Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/07/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende het nationaal akkoord "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende het nationaal akkoord Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, relative à l'accord national
19 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende Commission paritaire de l'industrie textile, relative à l'accord
het nationaal akkoord (1) national (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, travail du 24 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende Commission paritaire de l'industrie textile, relative à l'accord
het nationaal akkoord. national.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2024. Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielnijverheid Commission paritaire de l'industrie textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023 Convention collective de travail du 24 octobre 2023
Nationaal akkoord (Overeenkomst geregistreerd op 20 november 2023 Accord national (Convention enregistrée le 20 novembre 2023 sous le
onder het nummer 183911/CO/120) numéro 183911/CO/120)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied van de overeenkomst CHAPITRE Ier. - Champ d'application de la convention

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

alle textielondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het toutes les entreprises du textile et aux ouvriers y occupés qui
Paritair Comité voor de textielnijverheid en op de arbeiders die zij relèvent de la compétence de la Commission paritaire de l'industrie
tewerkstellen, met uitzondering van de Celanese Production Belgium BV textile, à l'exception de la SRL Celanese Production Belgium et de la
en Celanese BV waarvoor hoofdstuk VI, VIII en IX evenwel van SRL Celanese, pour lesquelles les chapitres VI, VIII et IX sont
toepassing zijn en met uitzondering van de ondernemingen en de erin toutefois applicables, à l'exception des entreprises et des ouvriers
tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van het qu'elles occupent ressortissant à la Sous-commission paritaire de
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (SCP
arrondissement Verviers (PSC 120.01) en het Paritair Subcomité voor 120.01) et à la Sous-commission paritaire de la fabrication et du
het vervaardigen en de handel van zakken in jute of in vervangingsmaterialen (PSC 120.03). commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement (SCP 120.03).
Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Koopkrachtpremie CHAPITRE II. - Prime pouvoir d'achat

Art. 2.In toepassing van artikel 19quinquies, § 5 van het koninklijk

Art. 2.En application de l'article 19quinquies, § 5 de l'arrêté royal

besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni du 28 novembre 1969 portant exécution de la loi du 27 juin 1969
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 relatif à la sécurité
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van de wet van 24 mei sociale des travailleurs et de la loi du 24 mai 2023 portant des
2023 houdende maatregelen inzake het loonoverleg voor de periode mesures en matière de négociations salariales pour la période
2023-2024, worden de volgende afspraken gemaakt omtrent een sectorale 2023-2024, les dispositions suivantes sont prises en ce qui concerne
regeling voor de toekenning van een koopkrachtpremie aan de arbeiders. un régime sectoriel d'octroi d'une prime pouvoir d'achat aux ouvriers.

Art. 3.Aan de arbeiders wordt een sectorale koopkrachtpremie

Art. 3.Une prime sectorielle pouvoir d'achat est accordée aux

toegekend volgens de onderstaande modaliteiten : ouvriers selon les modalités ci-dessous :
- In de ondernemingen met een ROA in 2022 van minstens 5 pct. : - Dans les entreprises dont le ROA en 2022 est supérieur d'au moins 5
koopkrachtpremie van 100 EUR; p.c. : prime pouvoir d'achat de 100 EUR;
- In de ondernemingen met een ROA in 2022 die minstens 5 pct. hoger is - Dans les entreprises dont le ROA en 2022 est supérieur d'au moins 5
dan de gemiddelde ROA's over de jaren 2017-2021 (5 boekjaren) : p.c. à la moyenne des ROA sur les années 2017-2021 (5 exercices) :
koopkrachtpremie van 300 EUR; prime pouvoir d'achat de 300 EUR;
- In de ondernemingen met een ROA in 2022 die minstens 30 pct. hoger - Dans les entreprises dont le ROA en 2022 est supérieur d'au moins 30
is dan de gemiddelde ROA's over de jaren 2017-2021 (5 boekjaren) : p.c. à la moyenne des ROA sur les années 2017-2021 (5 exercices) :
koopkrachtpremie van 500 EUR. prime pouvoir d'achat de 500 EUR.
Onder "ROA" wordt verstaan : de Return on Assets, zijnde de Par "ROA" on entend : le Return on Assets, c'est-à-dire le bénéfice
bedrijfswinst (code 9901 van de jaarrekening) gedeeld door het d'exploitation (code 9901 des comptes annuels) divisé par le total du
balanstotaal (code 10/49 of code 20/58). bilan (code 10/49 ou code 20/58).
Het vervullen van de voorwaarde voor hoge of uitzonderlijk hoge winst La condition de bénéfices élevés ou exceptionnellement élevés est
wordt beoordeeld op het niveau van de juridische entiteit. évaluée au niveau de l'entité juridique.
In de berekening van het gemiddelde wordt in de teller een Dans le calcul de la moyenne, une perte d'exploitation (code 9901) au
bedrijfsverlies (code 9901) in een bepaald jaar gelijkgesteld aan nul cours d'une année donnée est considérée comme égale à zéro et est
en wordt als jaar meegeteld in de noemer. comptée comme une année pour le dénominateur.
Bedrijven met een overgedragen verlies in 2022 worden uitgesloten. Les entreprises ayant une perte reportée en 2022 sont exclues.
Het resultaat moet op autonome wijze behaald zijn en niet door Le résultat doit avoir été obtenu de manière autonome et non à la
bijzondere gebeurtenissen zoals bijvoorbeeld een fusie of een suite d'événements particuliers tels que par exemple une fusion ou une
overname. acquisition.
De totale kost (koopkrachtpremie + patronale last) voor alle Le coût total (prime pouvoir d'achat + charges patronales) pour
werknemers samen mag niet meer dan 25 pct. van de winst (code 9901) l'ensemble des travailleurs ne peut excéder 25 p.c. du bénéfice (code
bedragen, zoniet pro rata herberekening van de premie in functie van 9901), sinon recalcul de la prime au prorata en fonction de
de beschikbare enveloppe. l'enveloppe disponible.
Een koopkrachtpremie die reeds werd toegekend op ondernemingsniveau, Une prime pouvoir d'achat déjà accordée au niveau de l'entreprise sera
wordt in mindering gebracht van de sectorale koopkrachtpremie. déduite de la prime pouvoir d'achat sectorielle.
Een door de onderneming toegekende winstpremie voor het boekjaar 2022, Une prime de bénéfice accordée par l'entreprise pour l'exercice 2022
wordt in mindering gebracht van de sectorale koopkrachtpremie. sera déduite de la prime pouvoir d'achat sectorielle.
Indien het boekjaar afsluit op 31 maart, wordt rekening gehouden met Si l'exercice est clôturé le 31 mars, c'est l'exercice du 1er avril
het boekjaar van 1 april 2022 tot en met 31 maart 2023. 2022 au 31 mars 2023 inclus qui est pris en compte.
Indien het boekjaar afsluit op 30 september, wordt rekening gehouden Si l'exercice est clôturé le 30 septembre, c'est l'exercice du 1er
met het boekjaar van 1 oktober 2021 tot en met 30 september 2022. octobre 2021 au 30 septembre 2022 inclus qui est pris en compte.
Indien het boekjaar start op 1 juli, wordt rekening gehouden met het Si l'exercice commence le 1er juillet, c'est l'exercice du 1er juillet
boekjaar van 1 juli 2021 tot en met 30 juni 2022. 2021 au 30 juin 2022 inclus qui est pris en compte.
De toekenning van de koopkrachtpremie gebeurt uiterlijk op 31 december L'attribution de la prime pouvoir d'achat se fait au plus tard le 31
2023 onder de vorm van elektronische consumptiecheques en op basis van décembre 2023 sous la forme de chèques consommation électroniques et
de volgende modaliteiten : selon les modalités suivantes :
- in dienst op 31 oktober 2023, met minimum 1 maand anciënniteit; - en service au 31 octobre 2023, avec au minimum 1 mois d'ancienneté;
- pro rata de effectieve tewerkstelling in de referteperiode van 1 - octroi au prorata de l'occupation effective pendant la période du 1er
november 2022 tot en met 31 oktober 2023; novembre 2022 au 31 octobre 2023 inclus;
- met effectieve tewerkstelling worden gelijkgesteld : schorsingen van - sont assimilées à des prestations effectives : les suspensions de
de uitvoering van de arbeidsovereenkomst, met uitzondering van l'exécution du contrat de travail, à l'exception du crédit-temps à
voltijds tijdskrediet of voltijds themaverlof en arbeidsongeschiktheid temps plein ou d'un congé thématique à temps plein, et d'une
van meer dan 3 maanden te rekenen vanaf de eerste dag van het incapacité de travail de plus de 3 mois à compter du premier jour de
gewaarborgd loon; salaire garanti;
- pro rata voor deeltijdsen en nieuwe indiensttredingen; - octroi au prorata pour les travailleurs à temps partiel et pour les
nouveaux arrivés;
- aan werknemers ontslagen om dringende reden wordt geen - aucune prime pouvoir d'achat n'est accordée aux travailleurs
koopkrachtpremie toegekend. licenciés pour motif grave.
HOOFDSTUK III. - Tewerkstellingsverbintenissen CHAPITRE III. - Obligations d'emploi

Art. 4.De tewerkstellingsverbintenissen, zoals bedoeld in artikel 10

Art. 4.Les obligations d'emploi, telles que prévues aux articles 10

en 11 van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 13 et 11 de la convention collective de travail nationale générale du 13
juni 2005 en laatst verlengd door de algemene nationale collectieve juin 2005 et dernièrement prolongées par la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 24 november 2021 worden opnieuw verlengd voor travail nationale générale du 24 novembre 2021, sont une nouvelle fois
de periode van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024. prolongées pour la période du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024
inclus.
HOOFDSTUK IV. - Mobiliteit CHAPITRE IV. - Mobilité

Art. 5.Met ingang van 1 januari 2024 wordt de fietsvergoeding,

Art. 5.A partir du 1er janvier 2024 l'indemnité-vélo, instaurée par

ingevoerd door de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst la convention collective de travail nationale générale du 2 juillet
van 2 juli 2019 en laatst gewijzigd door de algemene nationale 2019 et modifiée en dernier lieu par la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2021, op 0,27 EUR per travail nationale générale du 24 novembre 2021, est fixée à 0,27 EUR
kilometer, met een maximum van 40 km per dag (heen en terug), vastgesteld. par kilomètre avec un maximum de 40 km par jour (aller-retour).

Art. 6.Artikel 8 van de nationale collectieve arbeidsovereenkomst van

Art. 6.L'article 8 de la convention collective de travail nationale

23 oktober 2019 betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers du 23 octobre 2019 concernant l'intervention financière de l'employeur
in de prijs van het vervoer van de arbeiders in de textielnijverheid, dans le prix des transports des ouvriers dans l'industrie textile est
wordt aangevuld met onderstaande alinea. complété par l'alinéa suivant.
"Gelet op de fors gestegen prijs van de treinkaart sinds de "Compte tenu de la forte augmentation du prix du billet de train
inwerkingtreding van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies depuis l'entrée en vigueur de la convention collective de travail n°
van 20 februari 2009 betreffende de financiële bijdrage van de 19octies du 20 février 2009 concernant l'intervention financière de
l'employeur dans le prix des transports des travailleurs,
werkgevers in de prijs van het vervoer van de werknemers, wordt de l'intervention de l'employeur pour les trajets domicile-travail
werkgeverstussenkomst in het woon-werkverkeer voor privévervoer, vanaf effectués avec un véhicule privé, est portée à 57 p.c. du prix du
1 februari 2024, verhoogd tot 57 pct. van de prijs van de treinkaart. billet de train à partir du 1er février 2024. Les derniers tarifs
De laatst gepubliceerde tarieven van de NMBS op 1 februari van elk publiés par la SNCB au 1er février de chaque année constituent le
jaar gelden als uitgangspunt voor de berekening.". point de départ du calcul.".
HOOFDSTUK V. - Waarborg- en sociaal fonds CHAPITRE V. - Fonds social et de garantie

Art. 7.De bepalingen van artikel 14 van de algemene nationale

Art. 7.Les dispositions de l'article 14 de la convention collective

collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2011, zoals laatst verlengd de travail nationale générale du 30 mai 2011, telles que prolongées
récemment par la convention collective de travail nationale générale
door de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 24 du 24 novembre 2021, sont une nouvelle fois prolongées pour la période
november 2021, worden opnieuw verlengd voor de periode van 1 januari
2023 tot en met 31 december 2024. du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024 inclus.

Art. 8.§ 1. Met ingang van 1 januari 2024 wordt het supplement van

Art. 8.§ 1er. A partir du 1er janvier 2024, le supplément de 3,00 EUR

3,00 EUR per dag (vijfdagenweek) tijdelijke werkloosheid bedoeld in par jour de chômage temporaire (semaine de cinq jours) visé à
artikel 51, § 8 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de l'article 51, § 8 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
arbeidsovereenkomsten, verhoogd met 0,60 EUR naar 3,60 EUR per dag travail est majoré de 0,60 EUR à 3,60 EUR par jour (semaine de cinq
(vijfdagenweek). jours).
Voor de arbeiders, tewerkgesteld in de (halve) overbruggingsploegen Pour les ouvriers, employés dans les (demi) équipes relais, le montant
wordt het bedrag van 3,60 EUR per dag (vijfdagenweek) omgezet naar de 3,60 EUR par jour (semaine de cinq jours) est converti en 8,00 EUR
8,00 EUR per dag in de overbruggingsploegen. par jour dans les équipes relais.
§ 2. Met ingang van 1 januari 2024 wordt de aanvullende sociale § 2. A partir du 1er janvier 2024, l'allocation sociale
toelage, bedoeld in artikel 6 van de gecoördineerde statuten van het complémentaire, visée à l'article 6 des statuts coordonnés du fonds
waarborg- en sociaal fonds, zoals ingevoerd door de collectieve social et de garantie comme introduits par la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 29 juni 2022 tot wijziging en coördinatie van travail du 29 juin 2022 modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds
de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der social et de garantie de l'industrie textile", est ajustée selon les
textielnijverheid", gewijzigd op basis van volgende principes : principes suivants :
- van de 1ste tot en met de 60ste dag (zesdagenweek) : 6,62 EUR per - du 1er au 60ème jour inclus (semaine de six jours) : 6,62 EUR par
dag (zesdagenweek) ten laste van het waarborg- en sociaal fonds; jour (semaine de six jours) à charge du fonds social et de garantie;
- van de 61ste tot en met de 86ste dag (zesdagenweek) : 6,62 EUR per - du 61ème au 86ème jour inclus (semaine de six jours) : 6,62 EUR par
dag (zesdagenweek) ten laste van de werkgever; jour (semaine de six jours) à charge de l'employeur;
- het supplement van 3,60 EUR per dag (vijfdagenweek) (of 8,00 EUR per - le supplément de 3,60 EUR par jour (semaine de cinq jours) (ou 8,00
dag in de overbruggingsploegen) tijdelijke werkloosheid bedoeld in § 1 EUR par jour dans les équipes relais) de chômage temporaire visé au §
hiervoor, zit inbegrepen in voormelde toeslag wat betreft de voormelde 1er ci-dessus, est compris dans le supplément susmentionné pour les
periodes; périodes concernées;
- het waarborg- en sociaal fonds betaalt voor het einde van het - le fonds social et de garantie paie à l'ouvrier avant la fin du
kwartaal volgend op het kwartaal waarin de tijdelijke werkloosheid trimestre suivant le trimestre au cours duquel a eu lieu le chômage
zich situeert aan de arbeider een supplement van 3,62 EUR voor elke temporaire, un complément de 3,62 EUR pour chaque jour de chômage
dag tijdelijke werkloosheid om economische redenen (zesdagenweek); temporaire pour raisons économiques (semaine de 6 jours);
- na afloop van de referteperiode doet het waarborg- en sociaal fonds - après la période de référence, le fonds social et de garantie
een afrekening ter attentie van de werkgever. établit un décompte pour l'employeur.

Art. 9.Bij inwerkingtreding van de door de federale regering

Art. 9.En cas d'entrée en vigueur de la réduction des allocations de

aangekondigde verlaging van de werkloosheidsuitkeringen bij tijdelijke chômage temporaire pour raisons économiques annoncée par le
werkloosheid wegens economische redenen (berekening van de gouvernement fédéral (calcul des allocations de chômage à 60 p.c. au
werkloosheidsuitkeringen op 60 pct. in plaats van 65 pct. van het
geplafonneerd loon) en de verplichte compensatie van het lieu de 65 p.c. du salaire plafonné) et de la compensation obligatoire
inkomensverlies door de werkgevers, zal de compensatie ten laste de la perte de revenus par les employeurs, la compensation sera prise
genomen worden door het waarborg- en sociaal fonds. en charge par le fonds social et de garantie.
De raad van beheer van het waarborg- en sociaal fonds wordt belast met Le conseil d'administration du fonds social et de garantie est chargé
de uitwerking van de praktische modaliteiten. d'élaborer les modalités pratiques.

Art. 10.Het waarborg- en sociaal fonds betaalt aan de arbeider een

Art. 10.Le fonds social et de garantie paie à l'ouvrier une

sectorale tegemoetkoming in de kinderopvang vanaf 1 januari 2024 van 1 allocation sectorielle de garde d'enfants à partir du 1er janvier 2024
EUR per dag met een maximum van 150 EUR per jaar en per kind tot de de 1 EUR par jour, avec un maximum de 150 EUR par an et par enfant
leeftijd van 3 jaar. jusqu'à l'âge de 3 ans.
Deze sectorale tegemoetkoming geldt alleen voor kinderopvang in een Cette allocation sectorielle s'applique uniquement à la garde
gezins- of groepsopvang die wordt erkend door Kind & Gezin of l'Office d'enfants dans un lieu d'accueil familial ou collectif agréé par Kind
de la naissance et de l'enfance. & Gezin ou l'Office de la naissance et de l'enfance.
De terugbetaling gebeurt door het waarborg- en sociaal fonds op basis Le remboursement est effectué par le fonds social et de garantie sur
van het door de opvang uitgereikte fiscaal attest waarop het dagbedrag la base de l'attestation fiscale délivrée par le lieu d'accueil
en het aantal dagen opvang wordt vermeld voor het jaar voorafgaand aan précisant le montant journalier et le nombre de jours de garde pour
het jaar waarin het attest werd uitgereikt. Het jaar 2024 is het l'année précédant l'année de délivrance de l'attestation. L'année 2024
eerste jaar waarvoor een fiscaal attest (afgeleverd in 2025) het recht est la première année pour laquelle une attestation fiscale (délivrée
op de sectorale tegemoetkoming kan openen. en 2025) peut ouvrir le droit à l'allocation sectorielle.
De sectorale tegemoetkoming geldt voor de periode van tewerkstelling L'allocation sectorielle s'applique à la période d'emploi dans le
in de textielsector. In geval van onvolledige tewerkstelling secteur textile. En cas d'emploi incomplet (par exemple en raison
(bijvoorbeeld door indiensttreding of uitdiensttreding in de loop van d'une entrée ou d'une sortie d'emploi en cours d'année), le plafond de
het jaar) wordt het plafond van de tegemoetkoming pro rata beperkt. l'allocation est réduit au prorata.
De raad van beheer van het waarborg- en sociaal fonds wordt belast met Le conseil d'administration du fonds social et de garantie est chargé
de praktische uitwerking van de aanvraagprocedure en de de l'élaboration pratique de la procédure de demande et des modalités
betalingsmodaliteiten. de paiement.

Art. 11.De statuten van het waarborg- en sociaal fonds worden

Art. 11.Les statuts du fonds social et de garantie sont adaptés

aangepast met hetgeen in de artikelen 7, 8, 9 en 10 overeengekomen werd. conformément à ce qui a été convenu aux articles 7, 8, 9 et 10.
HOOFDSTUK VI. - Fonds voor bestaanszekerheid CHAPITRE VI. - Fonds de sécurité d'existence

Art. 12.De regeling voorzien in artikel 24 van de algemene nationale

Art. 12.Le règlement prévu par l'article 24 de la convention

collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019 met betrekking tot de collective de travail nationale générale du 2 juillet 2019 concernant
3 buitenwettelijke vakantietoelagen, ten laste van het fonds, wordt les 3 allocations extralégales de vacances, à la charge du fonds, est
verlengd voor de arbeiders die in 2023 of 2024 in SWT gaan. prolongé pour les ouvriers qui entrent en RCC en 2023 ou 2024.

Art. 13.De statuten van het fonds voor bestaanszekerheid worden

Art. 13.Les statuts du fonds de sécurité d'existence sont adaptés

aangepast met hetgeen in artikel 12 overeengekomen werd. conformément à ce qui a été convenu à l'article 12.
HOOFDSTUK VII. - Getrouwheid aan de sector CHAPITRE VII. - Fidélité au secteur

Art. 14.De ondernemingsanciënniteit vereist om het recht op de tweede

Art. 14.L'ancienneté dans l'entreprise, exigée pour ouvrir le droit

bezoldigde afwezigheidsdag bedoeld in artikel 31 van de algemene au deuxième jour d'absence rémunéré visé à l'article 31 de la
nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2001 te openen, convention collective de travail nationale générale du 30 mars 2001,
wordt met ingang van 1 januari 2024 teruggebracht van 25 jaar naar 20 jaar. est ramenée de 25 ans à 20 ans à partir du 1er janvier 2024.
HOOFDSTUK VIII. - Landingsbanen CHAPITRE VIII. - Emplois de fin de carrière

Art. 15.Ondertekenende partijen verbinden zich ertoe een

Art. 15.Les parties signataires s'engagent à conclure une convention

afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten met collective de travail distincte relative aux emplois de fin de
betrekking tot de landingsbanen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst carrière. Cette convention collective de travail prévoira jusqu'au 30
zal voorzien in de verlenging tot en met 30 juni 2025 van de juin 2025 inclus la prolongation des dispositions telles que prévues
bepalingen zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 dans la convention collective de travail du 4 juillet 2023 relative
juli 2023 betreffende de landingsbanen en rekening houdende met het aux emplois de fin de carrière et en tenant compte du cadre
reglementaire kader. Daarnaast zal deze collectieve réglementaire. Cette convention collective de travail sera en outre
arbeidsovereenkomst gesloten worden in toepassing van de collectieve conclue respectivement en application de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 170 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 30 travail n° 170 conclue au sein du Conseil national du Travail le 30
mei 2023. mai 2023.
HOOFDSTUK IX. - Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag CHAPITRE IX. - Régimes de chômage avec complément d'entreprise

Art. 16.§ 1. Ondertekenende partijen verbinden zich ertoe de nodige

Art. 16.§ 1er. Les parties signataires s'engagent à conclure les

afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomsten te sluiten met
betrekking tot de verschillende stelsels van werkloosheid met conventions collectives de travail distinctes nécessaires concernant
bedrijfstoeslag. Deze collectieve arbeidsovereenkomsten zullen les différents régimes de chômage avec complément d'entreprise. Ces
voorzien in de verlenging van deze verschillende stelsels van conventions collectives de travail prévoiront la prolongation de ces
werkloosheid met bedrijfstoeslag tijdens de periode van 1 januari 2024 différents régimes de chômage avec complément d'entreprise au cours de
tot en met 30 juni 2025 en met inbegrip van de voorwaarden voor de la période du 1er janvier 2024 au 30 juin 2025 inclus et y compris les
toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité
beschikbaarheid tot en met 31 december 2026 voor oudere werknemers die adaptée jusqu'au 31 décembre 2026 inclus pour les travailleurs âgés
worden ontslagen in het raam van een stelsel van werkloosheid met licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag. Deze collectieve arbeidsovereenkomsten zullen d'entreprise. Ces conventions collectives de travail référeront à et
verwijzen naar en rekening houden met de verschillende collectieve tiendront compte des différentes conventions collectives de travail
arbeidsovereenkomsten die dienaangaande op 30 mei 2023 in de Nationale conclues à ce sujet le 30 mai 2023 au sein du Conseil national du
Arbeidsraad werden gesloten. Travail.
§ 2. Het kliksysteem, zoals voorzien in de collectieve § 2. Le système de cliquet, tel que prévu par la convention collective
arbeidsovereenkomst nr. 107 van 28 maart 2013 betreffende het de travail n° 107 du 28 mars 2013 relative au système de cliquet pour
kliksysteem voor het behoud van de aanvullende vergoeding in het kader le maintien de l'indemnité complémentaire dans le cadre de certains
van bepaalde stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal ook régimes de chômage avec complément d'entreprise, sera également
van toepassing zijn op de terugbetaling aan de werkgevers van de d'application au remboursement de l'indemnité complémentaire et des
aanvullende vergoeding en de capitatieve bijdragen voor de betrokken cotisations capitatives pour les régimes de chômage avec complément
stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag. d'entreprise.
HOOFDSTUK X. - Tijdelijke werkloosheid CHAPITRE X. - Chômage temporaire

Art. 17.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om tijdens de

Art. 17.Les parties signataires s'engagent à émettre, pendant la

periode van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024, in het période du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024 inclus, les avis
Paritair Comité voor de textielnijverheid, in het kader van de unanimement favorables nécessaires au sein de la Commission paritaire
toepassing van artikel 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de de l'industrie textile, dans le cadre de l'application de l'article 51
arbeidsovereenkomsten, de nodige eenparige positieve adviezen uit te de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, en vue
brengen, met het oog op het bekomen van de verlenging van de vier d'obtenir la prolongation des quatre arrêtés actuels de dérogation en
bestaande afwijkingsbesluiten inzake tijdelijke werkloosheid om
economische redenen. matière de chômage temporaire.
HOOFDSTUK XI. - Zachte landingsbanen CHAPITRE XI. - Les emplois de fin de carrière en douceur

Art. 18.De regeling inzake de sectorale omkadering met betrekking tot

Art. 18.Le règlement concernant le cadre sectoriel pour les emplois

de zachte landingsbanen zoals voorzien door artikel 29 van de algemene de fin de carrière en douceur comme prévu par l'article 29 de la
nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019 en verlengd convention collective de travail générale nationale du 2 juillet 2019
en gewijzigd door de algemene nationale collectieve et prolongé et modifié par la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst van 24 november 2021 wordt verlengd tot en met 31 générale nationale du 24 novembre 2021 est prolongé jusqu'au 31
december 2024. décembre 2024 inclus.
HOOFDSTUK XII. - Statuut van de syndicale afvaardiging CHAPITRE XII. - Statut de la délégation syndicale

Art. 19.In artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei

Art. 19.Dans l'article 3 de la convention collective de travail du 3

1972 betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging van het mai 1972 concernant le statut de la délégation syndicale du personnel
werkliedenpersoneel der ondernemingen in de textiel- en ouvrier des entreprises de l'industrie du textile et de la bonneterie,
breigoednijverheid, wordt, met ingang van 1 januari 2024, de
voorwaarde onder punt c : "sedert ten minste drie jaar tewerkgesteld la condition sous le point c : "être occupé depuis au moins trois ans
zijn in de textiel- of breigoednijverheid" geschrapt. dans l'industrie textile ou de la bonneterie" est supprimée à partir
du 1er janvier 2024.
HOOFDSTUK XIII. - Arbeiders/bedienden CHAPITRE XIII. - Ouvriers/employés

Art. 20.Een gemengde paritaire werkgroep (Paritair Comité voor de

Art. 20.Un groupe de travail paritaire mixte (Commission paritaire de

textielnijverheid en Paritair Comité voor de bedienden van de l'industrie textile et Commission paritaire pour employés de
textielnijverheid) zal de sectorale verschillen inzake loon- en l'industrie textile) dressera l'inventaire des différences
arbeidsvoorwaarden tussen arbeiders en bedienden in de textielsector sectorielles en matière de conditions de travail et de salaires entre
inventariseren. les ouvriers et les employés du secteur textile.
HOOFDSTUK XIV. - Actualisatie bepaalde collectieve CHAPITRE XIV. - Actualisation de certaines conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten travail

Art. 21.Een paritaire werkgroep (Paritair Comité voor de

Art. 21.Un groupe de travail paritaire (Commission paritaire de

textielnijverheid) zal de actualisatie van bepaalde collectieve l'industrie textile) examinera l'actualisation de certaines
arbeidsovereenkomsten onderzoeken. conventions collectives de travail.
HOOFDSTUK XV. - Positief imago van de textielsector CHAPITRE XV. - Image positive du secteur textile

Art. 22.De sociale partners zullen in de Permanente Beleidsgroep

Art. 22.Les partenaires sociaux discuteront au sein du Groupe

Opleiding overleggen hoe zij kunnen werken aan een verbetering van het Permanent de politique de Formation de la manière dont ils peuvent
imago van de sector met het oog op een betere instroom van jongeren en travailler à optimiser l'image du secteur en vue d'améliorer l'arrivée
een verankering van de huidige werknemers. de jeunes et l'ancrage des travailleurs actuels.

Art. 23.De sociale partners zullen gezamenlijk lobbyen in dossiers

Art. 23.Les partenaires sociaux feront conjointement pression sur des

die van belang zijn voor de textielsector en voor zover er geen dossiers présentant un intérêt pour le secteur textile, dans la mesure
conflict is met de vakbonds- of werkgeversstandpunten. où il n'y a pas conflit avec les positions des employeurs ou des syndicats.
HOOFDSTUK XVI. - Waardig werk CHAPITRE XVI. - Travail décent

Art. 24.De sociale partners in de textielsector onderschrijven het

Art. 24.Les partenaires sociaux du secteur textile reconnaissent

belang van due diligence ofwel ketenzorg en bevelen de bedrijven aan l'importance de la diligence raisonnable ou de soins de la chaîne et
hun maatschappelijke verantwoordelijkheid op te nemen voor het recommandent aux entreprises d'assumer leur responsabilité sociale
respecteren van de mensenrechten in de gehele toeleveringsketen. In quant au respect des droits de l'homme tout au long de la chaîne
het bijzonder wordt opgeroepen aandacht te besteden aan waardige arbeidsomstandigheden en eerlijke loon- en arbeidsvoorwaarden. HOOFDSTUK XVII. - Groene en digitale transitie

Art. 25.De sociale partners zullen in een paritaire werkgroep de sociale dialoog over de groene en digitale transitie opstarten met het oog op het verwerven van kennis teneinde de impact ervan op de textielsector te kunnen inschatten.

d'approvisionnement. Ils appellent notamment à promouvoir un environnement de travail décent et des conditions salariales et de travail honnêtes. CHAPITRE XVII. - Transition verte et numérique

Art. 25.Les partenaires sociaux lanceront un dialogue social sur la transition verte et numérique au sein d'un groupe de travail paritaire en vue d'acquérir des connaissances pour évaluer son impact sur le secteur textile.

HOOFDSTUK XVIII. - Sociale vrede CHAPITRE XVIII. - Paix sociale

Art. 26.Een paritaire werkgroep zal de bepalingen inzake

Art. 26.Un groupe de travail paritaire harmonisera et actualisera les

conflictbeheersing en sociale vrede harmoniseren en moderniseren. dispositions relatives à la gestion des conflits et la paix sociale.

Art. 27.De contracterende partijen waarborgen gedurende de periode

Art. 27.Les parties contractantes garantissent, pendant la période du

van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025 de inachtneming van de 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 inclus, le respect des engagements
aangegane verbintenissen met betrekking tot de sociale vrede en de relatifs à la paix sociale et à l'accroissement de la productivité, ce
opvoering van de productiviteit hetgeen het volgende inhoudt : qui implique que :
a) tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst a) pendant la durée de validité de la présente convention collective
zullen de syndicale en patronale organisaties de sociale vrede in de de travail, les organisations syndicales et patronales se portent
ondernemingen waarborgen, alsmede de effectieve medewerking verzekeren garantes de la paix sociale dans les entreprises, ainsi que du
van het personeel bij de uitvoering van de maatregelen welke getroffen concours effectif du personnel dans l'exécution des mesures prises en
worden door toepassing van de paritair aanvaarde schikkingen met het application des dispositions adoptées paritairement, en vue
oog op de opvoering van de productiviteit, zowel voor wat betreft het d'accroître la productivité, tant en ce qui concerne l'usage de
gebruik van nieuwe werktuigen en productiemachines, als voor wat nouveaux outils et machines de production qu'en ce qui concerne les
betreft de wijzigingen aan de arbeidsmethodes; modifications des méthodes de travail;
b) het geheel der schikkingen in verband met de arbeidsvoorwaarden zal b) l'ensemble des dispositions régissant les conditions de travail
stipt worden toegepast en kan in geen enkel geval terug in betwisting sera de stricte application et ne pourra en aucun cas être remis en
worden gebracht door de syndicale organisaties, de werknemers, de cause par les organisations syndicales, les travailleurs,
werkgeversorganisatie of de werkgevers; l'organisation patronale ou les employeurs;
c) de syndicale organisaties en de werknemers verbinden er zich toe c) les organisations syndicales et les travailleurs s'engagent à ne
geen enkele eis te stellen noch op nationaal, noch op gewestelijk, formuler aucune revendication, ni sur le plan national, ni sur le plan
noch op ondernemingsvlak, en geen enkel conflict uit te lokken of te régional, ni au niveau des entreprises, et s'abstiendront de provoquer
doen uitbreken om welke reden het ook moge wezen; ou de déclencher un conflit pour quelque raison;
d) wanneer zich op sectoraal of ondernemingsvlak moeilijkheden zouden voordoen inzake het sociaaloverleg, is het een goede praktijk om paritaire verzoening te bevoordelen en zo nodig het vraagstuk formeel aanhangig te maken bij het verzoeningsbureau van het paritair comité.

Art. 28.De hierboven vermelde verbintenissen inzake sociale vrede vallen onder toepassing van de bepalingen die door ondertekenende partijen in het nationaal protocol van 26 juni 1969 dienaangaande werden vastgesteld. HOOFDSTUK XIX. - Algemeen verbindend verklaring

Art. 29.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit.

d) si des problèmes surgissent au niveau sectoriel ou de l'entreprise en matière de concertation sociale, il est de bonne pratique de favoriser une conciliation paritaire et, si nécessaire, de porter formellement la question à l'ordre du jour du bureau de conciliation de la commission paritaire.

Art. 28.Les engagements précités en matière de paix sociale relèvent des dispositions établies à cet égard par les parties contractantes dans le protocole national du 26 juin 1969. CHAPITRE XIX. - Déclaration de force obligatoire générale

Art. 29.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal.

HOOFDSTUK XX. - Duur van de overeenkomst CHAPITRE XX. - Durée de la convention

Art. 30.Deze overeenkomst is van toepassing vanaf 1 januari 2023 tot

Art. 30.La présente convention s'applique du 1er janvier 2023 au 31

en met 31 december 2024, met uitzondering van de artikelen 15 en 16 décembre 2024 inclus, à l'exception des articles 15 et 16 qui
die van toepassing zijn van 1 januari 2024 tot en met 30 juni 2025, de s'appliquent du 1er janvier 2024 au 30 juin 2025 inclus, des articles
artikelen 27 en 28 die van toepassing zijn van 1 juli 2023 tot en met 27 et 28 qui s'appliquent du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 inclus,
30 juni 2025, en de artikelen 1, 5, 6, 8, 9, 10, 14, 19 en 30 die et des articles 1er, 5, 6, 8, 9, 10, 14, 19 et 30 qui sont en vigueur
gelden voor onbepaalde duur. pour une durée indéterminée.
De bepalingen welke voor onbepaalde duur gelden kunnen opgezegd worden Les dispositions en vigueur à durée indéterminée peuvent être
door elk van de ondertekenende partijen mits inachtneming van een dénoncées par chacune des parties signataires, moyennant un délai de
opzeggingstermijn van drie maanden per aangetekend schrijven aan de préavis de trois mois, notifié par courrier recommandé adressé au
voorzitter van het paritair comité en aan de ondertekenende partijen. président de la commission paritaire et aux parties signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^