Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 JUIN 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 35, |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december | §§ 1er et 2, modifiés par les lois des 20 décembre 1995, 22 février |
1999, 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 april | 1998, 25 janvier 1999, 24 décembre 1999 et 10 août 2001 et par |
1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 2, A, F en G, | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 2 A, |
zoals tot op heden gewijzigd en 25, § 1, gewijzigd bij de koninklijke | F et G tel que modifié jusqu'à présent, 25, § 1er modifié par les |
besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 11 januari 1988, 22 | arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 11 janvier 1988, |
juli 1988, 14 december 1989, 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 7 | 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 janvier 1991, 12 août 1994, 7 |
augustus 1995, 31 augustus 1998 en 29 april 1999; | août 1995, 31 août 1998 et 29 avril 1999; |
Gelet op de voorstelllen van de Technische geneeskundige raad | Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de |
geformuleerd op zijn vergadering van 2 oktober 2001; | sa réunion du 2 octobre 2001; |
Gelet op het advies, van de Dienst voor geneeskundige controle op 2 | Vu l'avis du Service du Contrôle médical donné le 2 octobre 2001; |
oktober 2001; | |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 21 januari 2002; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 21 janvier 2002; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van 23 januari 2002; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 23 janvier 2002; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering van de Dienst | Vu la décision du Comité de l'assurance du Service soins de santé en |
voor geneeskundige verzorging van 28 januari 2002; | date du 28 janvier 2002; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 29 maart 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 mars 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 13 mei 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 mai 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | Vu l'urgence motivée par le fait que les bénéficiaires de l'assurance |
dat de rechthebbenden van de verplichte verzekering voor geneeskundige | soins de santé obligatoire qui se trouvent en soins palliatifs sont |
verzorging die zich in een palliatieve dienst bevinden, in toenemende | confrontés dans une mesure croissante à des frais supplémentaires |
mate geconfronteerd worden met belangrijke bijkomende kosten, door het | |
feit dat de thans geldende nomenclatuur van geneeskundige verstrekking | importants vu que la nomenclature des prestations de santé en vigueur |
niet toelaat de behandelingskosten voldoende te dekken; dat het van | actuellement ne permet pas de couvrir suffisamment les frais de |
belang is het onderhavig besluit zo snel mogelijk te nemen opdat het | traitement; qu'il importe, que le présent arrêté soit pris dans les |
in dezelfde termijnen in werking treedt dan het koninklijk besluit van | meilleurs délais afin qu'il rentre en vigueur dans les mêmes délais |
19 juni 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart | que l'arrêté royal du 19 juin 2002 modifiant l'arrêté royal du 23 mars |
1982 tot vastelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires |
verzorging en uitkeringen dat het persoonlijk aandeel afschaft voor de | pour certaines prestations qui supprime l'intervention personnelle |
door het onderhavig besluit ingevoerde verstrekkingen; | pour les prestations introduites par le présent arrêté; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 2, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd door de koninklijke | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 22 januari 1991, 19 | par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 janvier |
december 1991, 5 maart 1992, 29 april 1992, 2 september 1992, 7 | 1991, 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 29 avril 1992, 2 septembre 1992, |
augustus 1995, 29 april 1999; 29 mei 2000, 1 juni 2001 en 10 juli | 7 août 1995, 29 avril 1999; 29 mai 2000, 1er juin 2001 et 10 juillet |
2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2001, sont apportées les modifications suivantes : |
In A : | Au A : |
Na de verstrekking 104576 worden de volgende verstrekkingen ingevoerd | A la suite de la prestation 104576, sont introduites les prestations |
: | suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de verstrekkingen nrs. 104672 tot 104753, moet onder "palliatieve | Pour les prestations n°s 104672 à 104753 on entend par "patient |
patiënt" worden verstaan de rechthebbende aan wie de forfaitaire | palliatif", le bénéficiaire auquel a été accordée l'intervention |
tegemoetkoming bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 2 | forfaitaire visé à l'article 2 de l'arrêté royal du 2 décembre 1999 |
december 1999 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte | déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging voor geneesmiddelen, | pour les médicaments, le matériel de soins et les auxiliaires pour les |
verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen voor palliatieve thuispatiënten, | |
bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte | patients palliatifs à domicile visés à l'article 34, 14°, de la loi |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994 werd toegekend. | coordonnée le 14 juillet 1994. |
In B : | Au B : |
Na de verstrekking 104274, worden de volgende verstrekkingen ingevoerd | A la suite de la prestation 104274, sont introduites les prestations |
: | suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de verstrekkingen nrs. 104370 tot 104451, moet onder "palliatieve | Pour les prestations n°s 104370 à 104451 on entend par "patient |
patiënt" worden verstaan de rechthebbende aan wie de forfaitaire | palliatif", le bénéficiaire auquel a été accordée l'intervention |
tegemoetkoming bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 2 | forfaitaire visé à l'article 2 de l'arrêté royal du 2 décembre 1999 |
december 1999 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte | déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging voor geneesmiddelen, | pour les médicaments, le matériel de soins et les auxiliaires pour les |
verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen voor palliatieve thuispatiënten, | |
bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte | patients palliatifs à domicile visés à l'article 34, 14°, de la loi |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli werd toegekend. | coordonnée le 14 juillet 1994. |
In F : | Au F : |
Worden aan de lijst van de verstrekkingen de verstrekkingen 104392, | Sont ajoutées à la liste des prestations les prestations 104392, |
104414, 104436, 104451, 104694, 104716, 104731, 104753 toegevoegd. | 104414, 104436, 104451, 104694, 104716, 104731, 104753. |
In G : | Au G : |
Worden aan de lijst van de verstrekkingen de verstrekkingen 104451 en | Sont ajoutées à la liste des prestations les prestations 104451 et |
104753 toegevoegd. | 104753. |
Art. 2.In het artikel 25, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
|
besluit van 14 september 1984, gewijzigd door de koninklijke besluiten | Art. 2.A l'article 25, § 1er de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
septembre 1984, modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 | |
van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 11 januari 1988, 22 juli 1988, 14 | janvier 1987, 11 janvier 1988, 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 |
december 1989, 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 7 augustus 1995, 31 | janvier 1991, 12 août 1994, 7 août 1995, 31 août 1998 et 29 avril |
augustus 1998 en 29 april 1999, wordt de hoofding die de | |
verstrekkingen 599782 en 599804 voorafgaat aangevuld met de woorden : | 1999, l'intitulé qui précède les prestations 599782 et 599804 est |
« , vanaf de eerste hospitalisatiedag in deze dienst ». | complété par les termes : « , à partir du premier jour |
d'hospitalisation dans ce service ». | |
Art. 3.In het artikel 25, § 1, van de bovenvermelde bijlage, in de |
Art. 3.A l'article 25, § 1er de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
hoofding van de verstrekkingen 599782 en 599804 worden de woorden « | septembre 1984, ci-mentionné, dans l'intitulé des prestations 599782 |
van de 1e tot de 21e dag » vervangen door de woorden « van de 1ste tot | et 599804, les termes « du 1er au 21e jour » sont remplacés par les |
de 28e dag ». | termes « du 1er au 28e jour ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2002. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2002. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juni 2002. | Donné à Bruxelles, le 19 juin 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |