← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 19 november 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 19 november 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 19 novembre 2001 modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
19 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 19 JUIN 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 19 november 2001 tot | langue allemande de l'arrêté royal du 19 novembre 2001 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
zekerheid der arbeiders | sécurité sociale des travailleurs |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
besluit van 19 november 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit | royal du 19 novembre 2001 modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, opgemaakt door de Centrale | établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat |
dienst voor Duitse vertaling van het | |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het koninklijk besluit van 19 november 2001 tot | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 19 novembre 2001 |
wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | concernant la sécurité sociale des travailleurs. |
zekerheid der arbeiders. Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juni 2002. | Donné à Bruxelles, le 19 juin 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Bijlage | Annexe |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
19. NOVEMBER 2001 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 19. NOVEMBER 2001 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. | Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. |
Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über | Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über |
die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer | die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des | Aufgrund des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des |
Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der | Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der |
Arbeitnehmer, insbesondere des Artikels 2 § 1 Nr. 4; | Arbeitnehmer, insbesondere des Artikels 2 § 1 Nr. 4; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung |
des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. | des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. |
Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, so wie er | Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, so wie er |
bis heute abgeändert worden ist; | bis heute abgeändert worden ist; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 2. Februar 2000; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 2. Februar 2000; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 21. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 21. |
Juni 2000; | Juni 2000; |
Aufgrund der Stellungnahme Nr. 1331 des Nationalen Arbeitsrats vom 19. | Aufgrund der Stellungnahme Nr. 1331 des Nationalen Arbeitsrats vom 19. |
Dezember 2000; | Dezember 2000; |
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates in Bezug auf den Antrag auf | Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates in Bezug auf den Antrag auf |
Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb einer Frist von | Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb einer Frist von |
höchstens einem Monat; | höchstens einem Monat; |
Aufgrund des Gutachtens 31.451/1 des Staatsrates vom 17. Mai 2001, | Aufgrund des Gutachtens 31.451/1 des Staatsrates vom 17. Mai 2001, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten |
Gesetze über den Staatsrat; | Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und |
aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber | aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber |
beraten haben, | beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Ein Artikel 17quinquies mit folgendem Wortlaut wird | Artikel 1 - Ein Artikel 17quinquies mit folgendem Wortlaut wird |
zwischen Artikel 17quater und Artikel 18 in den Königlichen Erlass vom | zwischen Artikel 17quater und Artikel 18 in den Königlichen Erlass vom |
28. November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur | 28. November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur |
Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale | Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale |
Sicherheit der Arbeitnehmer, so wie er bis heute abgeändert worden | Sicherheit der Arbeitnehmer, so wie er bis heute abgeändert worden |
ist, eingefügt: | ist, eingefügt: |
"Art. 17quinquies - § 1 - Personen, die für Rechnung eines Klubs, | "Art. 17quinquies - § 1 - Personen, die für Rechnung eines Klubs, |
eines Verbands, einer Vereinigung, einer Einrichtung, einer | eines Verbands, einer Vereinigung, einer Einrichtung, einer |
öffentlichen Instanz oder einer anderen Organisation ohne | öffentlichen Instanz oder einer anderen Organisation ohne |
Gewinnerzielungsabsicht Tätigkeiten zugunsten anderer oder zugunsten | Gewinnerzielungsabsicht Tätigkeiten zugunsten anderer oder zugunsten |
der Gemeinschaft ausüben und dafür Entschädigungen beziehen, obwohl | der Gemeinschaft ausüben und dafür Entschädigungen beziehen, obwohl |
sie diese Tätigkeiten auf Freiwilligenbasis ausüben, fallen nicht | sie diese Tätigkeiten auf Freiwilligenbasis ausüben, fallen nicht |
unter die Anwendung des Gesetzes, insofern diese Entschädigungen für | unter die Anwendung des Gesetzes, insofern diese Entschädigungen für |
die gesamten Tätigkeiten nicht 24,79 EUR pro Tag und 991,57 EUR pro | die gesamten Tätigkeiten nicht 24,79 EUR pro Tag und 991,57 EUR pro |
Kalenderjahr überschreiten. | Kalenderjahr überschreiten. |
Das Gesetz findet auch keine Anwendung auf Klubs, Verbände, | Das Gesetz findet auch keine Anwendung auf Klubs, Verbände, |
Vereinigungen, Einrichtungen, öffentliche Instanzen oder andere | Vereinigungen, Einrichtungen, öffentliche Instanzen oder andere |
Organisationen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die in den in § 1 | Organisationen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die in den in § 1 |
angegebenen Fällen auf Personen zurückgreifen, die in § 1 erwähnt | angegebenen Fällen auf Personen zurückgreifen, die in § 1 erwähnt |
sind. | sind. |
§ 2 - Der Betrag von 24,79 EUR pro Tag und von 991,57 EUR pro Jahr ist | § 2 - Der Betrag von 24,79 EUR pro Tag und von 991,57 EUR pro Jahr ist |
an den Schwellenindex 103,14 gebunden und schwankt gemäss dem Gesetz | an den Schwellenindex 103,14 gebunden und schwankt gemäss dem Gesetz |
vom 2. August 1971 zur Einführung einer Regelung, mit der Gehälter, | vom 2. August 1971 zur Einführung einer Regelung, mit der Gehälter, |
Löhne, Pensionen, Beihilfen und Zuschüsse zu Lasten der Staatskasse, | Löhne, Pensionen, Beihilfen und Zuschüsse zu Lasten der Staatskasse, |
bestimmte Sozialleistungen, für die Berechnung bestimmter Beiträge der | bestimmte Sozialleistungen, für die Berechnung bestimmter Beiträge der |
Sozialversicherung der Arbeitnehmer zu berücksichtigende | Sozialversicherung der Arbeitnehmer zu berücksichtigende |
Entlohnungsgrenzen sowie den Selbständigen im Sozialbereich auferlegte | Entlohnungsgrenzen sowie den Selbständigen im Sozialbereich auferlegte |
Verpflichtungen an den Verbraucherpreisindex gebunden werden. | Verpflichtungen an den Verbraucherpreisindex gebunden werden. |
§ 3 - Wird einer der in § 1 erwähnten Pauschalbeträge im Laufe eines | § 3 - Wird einer der in § 1 erwähnten Pauschalbeträge im Laufe eines |
Kalenderjahres überschritten, unterliegen der Betreffende und der | Kalenderjahres überschritten, unterliegen der Betreffende und der |
Klub, der Verband, die Vereinigung, die Einrichtung, die öffentliche | Klub, der Verband, die Vereinigung, die Einrichtung, die öffentliche |
Instanz beziehungsweise die Organisation ohne Gewinnerzielungsabsicht, | Instanz beziehungsweise die Organisation ohne Gewinnerzielungsabsicht, |
die in § 1 Absatz 2 erwähnt sind, für das betreffende Kalenderjahr dem | die in § 1 Absatz 2 erwähnt sind, für das betreffende Kalenderjahr dem |
Gesetz, und zwar für die Gesamtheit der gezahlten Entschädigungen. | Gesetz, und zwar für die Gesamtheit der gezahlten Entschädigungen. |
§ 4 - Vorliegender Artikel findet keine Anwendung auf Personen, die | § 4 - Vorliegender Artikel findet keine Anwendung auf Personen, die |
bereits andere oder ähnliche Tätigkeiten für Rechnung dieses Klubs, | bereits andere oder ähnliche Tätigkeiten für Rechnung dieses Klubs, |
dieses Verbands, dieser Vereinigung, dieser Einrichtung, dieser | dieses Verbands, dieser Vereinigung, dieser Einrichtung, dieser |
öffentlichen Instanz beziehungsweise dieser Organisation ohne | öffentlichen Instanz beziehungsweise dieser Organisation ohne |
Gewinnerzielungsabsicht im Rahmen eines Arbeitsvertrags, einer | Gewinnerzielungsabsicht im Rahmen eines Arbeitsvertrags, einer |
statutarischen Stelle oder eines Werkvertrags ausüben. | statutarischen Stelle oder eines Werkvertrags ausüben. |
§ 5 - Die in § 1 erwähnten Personen müssen jedes Kalenderjahr für alle | § 5 - Die in § 1 erwähnten Personen müssen jedes Kalenderjahr für alle |
Tätigkeiten, die auf Freiwilligenbasis ausgeübt werden für Rechnung | Tätigkeiten, die auf Freiwilligenbasis ausgeübt werden für Rechnung |
des Klubs, des Verbands, der Vereinigung, der Einrichtung, der | des Klubs, des Verbands, der Vereinigung, der Einrichtung, der |
öffentlichen Instanz beziehungsweise der Organisation ohne | öffentlichen Instanz beziehungsweise der Organisation ohne |
Gewinnerzielungsabsicht, die oben erwähnt sind, eine Freiwilligenkarte | Gewinnerzielungsabsicht, die oben erwähnt sind, eine Freiwilligenkarte |
besitzen. | besitzen. |
Wenn der Betreffende dieser Verpflichtung nicht nachkommt, verlieren | Wenn der Betreffende dieser Verpflichtung nicht nachkommt, verlieren |
er selbst und der Klub, der Verband, die Vereinigung, die Einrichtung, | er selbst und der Klub, der Verband, die Vereinigung, die Einrichtung, |
die öffentliche Instanz beziehungsweise die Organisation ohne | die öffentliche Instanz beziehungsweise die Organisation ohne |
Gewinnerzielungsabsicht den in § 1 erwähnten Vorteil für alle | Gewinnerzielungsabsicht den in § 1 erwähnten Vorteil für alle |
Entschädigungen, die im Laufe des Kalenderjahres für die freiwillig | Entschädigungen, die im Laufe des Kalenderjahres für die freiwillig |
ausgeübten Tätigkeiten bezogen beziehungsweise gezahlt worden sind. | ausgeübten Tätigkeiten bezogen beziehungsweise gezahlt worden sind. |
Unser für die sozialen Angelegenheiten zuständiger Minister legt | Unser für die sozialen Angelegenheiten zuständiger Minister legt |
Folgendes fest: | Folgendes fest: |
1. das Muster der Freiwilligenkarte, | 1. das Muster der Freiwilligenkarte, |
2. die Modalitäten der Ausstellung und Rückgabe der Freiwilligenkarte, | 2. die Modalitäten der Ausstellung und Rückgabe der Freiwilligenkarte, |
3. die Modalitäten der Führung und Aufbewahrung der Freiwilligenkarte | 3. die Modalitäten der Führung und Aufbewahrung der Freiwilligenkarte |
und | und |
4. die Informationen, die darin angegeben werden müssen. | 4. die Informationen, die darin angegeben werden müssen. |
§ 6 - Dieser Artikel ist weder auf die in Artikel 17quater erwähnten | § 6 - Dieser Artikel ist weder auf die in Artikel 17quater erwähnten |
Personen anwendbar noch auf freiwillige Feuerwehrleute, freiwillige | Personen anwendbar noch auf freiwillige Feuerwehrleute, freiwillige |
Mitglieder des Zivilschutzes oder freiwillige Mitglieder der Dienste | Mitglieder des Zivilschutzes oder freiwillige Mitglieder der Dienste |
für dringende medizinische Hilfe - soweit diese nicht bereits in | für dringende medizinische Hilfe - soweit diese nicht bereits in |
Artikel 17quater erwähnt sind - noch auf Vereinigungen, Einrichtungen | Artikel 17quater erwähnt sind - noch auf Vereinigungen, Einrichtungen |
oder andere Organisationen, die auf diese freiwilligen Feuerwehrleute, | oder andere Organisationen, die auf diese freiwilligen Feuerwehrleute, |
freiwilligen Mitglieder des Zivilschutzes beziehungsweise freiwilligen | freiwilligen Mitglieder des Zivilschutzes beziehungsweise freiwilligen |
Mitglieder der Dienste für dringende medizinische Hilfe | Mitglieder der Dienste für dringende medizinische Hilfe |
zurückgreifen." | zurückgreifen." |
Art. 2 - Für den Zeitraum von 1. Januar 2001 bis 31. Dezember 2001 | Art. 2 - Für den Zeitraum von 1. Januar 2001 bis 31. Dezember 2001 |
wird der in Artikel 1 §§ 1 und 2 erwähnte Betrag von "24,79 EUR pro | wird der in Artikel 1 §§ 1 und 2 erwähnte Betrag von "24,79 EUR pro |
Tag" durch den Betrag von "tausend BEF pro Tag" ersetzt. Für den | Tag" durch den Betrag von "tausend BEF pro Tag" ersetzt. Für den |
Zeitraum von 1. Januar 2001 bis 31. Dezember 2001 wird der in Artikel | Zeitraum von 1. Januar 2001 bis 31. Dezember 2001 wird der in Artikel |
1 §§ 1 und 2 erwähnte Betrag von "991,57 EUR pro Jahr" durch den | 1 §§ 1 und 2 erwähnte Betrag von "991,57 EUR pro Jahr" durch den |
Betrag von "vierzigtausend BEF pro Jahr" ersetzt. | Betrag von "vierzigtausend BEF pro Jahr" ersetzt. |
Art. 3 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Januar 2001 wirksam, mit | Art. 3 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Januar 2001 wirksam, mit |
Ausnahme von § 5 des neuen Artikels 17quinquies, der am Datum des | Ausnahme von § 5 des neuen Artikels 17quinquies, der am Datum des |
In-Kraft-Tretens des in Ausführung dieses Paragraphen ergangenen | In-Kraft-Tretens des in Ausführung dieses Paragraphen ergangenen |
Ministeriellen Erlasses in Kraft tritt. | Ministeriellen Erlasses in Kraft tritt. |
Art. 4 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der | Art. 4 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 19. November 2001 | Gegeben zu Brüssel, den 19. November 2001 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 juni 2002. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juin 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |