Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/06/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Consumentenzaken "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Consumentenzaken Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral de programmation Protection des Consommateurs
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
19 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële 19 JUIN 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en
Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 langue allemande de l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création
houdende oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst du Service public fédéral de programmation Protection des
Consumentenzaken Consommateurs
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral de
Programmatorische Federale Overheidsdienst Consumentenzaken, opgemaakt programmation Protection des Consommateurs, établi par le Service
door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 25 février 2002
oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst portant création du Service public fédéral de programmation Protection
Consumentenzaken. des Consommateurs.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juni 2002. Donné à Bruxelles, le 19 juin 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage Annexe
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE
25. FEBRUAR 2002 - Königlicher Erlass zur Schaffung des Föderalen 25. FEBRUAR 2002 - Königlicher Erlass zur Schaffung des Föderalen
Öffentlichen Programmierungsdienstes Verbraucherschutz Öffentlichen Programmierungsdienstes Verbraucherschutz
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 1999 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 1999 zur Festlegung
bestimmter ministerieller Befugnisse, insbesondere des Artikels 1, bestimmter ministerieller Befugnisse, insbesondere des Artikels 1,
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 19. September 1999, 17. abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 19. September 1999, 17.
November 1999, 27. November 2000, 15. Januar 2001, 2. April 2001 und November 1999, 27. November 2000, 15. Januar 2001, 2. April 2001 und
18. Juli 2001; 18. Juli 2001;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. November 2000 zur Schaffung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. November 2000 zur Schaffung
und Zusammensetzung der gemeinsamen Organe der föderalen öffentlichen und Zusammensetzung der gemeinsamen Organe der Föderalen öffentlichen
Dienste, insbesondere des Artikels 9; Dienste, insbesondere des Artikels 9;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung
des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und
Energie; Energie;
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 1. Dezember 2000; Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 1. Dezember 2000;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 26. Oktober 2001; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 26. Oktober 2001;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 31. Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 31.
Januar 2002; Januar 2002;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes
vom 10. Oktober 2001; vom 10. Oktober 2001;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der
Volksgesundheit und der Umwelt und Unseres Ministers der Wirtschaft Volksgesundheit und der Umwelt und Unseres Ministers der Wirtschaft
und der Wissenschaftlichen Forschung, beauftragt mit der Politik der und der Wissenschaftlichen Forschung, beauftragt mit der Politik der
Grossstädte, Grossstädte,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Beim Föderalen Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, Artikel 1 - Beim Föderalen Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB,
Mittelstand und Energie wird unter der Amtsgewalt des für den Mittelstand und Energie wird unter der Amtsgewalt des für den
Verbraucherschutz zuständigen Ministers der Föderale Öffentliche Verbraucherschutz zuständigen Ministers der Föderale Öffentliche
Programmierungsdienst Verbraucherschutz geschaffen. Programmierungsdienst Verbraucherschutz geschaffen.
Art. 2 - Der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst Art. 2 - Der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst
Verbraucherschutz hat als Auftrag: Verbraucherschutz hat als Auftrag:
- die Ausführung der Politik im Bereich der Sicherheit der Produkte - die Ausführung der Politik im Bereich der Sicherheit der Produkte
und Dienstleistungen für den Verbraucher vorzubereiten, zu und Dienstleistungen für den Verbraucher vorzubereiten, zu
koordinieren und zu beurteilen und diesbezügliche Folgemassnahmen zu koordinieren und zu beurteilen und diesbezügliche Folgemassnahmen zu
treffen, treffen,
- die Ausführung der Politik in Bezug auf die Handelspraktiken - die Ausführung der Politik in Bezug auf die Handelspraktiken
vorzubereiten und diesbezügliche Folgemassnahmen zu treffen in vorzubereiten und diesbezügliche Folgemassnahmen zu treffen in
Zusammenarbeit mit dem Föderalen Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, Zusammenarbeit mit dem Föderalen Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB,
Mittelstand und Energie, Mittelstand und Energie,
- die Arbeit der Zentralen Beratungsstelle und der Begutachtungs- und - die Arbeit der Zentralen Beratungsstelle und der Begutachtungs- und
Vermittlungsorgane im Rahmen des Verbraucherschutzes, einschliesslich Vermittlungsorgane im Rahmen des Verbraucherschutzes, einschliesslich
des Verbraucherrats und der Kommission für Verbrauchersicherheit, zu des Verbraucherrats und der Kommission für Verbrauchersicherheit, zu
gewährleisten. gewährleisten.
Art. 3 - Innerhalb des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes Art. 3 - Innerhalb des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes
Verbraucherschutz wird eine Koordinationszelle eingerichtet, deren Verbraucherschutz wird eine Koordinationszelle eingerichtet, deren
Vorsitz der Präsident dieses Dienstes führt und in der die Vorsitz der Präsident dieses Dienstes führt und in der die
Verantwortlichen der ausführenden Stellen der betreffenden föderalen Verantwortlichen der ausführenden Stellen der betreffenden Föderalen
öffentlichen Dienste einen Sitz haben. Diese Verantwortlichen werden öffentlichen Dienste einen Sitz haben. Diese Verantwortlichen werden
von den Präsidenten der betreffenden föderalen öffentlichen Dienste von den Präsidenten der betreffenden Föderalen öffentlichen Dienste
bestimmt. bestimmt.
Der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst Verbraucherschutz nimmt Der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst Verbraucherschutz nimmt
für die Ausführung seines Programms Folgendes in Anspruch: für die Ausführung seines Programms Folgendes in Anspruch:
1. die finanziellen und personellen Mittel der Dienste und/oder Teile 1. die finanziellen und personellen Mittel der Dienste und/oder Teile
der Dienste, die gemäss Artikel 2 § 2 Absatz 3 des Königlichen der Dienste, die gemäss Artikel 2 § 2 Absatz 3 des Königlichen
Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung eines Föderalen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung eines Föderalen
Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie dem Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie dem
Föderalen Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie Föderalen Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie
übertragen werden, übertragen werden,
2. die finanziellen und personellen Mittel des Föderalen Öffentlichen 2. die finanziellen und personellen Mittel des Föderalen Öffentlichen
Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie, die für die Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie, die für die
Aufträge des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes Aufträge des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes
Verbraucherschutz vorgesehen sind oder zugeteilt werden. Verbraucherschutz vorgesehen sind oder zugeteilt werden.
Die oben erwähnten Personalmitglieder werden dem Föderalen Die oben erwähnten Personalmitglieder werden dem Föderalen
Öffentlichen Programmierungsdienst Verbraucherschutz gemäss Artikel 10 Öffentlichen Programmierungsdienst Verbraucherschutz gemäss Artikel 10
des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 zur Festlegung des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 zur Festlegung
verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der föderalen verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der Föderalen
öffentlichen Dienste und der föderalen öffentlichen öffentlichen Dienste und der Föderalen öffentlichen
Programmierungsdienste zur Verfügung gestellt. Programmierungsdienste zur Verfügung gestellt.
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 5 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit Art. 5 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit
und der Umwelt und Unser Minister der Wirtschaft und der und der Umwelt und Unser Minister der Wirtschaft und der
Wissenschaftlichen Forschung, beauftragt mit der Politik der Wissenschaftlichen Forschung, beauftragt mit der Politik der
Grossstädte, sind mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses Grossstädte, sind mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses
beauftragt. beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 25. Februar 2002 Gegeben zu Brüssel, den 25. Februar 2002
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der
Umwelt Umwelt
Frau M. AELVOET Frau M. AELVOET
Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 juni 2002. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juin 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^