Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/06/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg moet voldoen om te worden erkend "
Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg moet voldoen om te worden erkend Arrêté royal fixant les normes auxquelles une association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être agréée
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 JUNI 1997. Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg moet voldoen om te worden erkend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 JUIN 1997. Arrêté royal fixant les normes auxquelles une association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être agréée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les
inzonderheid op artikel 9bis, ingevoegd bij de wet van 30 december articles 9bis, inséré par la loi du 30 décembre 1988 et modifié par la
1988 en gewijzigd bij de wet van 21 december 1994, en 68, eerste lid; loi du 21 décembre 1994, et 68, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 waarbij sommige Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 rendant certaines dispositions de la
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables aux
1987, toepasselijk worden verklaard op de samenwerkingsverbanden
inzake palliatieve verzorgingsinstellingen en -diensten; associations entre établissements de soins et services en matière de
Gelet op de vraag van de Minister van Sociale Zaken aan de Nationale soins palliatifs;
Raad voor ziekenhuisvoorzieningen van 3 april 1995, om een advies over Vu la demande d'avis sur un projet d'arrêté royal, adressée le 3 avril
1995 par le Ministre des Affaires sociales au Conseil national des
een ontwerp van koninklijk besluit; établissements hospitaliers;
Gelet op het algemeen advies van de Nationale Raad voor Vu l'avis général du Conseil national des établissements hospitaliers,
ziekenhuisvoorzieningen, afdeling programmatie en erkenning, van 26 oktober 1995; Overwegende dat de Nationale Raad op heden nog geen advies gegeven heeft over het hem voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit; Gelet op het advies van de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Om te worden erkend en erkend te blijven, moet een samenwerkingsverband inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en diensten voldoen aan de normen van dit besluit.

section programmation et agrément, du 26 octobre 1995; . Considérant que le Conseil national n'a encore rendu, à ce jour, aucun avis sur le projet d'arrêté royal qui lui a été soumis; Vu l'avis du Conseil d'Etat, Sur pa proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Pour être agréée et le demeurer, une association entre établissements de soins et services en matière de soins palliatifs doit satisfaire aux normes du présent arrêté.

Art. 2.1. Het samenwerkingsverband heeft tot doel de ontwikkeling van

Art. 2.1er. L'association est destinée à favoriser le développement

de volgende activiteiten te bevorderen : des activités suivantes :
1° informatie en bewustmaking van de bevolking; 1° l'information et la sensibilisation de la population;
2° het bijwerken van de kennis inzake palliatieve zorg van de artsen, 2° la mise à jour des connaissances en matière de soins palliatifs des
verpleegkundigen en paramedici; médecins, des infirmiers et des paramédicaux;
3° coördinatie van de diverse acties, met inbegrip van het vastleggen 3° la coordination entre les diverses actions menées, y compris la
van samenwerkingsprotocollen met het oog op een zo groot mogelijke conclusion de protocoles de collaboration entre les différents
complementariteit van de instellingen en diensten; participants à l'association en vue d'une complémentarité maximale des
établissements et services;
4° raadgeving en logistieke steun om de doeltreffendheid van de 4° fonction consultative et soutien logistique pour assurer
geboden acties te waarborgen evenals de begeleiding van de patiënten; l'efficacité des actions ainsi que l'accompagnement des patients;
5° regelmatige evaluatie van de dienstverlening, raming van de 5° l'évaluation périodique des services rendus, l'estimation des
behoeften waarin eventueel nog moet worden voorzien, analyse van de besoins restant éventuellement à couvrir, l'examen des différentes
verschillende mogelijkheden om daaraan te voldoen; formes de réponse à y apporter;
6° de opleiding van vrijwilligerswerk in de palliatieve zorgverlening. 6° la formation du bénévolat en matière de soins palliatifs.
2. Bij de realisatie van de in 1 bedoelde doelstellingen wordt de 2. Lors de la réalisation des objectifs visés au 1er, il convient de
volledige vrijheid van filosofische en religieuse overtuigingen garantir l'entière liberté en matière de convictions philosophiques et
gewaarborgd. religieuses.

Art. 3.Het samenwerkingsverband moet een geografisch gebied met

Art. 3.L'asociation doit couvrir une zone géographique comptant entre

tussen 200 000 en 1 000 000 inwoners bestrijken, met dien verstande 200 000 et 1 000 000 habitants, étant entendu que chaque Communauté
dat iedere Gemeenschap over minstens één samenwerkingsverband moet beschikken. doit disposer au minimum d'une association.

Art. 4.Ieder samenwerkingsverband heeft een eigen beheer.

Art. 4.Chaque association a une gestion distincte.

Art. 5.Kunnen van het samenwerkingsverband deel uitmaken :

Art. 5.Peuvent faire partie de l'association :

1° organisaties voor hulp aan familie en aan patiënten waaraan 1° des organisations d'aide aux familles et aux patients bénéficiant
palliatieve zorg wordt verstrrekt; de soins palliatifs;
2° organisaties voor thuiszorg; 2° des organisations de soins à domicile;
3° lokale of regionale organisaties van huisartsen en van andere 3° des organisations locales ou régionales de médecins généralistes et
zorgverstrekkers; d'autres prestataires de soins;
4° rust- en verzorgingstehuizen; 4° des maisons de repos et de soins;
5° erkende rustoorden; 5° des maisons de repos agréées;
6° ziekenhuizen. 6° des hôpitaux.

Art. 6.De in artikel 5 bedoelde instellingen of diensten mogen zich

Art. 6.Les établissements ou services visés à l'article 5 ne peuvent

slechts aansluiten bij één of maximum twee samenwerkingsverbanden die être affiliés qu'à une ou maximum deux associations couvrant la zone
het geografisch gebied bestrijken waar ze gesitueerd zijn. géographique o· ils sont situés.

Art. 7.Het samenwerkingsverband moet worden vastgelegd in een

Art. 7.L'association doit faire l'objet d'une convention écrite,

schriftelijke overeenkomst die moet worden goedgekeurd door de
overheid bevoegd voor het gezondheidsbeleid krachtens de artikelen laquelle doit être approuvée par l'autorité compétente en matière de
128, 130 of 136 van de Grondwet. politique de santé en vertu des articles 128, 130 ou 136 de la
Constitution.
Het ontwerp van overeenkomst dient, met het oog op en eventuele Le projet de convention doit être soumis, en vue d'une affiliation
toetreding, te worden voorgelegd aan alle in artikel 5 bedoelde éventuelle, à tous les établissements et services visés à l'article 5
instellingen en diensten die zich in het in artikel 3 bedoelde gebied qui se situent dans la zone visée à l'article 3.
situeren. Instellingen en diensten bedoeld in het vorig lid, die hun medewerking Les établissements et services visés à l'alinéa précédent, qui
wensen te verlenen aan de in dit besluit omschreven doelstellingen, souhaitent prêter leur collaboration à la réalisation des objectifs
kunnen ook na het afsluiten van bedoelde overeenkomst tot het définis dans le présent arrêté, peuvent s'affilier à l'association
samenwerkingsverband toetreden. même après la conclusion de la convention en question.

Art. 8.De in artikel 7 bedoelde overeenkomst dienst minstens de

Art. 8.La convention visée à l'article 7 doit régler au moins les

volgende aangelegenheden te regelen : matières suivantes :
1° de doelstellingen; 1° les objectifs;
2° de juridische vorm van het samenwerkingsverband; 2° la forme juridique de l'association;
3° de administratieve zetel van het samenwerkingsverband; 3° le siège administratif de l'association;
4° de beschrijving van het gebied dat door het samenwerkingsverband 4° la description de la zone couverte par l'association ainsi que son
wordt bestreken alsmede het aantal inwoners ervan; nombre d'habitants;
5° de partners die van het samenwerkingsverband deel uitmaken; 5° les partenaires faisant partie de l'association;
6° de oprichting, de samenstelling, de taken, de werking en de wijze 6° la création, la composition, les tâches, le fonctionnement et le
van besluitvorming van het comité bedoeld in artikel 9; processus décisionnel du comité visé à l'article 9; . 7° les accords
7° de financiële afspraken; financiers;
8° de verzekeringen; 8° les assurances;
9° de regeling van geschillen tussen de partijen; 9° le règlement des litiges entre les parties;
10° de duur van het samenwerkingsverband en de nadere regels inzake de 10° la durée de l'association et les modalités de résiliation, en ce
opzegging, met inbegrip van de eventuele proefperiode; compris la période d'essai éventuelle;
11° de wijze waarop het door één of meer partners van het 11° la manière dont le personnel mis à disposition est employé par un
samenwerkingsverband ter beschikking gesteld personeel wordt ingezet; ou plusieurs partenaires de l'association;
12° de mogelijkheid het samenwerkingsverband 24 uur op 24 te 12° la possibilité de prendre contact avec l'association 24 heures sur
contacteren; 24;
13° het opmaken en bijhouden van een zorgenplan per patiënt. 13° l'établissement et la tenue à jour d'un plan de soins par patient.

Art. 9.1. Elk samenwerkingsverband moet beschikken over een comité

Art. 9.1er. Chaque association doit disposer d'un comité représentant

dat de leden van het samenwerkingsverband vertegenwoordigt. Het les membres de l'association. L'association veillera à une composition
samenwerkingsverband zal toezien op de pluridisciplinaire pluridisciplinaire de ce comité ainsi qu'à l'application de l'article 2, 2.
samenstelling van dit comité en op de toepassing van artikel 2, 2. Les membres de ce comité ont une expérience spécifique en matière de
De leden van dit comité hebben een specifieke ervaring in de
palliatieve zorg. soins palliatifs.
2. Het in 1 bedoeld comité heeft tot opdracht : 2. Le comité visé au 1er est chargé :
1° te waken over de uitvoering van de doelstellingen van de 1° de veiller à l'exécution des objectifs de la convention;
overeenkomst;
2° een jaarlijks actieprogramma op te stellen om een impuls te geven 2° de mettre au point un programme annuel d'action pour donner une
aan de activiteiten bedoeld in artikel 2, 1, en de jaarbalans van de impulsion aux activités visées à l'article 2, 1er, et d'établir le
bereikte resultaten op te maken; bilan annuel des résultats obtenus;
3° het overleg met de zorgverstrekkers die geen deel uitmaken van het 3° de garantir la concertation avec des prestataires de soins ne
samenwerkingsverband, alsook met de patiëntenorganisaties en de participant pas à l'association ainsi qu'avec les organisations
ziekenfondsen te verzekeren; représentatives de patients et les mutuelles;
4° de ethische aspecten van de gevoerde acties, alsook de rechten van 4° de débattre des aspects éthiques des actions menées ainsi que des
de patiënt inzake" geïnformeerde toestemming en inachtneming van droits des patients en ce qui concerne le" consentement éclairé et le
filosofische en religieuze overtuigingen te bespreken; respect des convictions philosophiques et religieuses;
5° het werk van het personeel dat door één of meer partners van het 5° d'organiser le travail du personnel mis à disposition par un ou
samenwerkingsverband ter beschikking gesteld wordt te regelen. plusieurs partenaires de l'association.

Art. 10.1. Het samenwerkingsverband dat een gebied bestrijkt van 300

Art. 10.1er. L'association couvrant une zone de 300 000 habitants ou

000 inwoners of meer, beschikt, per schijf van 300 000 inwoners, over plus dispose, par tranche de 300 000 habitants, d'un membre de
een voltijds equivalent personeelslid. personnel équivalent temps plein.
Een samenwerkingsverband dat een gebied bestrijkt van minder dan 300 Une association couvrant une zone de moins de 300 000 habitants
000 inwoners, beschikt eveneens over een voltijds equivalent dispose également d'un membre de personnel équivalent temps plein, à
personeelslid, op voorwaarde dat het het enige samenwerkingsverband condition qu'elle soit la seule association de la Communauté ou de la
van de desbetreffende Gemeenschap of provincie is. province concernée.
Voor de vaststelling van het aantal personeelslededen van het En ce qui concerne la fixation du nombre de membres du personnel des
samenwerkingsverband dat een gebied bestrijkt van minder dan 300 000 inwoners, andere dan deze bedoeld in het vorige lid, dient de verhouding tussen het aantal personeelsleden en het aantal inwoners van het bestreken gebied dezelfde te zijn als deze bedoeld in het eerste lid. 2. De in 1 bedoelde personeelsleden hebben minstens een opleidingsniveau van hoger onderwijs van het korte type. Ze moeten beschikken over een specifieke ervaring in de palliatieve zorg.

Art. 11.1. De samenwerkingsverbanden dienen bovendien te beschikken over een equipe tot ondersteuning. Deze equipe maakt dan deel uit van het samenwerkingsverband, en functioneert bijgevolg binnen hetzelfde geografisch gebied. 2. Deze equipe voldoet aan de volgende voorwaarden : 1° de equipe moet beschikken over een basisbestaffing met de volgende bezetting : 2 voltijds equivalent verpleegkundigen met specifieke ervaring of vorming in palliatieve zorg; 1 huisarts, à rato van 4 uren per week, met een specifieke vorming of ervaring in palliatieve zorg;

associations couvrant une zone de moins de 300 000 habitants, autres que celles visées à l'alinéa précédent, le rapport entre le nombre de membres du personnel et le nombre d'habitants de la zone couverte doit être identique à celui visé à l'alinéa premier. 2. Les membres du personnel visés au 1er doivent avoir un niveau de formation correspondant au moins à l'enseignement supérieur de type court. Ils doivent avoir une expérience spécifique en matière de soins palliatifs.

Art. 11.1er. Les associations doivent en outre disposer d'une équipe de soutien, laquelle fait partie de l'association et fonctionne en conséquence au sein de la même entité géographique. 2. Cette équipe rédond aux conditions suivantes : 1° l'équipe doit disposer d'un personnel qui se compose de : - deux infirmières équivalent temps plein avec une expérience de formation en matière de soins palliatifs; - un médecin généralisate, à raison de quatre heures par semaine avec une expérience ou formation en matière de soins palliatifs;

1/2 voltijds equivalent administratieve bediende; - un employé administratif équivalent mi-temps.
2° over voldoende infrastructuur en uitrusting beschikken voor 2° il faut disposer d'une infrastructure et d'un équipement suffisant
onthaal, administratie en vergaderingen. pour l'accueil, l'administration et les réunions. .

Art. 12.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van

Art. 12.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la

Volksgezondheid en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft belast met Santé publique et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le
de uitvoering van dit besluit. concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juni 1997. Donné à Bruxelles, le 19 juin 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
^