. 13.Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni

Art. 13.Elle remplace la convention collective de travail du 28 juin

1993, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en 1993, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises
ontsmettingsondernemingen, betreffende de vervoerskosten, algemeen de nettoyage et de désinfection, concernant les frais de transport,
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 oktober 1994, rendue obligatoire par arrêté royal du 13 octobre 1994, publié au
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 13 december 1994. Moniteur belge du 13 décembre 1994.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2003.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Bijlage 2 Annexe 2
Paritair Comité voor de schoonmaak- Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage
en ontsmettingsondernemingen et de désinfection
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999 Convention collective de travail du 24 juin 1999
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997 Modification de la convention collective de travail du 20 mai 1997
betreffende de vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd op 1 relative aux frais de transport (Convention enregistrée le 1er
december 1999 onder het nummer 53119/CO/121) décembre 1999 sous le numéro 53119/CO/121)

Artikel 1.Het punt b) van artikel 3 van de collectieve

Article 1er.Le point b) de l'article 3 de la convention collective de

arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité travail du 20 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire
voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de pour les entreprises de nettoyage et de désinfection concernant les
vervoerskosten wordt geschrapt. frais de transport est supprimé.

Art. 2.In artikel 5 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.A l'article 5 de la même convention collective de travaille,

wordt de vermelding « 3b » geschrapt. la mention « 3b » est supprimée.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 mei 1999 en heeft dezelfde geldigheidsduur als deze die effets le 1er mai 1999 et a la même durée de validité que celle
zij wijzigt. qu'elle modifie.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2003.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^