← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 294, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 294, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'article 294, § 1er, 1°, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
19 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 294, § 1, | 19 JUIN 1998. - Arrêté royal modifiant l'article 294, § 1er, 1°, de |
1°, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 136, § |
1994, inzonderheid op het artikel 136, § 1; | 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 294, § 1er; |
op artikel 294, § 1; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut |
uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 20 mei 1998; | national d'assurance maladie-invalidité, émis le 20 mai 1998; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé dudit Institut, émis |
geneeskundige verzorging van voornoemd Instituut, uitgebracht op 27 april 1998; | le 27 avril 1998; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 mars 1998; |
maart 1998; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par le fait que la Commission européenne a |
omstandigheid dat de Europese Commissie een procedure op basis van | |
artikel 169 van het Verdrag van Rome zal instellen tegen de Belgische | l'intention d'introduire une procédure sur base de l'article 169 du |
Staat, gezien de Europese Commissie van oordeel is dat artikel 294, § | Traité de Rome à charge de l'Etat Belge étant donné que la Commission |
1, 1°, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van | européenne estime que l'article 294, § 1er, 1°, de l'arrêté royal du 3 |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
verzorging en uitkeringen in strijd is met het gemeenschapsrecht, meer | obligatoire soins de santé et indemnités est incompatible avec le |
bepaald met artikel 7A van het EG-verdrag en met artikel 22, paragraaf | droit communautaire, plus particulièrement avec l'article 7A du traité |
1, van Verordening (EEG) nr. 1408/71. De onverenigbaarheid tussen het | CE et avec l'article 22, paragraphe 1er du Règlement (CEE) n° 1408/71. |
interne recht en het gemeenschapsrecht dient zo snel mogelijk | L'incompatibilité entre le droit interne et le droit communautaire |
weggewerkt te worden omdat de Europese Commissie een procedure op | doit disparaître au plus vite étant donné que la Commission européenne |
basis van artikel 169 van het Verdrag van Rome zal instellen tegen de | entamera la procédure sur base de l'article 169 du Traité de Rome à |
Belgische Staat indien de wetgeving niet aangepast wordt voor het | charge de l'Etat belge si l'adaptation ne se fait pas avant fin avril |
einde van april 1998; | 1998; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 juni 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 16 juin 1998, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecordineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | d'Etat, modifié par la loi du 4 août 1996; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 294, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 3 juli |
Article 1er.L'article 294, § 1, 1°, de l'arrêté royal du 3 juillet |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est |
1994, wordt aangevuld met het volgende lid : | complété par l'alinéa suivant : |
« De voorafgaande toestemming van de adviserend geneesheer is niet | « L'autorisation préalable du médecin-conseil n'est pas requise pour |
vereist voor de personen die onder het toepassingsgebied vallen van de | les personnes qui tombent sous le champ d'application du Règlement |
Verordening (EEG) nr. 1408/71 van 14 juni 1971, voor wat betreft een | (CEE) n° 1408/71 du 14 juillet 1971, en ce qui concerne un séjour |
tijdelijk verblijf in een lidstaat van de Europese Unie of een Staat | temporaire dans un autre Etat membre de l'Union européenne ou de |
behorend tot de Europese Economische Ruimte;" | l'Espace économique européen;" |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 19 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |