Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de opleidingsplannen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative aux plans de formation |
---|---|
19 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2023, | collective de travail du 25 octobre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de | technique et d'évaluation de la conformité, relative aux plans de |
opleidingsplannen (1) | formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les |
organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2023, | travail du 25 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de | technique et d'évaluation de la conformité, relative aux plans de |
opleidingsplannen. | formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
controles en gelijkvormigheidstoetsing | technique et d'évaluation de la conformité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2023 | Convention collective de travail du 25 octobre 2023 |
Opleidingsplannen (Overeenkomst geregistreerd op 12 december 2023 | Plans de formation (Convention enregistrée le 12 décembre 2023 sous le |
onder het nummer 184510/CO/219) | numéro 184510/CO/219) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application aux |
werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor | employeurs et à leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail |
bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de diensten en | d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour les services et |
organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. | les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als voorwerp de aanpassing | La présente convention collective de travail a comme objet |
van de bestaande sectorale afspraken over opleidingsplannen aan de | l'adaptation des accords sectoriels existants concernant les plans de |
bepalingen van hoofdstuk 9 van de wet houdende diverse | formation aux dispositions du chapitre 9 de la loi portant des |
arbeidsbepalingen van 3 oktober 2022. | dispositions diverses relatives au travail du 3 octobre 2022. |
Art. 3.Definitie opleidingsplan |
Art. 3.Définition plan de formation |
Het opleidingsplan geeft een overzicht van de jaarlijks geplande | Le plan de formation donne un aperçu des activités de formation |
opleidingsactiviteiten per doelgroep in de onderneming en biedt een | prévues annuellement dans l'entreprise par groupe-cible et offre une |
antwoord op de opleidingsnoden van de werknemers en van de onderneming. | réponse aux besoins de formation des travailleurs et de l'entreprise. |
Art. 4.Opmaak van het opleidingsplan |
Art. 4.Elaboration du plan de formation |
§ 1. De jaarlijkse opmaak van een opleidingsplan is verplicht in | § 1er. L'élaboration annuelle d'un plan de formation est obligatoire |
bedrijven vanaf 20 werknemers (arbeiders en bedienden samen). | dans les entreprises à partir de 20 travailleurs (ouvriers et employés confondus). |
§ 2. In bedrijven met minder dan 20 werknemers bevelen de sociale | § 2. Dans les entreprises de moins de 20 travailleurs, les partenaires |
partners ten sterkste aan om eveneens elk jaar een opleidingsplan op | sociaux recommandent vivement qu'un plan de formation soit également |
te maken. | établi chaque année. |
§ 3. Bij de opmaak van het opleidingsplan zullen de | § 3. Lors de l'élaboration du plan de formation, les besoins de |
opleidingsbehoeften in alle afdelingen en van alle personeelsgroepen | formation seront examinés dans tous les départements et pour tous les |
worden onderzocht, rekening houdend met de genderdimensie. | groupes de personnel, avec prise en compte de la dimension de genre. |
Bijzondere aandacht zal gaan naar personen behorend tot de | Une attention particulière sera accordée aux personnes appartenant aux |
risicogroepen, meer bepaald werknemers van 50 jaar oud, werknemers met | groupes à risque, notamment les travailleurs âgés d'au moins 50 ans, |
les travailleurs avec une aptitude de travail réduite, les | |
verminderde arbeidsgeschiktheid, werknemers die niet de nationaliteit | travailleurs n'ayant pas la nationalité d'un état membre de l'UE et |
van een EU-lidstaat hebben en naar knelpuntberoepen. | aux métiers en pénurie. |
§ 4. Tegen 31 maart van elk jaar moet het plan definitief zijn | § 4. Le plan devra être définitivement élaboré pour le 31 mars de |
opgemaakt. | chaque année. |
Art. 5.Overleg over het opleidingsplan |
Art. 5.Consultation sur le plan de formation |
§ 1. De werkgever legt elk jaar een ontwerp van opleidingsplan voor | § 1er. Le plan de formation sera établi, après consultation du conseil |
aan de ondernemingsraad, of bij ontstentenis ervan aan de | d'entreprise ou, à défaut, de la délégation syndicale. A cette fin, |
vakbondsafvaardiging, ten minste vijftien dagen vóór de vergadering | chaque année, l'employeur soumet un projet de plan de formation au |
die wordt gepland met het oog op het onderzoeken ervan. De | conseil d'entreprise, ou à défaut à la délégation syndicale, au moins |
ondernemingsraad, of bij ontstentenis ervan de vakbondsafvaardiging, | quinze jours avant la réunion organisée en vue de l'examen de ce |
projet. Le conseil d'entreprise, ou à défaut la délégation syndicale, | |
geeft advies over het ontwerp tegen uiterlijk 15 maart. | donne un avis pour le 15 mars au plus tard. |
§ 2. Bij ontstentenis van een ondernemingsraad en een | § 2. En l'absence d'un conseil d'entreprise et d'une délégation |
vakbondsafvaardiging in de onderneming, legt de werkgever het | syndicale au sein de l'entreprise, l'employeur soumet le plan de |
opleidingsplan voor aan de werknemers tegen uiterlijk 15 maart. | formation aux travailleurs pour le 15 mars au plus tard. |
§ 3. De uitvoering van het opleidingsplan en de algemene opvolging van | § 3. Chaque année, la mise en oeuvre du plan de formation et le suivi |
het individueel opleidingsrecht worden jaarlijks geëvalueerd door de | général du droit individuel à la formation sont évalués par le conseil |
ondernemingsraad en bij ontstentenis door de vakbondsafvaardiging of | d'entreprise et, à défaut, par la délégation syndicale ou par les |
door de werknemers zelf. | travailleurs eux-mêmes. |
Deze evaluatie en bespreking gebeurt ter gelegenheid van de jaarlijkse | Cette évaluation et cet examen auront lieu à l'occasion de |
inlichtingen, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | l'information annuelle, telle que visée par la convention collective |
9 van 9 maart 1972, houdende ordening van de in de Nationale | de travail n° 9 du 9 mars 1972, coordonnant les accords nationaux et |
Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve | les conventions collectives de travail relatifs aux conseils |
arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden. | d'entreprise conclus au sein du Conseil national du Travail. |
Art. 6.Attestering van het opleidingsplan |
Art. 6.Attestation du plan de formation |
§ 1. Wanneer ondernemingen met een ondernemingsraad en/of een | § 1er. Lorsque les entreprises avec un conseil d'entreprise et/ou une |
syndicale delegatie een financiële tussenkomst voor opleidingen aanvragen bij het sectoraal opleidingsfonds, dienen zij bij hun eerste aanvraag van elk kalenderjaar te attesteren dat het opleidingsplan voor advies aan één van deze organen werd voorgelegd. § 2. Het attest wordt ondertekend door de voorzitter en secretaris van de ondernemingsraad. Indien het plan werd voorgelegd aan de syndicale delegatie, zal het attest ondertekend worden door een vertegenwoordiger van elke organisatie vertegenwoordigd in de vakbondsafvaardiging. Art. 7.Bezorgen van het opleidingsplan aan het sectoraal opleidingsfonds en de federale overheid § 1. Om recht te hebben op een financiële tussenkomst voor opleidingen |
délégation syndicale demandent une intervention financière pour des formations auprès du fonds sectoriel de formation, elles doivent attester pour chaque année calendrier, lors de chaque première demande, que le plan de formation a été soumis à l'avis de l'un de ces organes. § 2. L'attestation est signée par le président et le secrétaire du conseil d'entreprise. Si le plan a été soumis à la délégation syndicale, l'attestation sera signée par un représentant de chaque organisation représentée dans la délégation syndicale. Art. 7.Remise du plan de formation au fonds de formation sectoriel et au gouvernement fédéral § 1er. Pour avoir droit à une intervention financière pour des formations auprès d'un fonds sectoriel de formation, les entreprises |
bij een sectoraal opleidingsfonds moeten ondernemingen - naast de | doivent non seulement attester le plan de formation tel que décrit à |
attestering van het opleidingsplan zoals omschreven in artikel 5 van | l'article 5 de la présente convention collective de travail, mais |
deze collectieve arbeidsovereenkomst - ook elk jaar op elektronische | également envoyer chaque année une copie de leur plan de formation au |
wijze een afschrift van hun opleidingsplan bezorgen aan het sectoraal | fonds sectoriel de formation par voie électronique. |
opleidingsfonds. | |
§ 2. Op basis van artikel 38 van de wet van 3 oktober 2022 houdende | § 2. Sur la base de l'article 38 de la loi du 3 octobre 2022 portant |
diverse arbeidsbepalingen (Belgisch Staatsblad van 10 november 2022) | des dispositions diverses relatives au travail (Moniteur belge du 10 |
is de werkgever verplicht om op elektronische wijze een afschrift van | novembre 2022), l'employeur est tenu de fournir par voie électronique |
het opleidingsplan te bezorgen aan de overheid, binnen de maand na de | une copie du plan de formation au gouvernement, dans un délai d'un |
inwerkingtreding van het plan. | mois à compter de l'entrée en vigueur du plan. |
Het sectoraal opleidingsfonds zal worden belast met het bezorgen van | Le fonds de formation sectoriel sera chargé de transmettre le plan de |
het opleidingsplan aan de overheid. De werkgever zal aldus aan zijn | formation au gouvernement. L'employeur s'acquittera donc de son |
wettelijke plicht voldoen door het opleidingsplan aan zijn sectoraal | obligation légale en transmettant le plan de formation à son fonds de |
opleidingsfonds te bezorgen. | formation sectoriel. |
Art. 8.Sectoraal opleidingsrecht |
Art. 8.Droit de formation sectoriel |
In uitvoering van de artikels 50, § 1, 50, § 3 en 54, § 2 van de wet | En application des articles 50, § 1er, 50, § 3 et 54, § 2 de la loi |
houdende diverse arbeidsbepalingen van 3 oktober 2022, hebben de | portant des dispositions diverses relatives au travail du 3 octobre |
2022, les partenaires sociaux ont conclu des accords concrets et les | |
sociale partners concrete afspraken gemaakt en vastgelegd in de | ont inscrits dans la convention collective de travail "Droit |
collectieve arbeidsovereenkomst "Individueel opleidingsrecht" van 25 | individuel à la formation" du 25 septembre 2023, avec numéro |
september 2023, met registratienummer 183180/CO/219. | d'enregistrement 183180/CO/219. |
De opleidingen dienen tijdens de werkuren te gebeuren. | Les formations doivent avoir lieu pendant les heures de travail. |
Wanneer de opleiding echter toch buiten de gewone werktijden wordt | Toutefois, si la formation est suivie en dehors de l'horaire de |
gevolgd, geven de uren die daarmee overeenkomen recht op de betaling | travail habituel, les heures correspondant à la durée de la formation |
van het normale loon, zonder evenwel aanleiding te geven tot de | donnent droit au paiement de la rémunération normale sans cependant |
betaling van een eventueel overloon. | donner lieu au paiement d'un sursalaire éventuel. |
Art. 9.Vervanging |
Art. 9.Remplacement |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | La présente convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 betreffende de | collective de travail du 29 avril 2014 concernant les plans de |
opleidingsplannen, geregistreerd onder het nummer 122415/CO/219. | formation, enregistrée sous le numéro 122415/CO/219. |
Art. 10.Duur |
Art. 10.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 25 oktober | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 25 |
2023 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | octobre 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd, mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht | six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
aan de voorzitter van het paritair comité. | président de la commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |