← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 september 1995 tot vaststelling van de opzeggingstermijnen en -modaliteiten voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf ressorteren "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 september 1995 tot vaststelling van de opzeggingstermijnen en -modaliteiten voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf ressorteren | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 septembre 1995 fixant les délais et modalités de préavis pour les entreprises relevant de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 19 JUNI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 september 1995 tot vaststelling van de opzeggingstermijnen en -modaliteiten voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf ressorteren (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 19 JUIN 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 septembre 1995 fixant les délais et modalités de préavis pour les entreprises relevant de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, presents et a venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 61, 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991;. | notamment l'article 61, 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991;. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1995 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1995 fixant les délais et modalités |
van de opzeggingstermijnen en-modaliteiten voor de ondernemingen die | de préavis pour les entreprises relevant de la Commission paritaire de |
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf | |
ressorteren; | l'industrie hôtelière; |
Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la proposition de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli | notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que dans l'intérêt des ouvriers de l'industrie hôtelière |
Overwegende dat er aanleiding toe bestaat zonder uitstel de | comptant une ancienneté importante et pour des motifs sociaux, il y a |
opzeggingstermijnen te wijzigen in het belang van de werklieden van | lieu de modifier sans retard les délais de préavis; |
het hotelbedrijf die een belangrijke anciënniteit tellen en om sociale redenen; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrete et arretons : |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 26 september 1995 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 26 septembre 1995 fixant |
tot vaststelling van de opzeggingstermijnen en-modaliteiten voor de | les délais de préavis pour les entreprises relevant de la Commission |
ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor | paritaire de l'industrie hôtelière est complété par l'alinéa suivant : |
het hotelbedrijf ressorteren wordt aangevuld met het volgende lid : | |
« Wanneer het om werklieden gaat die gedurende ten minste vijf en | « Quand il s'agit d'ouvriers comptant au moins vingt-cinq ans de |
twintig jaar ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming zijn, | |
wordt de opzeggingstermijn vastgesteld op honderdentwaalf dagen | service ininterrompus dans la même entreprise, le délai de préavis est |
wanneer het ontslag door de werkgever wordt gegeven. » | fixé à cent douze jours lorsque le congé est donné par l'employeur. » |
Art. 2.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit |
Art. 2.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juni 1997. | Donné à Bruxelles, le 19 juin 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |