Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/06/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de vaststelling van de brugdagen en de vervangingsdagen voor wettelijke feestdagen voor de jaren 2002 en 2003 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de vaststelling van de brugdagen en de vervangingsdagen voor wettelijke feestdagen voor de jaren 2002 en 2003 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la fixation des jours de pont et des jours de remplacement des jours fériés pour les années 2002 et 2003
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2001, collective de travail du 24 septembre 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires,
de vaststelling van de brugdagen en de vervangingsdagen voor relative à la fixation des jours de pont et des jours de remplacement
wettelijke feestdagen voor de jaren 2002 en 2003 (1) des jours fériés pour les années 2002 et 2003 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, chez les notaires; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2001, travail du 24 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires,
de vaststelling van de brugdagen en de vervangingsdagen voor relative à la fixation des jours de pont et des jours de remplacement
wettelijke feestdagen voor de jaren 2002 en 2003. des jours fériés pour les années 2002 et 2003.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juni 2003. Donné à Bruxelles, le 19 juin 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de notarisbedienden Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2001 Convention collective de travail du 24 septembre 2001
Vaststelling van de brugdagen en de vervangingsdagen voor wettelijke Fixation des jours de pont et des jours de remplacement des jours
feestdagen voor de jaren 2002 en 2003 (Overeenkomst geregistreerd op fériés pour les années 2002 et 2003 (Convention enregistrée le 19
19 oktober 2001 onder het nummer 59241/CO/216) octobre 2001 sous le numéro 59241/CO/216)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire des
notarisbedienden ressorteren. employés occupés chez les notaires.

Art. 2.De wettelijke bepalingen voor de wettelijke feestdagen van

Art. 2.Les dispositions légales concernant les jours fériés seront

toepassing voor 2002 en 2003 zijn : applicables comme suit en 2002 et 2003 :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 3.Voor het jaar 2002 wordt aan de bedienden toegekend :

Art. 3.Pour l'année 2002, sont octroyés aux employés :

1. vervangingsdagen van wettelijke feestdagen die op een zaterdag of 1. jours de remplacement des jours fériés légaux tombant un samedi ou
zondag vallen : un dimanche :
- brugdag op maandag 31 december 2001 (dag vóór 1 januari 2002), ter - le pont du lundi 31 décembre 2001 (veille du 1er janvier 2002) en
vervanging van zondag 21 juli 2002. remplacement du dimanche 21 juillet 2002 .
2. de 3 bij collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2000 2. les 3 jours de congé supplémentaire octroyés par la convention
toegekende bijkomende verlofdagen : collective de travail du 29 novembre 2000 :
- brugdag op vrijdag 10 mei 2002 (dag na O.H. Hemelvaart); - le pont le vendredi 10 mai 2002 (lendemain de l'Ascension);
- brugdag op vrijdag 16 augustus 2002; - le pont du vendredi 16 août 2002;
- een verlofdag vrij te kiezen door de bedienden en op te nemen - un jour de congé à choisir librement dans le courant de l'année 2002
voorafgaand aan de wettelijke vakantiedagen in de loop van het jaar 2002. pour les employés et par priorité aux jours de congé légaux.

Art. 4.Voor het jaar 2003 wordt aan de bedienden toegekend :

Art. 4.Pour l'année 2003, sont octroyés aux salariés :

1. vervangingsdagen van wettelijke feestdagen die op een zaterdag of 1. jours de remplacement des jours fériés légaux tombant un samedi ou
zondag vallen : un dimanche :
- brugdag op vrijdag 30 mei 2003 (dag na O.H. Hemelvaart), ter - le pont du vendredi 30 mai 2003 (le lendemain de l'Ascension), en
vervanging van zaterdag 1 november 2003; remplacement du samedi 1er novembre 2003;
- een verlofdag vrij te kiezen door de bedienden tewerkgesteld in de - un jour de congé à choisir librement dans le courant de l'année 2003
Franstalige Gemeenschap of in de Duitstalige Gemeenschap en op te pour les employés occupés dans la Communauté française ou dans la
nemen voorafgaand aan de wettelijke vakantiedagen in de loop van het Communauté germanophone et par priorité aux jours de congé légaux, en
jaar 2003, ter vervanging van de regionale feestdagen van
respectievelijk zaterdag 27 september 2003 en zaterdag 15 november remplacement des jours fériés régionaux des samedi 27 septembre 2003
2003. et samedi 15 novembre 2003.
2. de 3 bij collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2000 2. les 3 jours de congé supplémentaires octroyés par la convention
toegekende bijkomende verlofdagen : collective de travail du 29 novembre 2000 :
- brugdag op vrijdag 26 december 2003; - twee verlofdagen vrij te kiezen door de bedienden en op te nemen voorafgaand aan de wettelijke vakantiedagen in de loop van het jaar 2003.

Art. 5.Voor de bedienden die geen recht hebben op de bijkomende verlofdagen voorzien in artikelen 3, 2 en 4, 2, worden die brugdagen aangerekend op hun wettelijk verlof. Behoudens andersluidende overeenkomst worden voor de bedienden die geen wettelijk verlof hebben die brugdagen beschouwd als bijkomend verlof.

Art. 6.Indien een van deze brugdagen reeds als verlofdag is toegekend door de werkgever, kan die op een andere dag in hetzelfde jaar worden genomen in overeenstemming met het arbeidsreglement.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 24 september 2001 en treedt buiten werking op 31 december 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni 2003. De Minister van Werkgelegenheid,

- le pont du vendredi 26 décembre 2003; - deux jours de congé à choisir librement par les employés et par priorité aux jours de congés dans le courant de l'année 2003.

Art. 5.Pour les employés n'ayant pas droit à des jours de congé supplémentaires tels que visés aux articles 3, 2° et 4, 2°, les ponts seront décomptés de leurs jours de congé légaux. Sauf convention contraire, les employés n'ayant pas droit aux jours de congé légaux, ces ponts seront assimilés à des jours de congé supplémentaires.

Art. 6.Si un de ces ponts avait déjà fait l'objet de la part de l'employeur de l'octroi d'un jour de congé, il pourra être pris un autre jour dans le courant de la même année en conformité avec le règlement de travail.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 24 septembre 2001 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2003. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^