Koninklijk besluit betreffende de verdeling van de spoorweginfrastructuurcapaciteiten en de retributie voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur | Arrêté royal relatif à la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire et à la redevance d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid 19 JULI 2019. - Koninklijk besluit betreffende de verdeling van de spoorweginfrastructuurcapaciteiten en de retributie voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Uitvoeringsverordening (EU) 2015/909 van de Commissie van | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Direction générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire 19 JUILLET 2019. - Arrêté royal relatif à la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire et à la redevance d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le règlement d'exécution (UE) 2015/909 de la Commission du 12 juin |
12 juni 2015 betreffende de modaliteiten voor de berekening van de | 2015 concernant les modalités de calcul du coût directement imputable |
kosten die rechtstreeks uit de exploitatie van de treindienst | à l'exploitation du service ferroviaire ; |
voortvloeien; Gelet op de Spoorcodex, de artikelen 41, § 2, derde lid, 43, eerste | Vu le Code ferroviaire, les articles 41, § 2, alinéa 3, 43, alinéa 1er, |
lid, 46, eerste lid en 56, § 1, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 15 juni 2015; | 46, alinéa 1er et 56, § 1er, alinéa 1er, inséré par la loi du 15 juin 2015 ; |
Gelet op koninklijk besluit van 9 december 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 décembre 2004 relatif à la répartition des |
verdeling van de spoorweginfrastructuurcapaciteiten en de retributie | capacités de l'infrastructure ferroviaire et à la redevance |
voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur; | d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire ; |
Gelet op het advies van de spoorweginfrastructuurbeheerder, gegeven op 29 april 2019; | Vu l'avis du gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire, donné le 29 avril 2019 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mai 2019 ; |
2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 2 mei 2019; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 2 mai 2019 ; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de régions ; |
Gelet op het evaluatieverslag opgemaakt door de | Vu le rapport d'évaluation établi par le gestionnaire de |
spoorweginfrastructuurbeheerder betreffende de relevantie van extra | l'infrastructure ferroviaire quant à la pertinence de majorations pour |
retributies voor specifieke marktsegmenten krachtens artikel 56, derde | des segments de marché spécifiques en vertu de l'article 56, alinéa 3, |
lid, van de Spoorcodex; | du Code ferroviaire ; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging ; | diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op advies nr. 66.359/4 van de Raad van State, gegeven op 10 juli | Vu l'avis n° 66.359/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, en op het advies van | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des |
de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1re. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
richtlijn 2012/34/EU van het Europese Parlement en de Raad van 21 | 2012/34/UE du Parlement Européen et du Conseil du 21 novembre 2012 |
november 2012 tot instelling van één Europese spoorwegruimte. | établissant un espace ferroviaire unique européen. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre |
1° "hogesnelheidstrein" : elke trein ontworpen voor hoge snelheden, | par : 1° « train à grande vitesse » : tout train conçu pour la grande |
vaak rijdend in eigen bedding, en bestaande uit specifiek | vitesse, circulant souvent en site propre, et assuré par du matériel |
zelfaangedreven materieel; | automoteur spécifique ; |
2° "snelle reizigerstrein" : elke trein die kan rijden tegen de door | 2° « train rapide de voyageurs » : tout train apte à circuler à la |
de seininrichting toegelaten snelheid en die op de lijn een beperkt | vitesse autorisée par la signalisation et qui effectue un nombre |
aantal haltes heeft; | limité d'arrêts sur la ligne ; |
3° "trage reizigerstrein" : elke andere trein dan snelle | 3° « train lent de voyageurs » : tout train de voyageurs autre que |
reizigerstrein; | rapide ; |
4° "snelle goederentrein" : elke goederentrein die kan rijden tegen | 4° « train rapide de marchandises » : tout train de marchandises apte |
een snelheid van meer dan of gelijk aan 100 km/h; | à circuler à une vitesse égale ou supérieure à 100 km/h ; |
5° "trage goederentrein" : elke andere trein dan snelle goederentrein; | 5° « train lent de marchandises » tout train de marchandises autre que rapide ; |
6° "andere treinen" : elke dienst- of werktrein. | 6° « autres trains » : tout train de service ou de travaux. |
HOOFDSTUK 2. - Spoorweginfrastructuurcapaciteit | CHAPITRE 2. - Capacités de l'infrastructure ferroviaire |
Art. 3.De in artikel 43, eerste lid, van de Spoorcodex bedoelde |
Art. 3.§ 1er. Les priorités visées à l'article 43, alinéa 1er, du |
prioriteiten zijn de volgende: | Code ferroviaire sont les suivantes : |
Op de hogesnelheidslijnen: | Sur les lignes à grande vitesse : |
1° de hogesnelheidstreinen; | 1° les trains à grande vitesse ; |
2° de snelle reizigerstreinen; | 2° les trains rapides de voyageurs ; |
3° de andere treinen. | 3° les autres trains. |
Op de lijnen hoofdzakelijk bestemd voor goederenvervoer: | Sur les lignes spécialisées pour le transport de marchandises : |
1° de snelle goederentreinen; | 1° les trains de marchandises rapides ; |
2° de trage goederentreinen; | 2° les trains de marchandises lents ; |
3° de reizigerstreinen; | 3° les trains de voyageurs ; |
4° de andere treinen. | 4° les autres trains. |
Op de lijnen hoofdzakelijk bestemd voor reizigersvervoer: | Sur les lignes spécialisées pour le transport de voyageurs : |
1° de hogesnelheidstreinen en de snelle reizigerstreinen; | 1° les trains à grande vitesse et les trains rapides de voyageurs ; |
2° de trage reizigerstreinen; | 2° les trains de voyageurs lents ; |
3° de goederentreinen; | 3° les trains de marchandises ; |
4° de andere treinen. | 4° les autres trains. |
Op de gemengde lijnen : | Sur les lignes mixtes : |
1° de hogesnelheidstreinen en de snelle reizigerstreinen; | 1° les trains à grande vitesse et les trains rapides de voyageurs ; |
2° de trage reizigerstreinen en de snelle goederentreinen; | 2° les trains de voyageurs lents et les trains rapides de marchandises ; |
3° de trage goederentreinen; | 3° les trains de marchandises lents ; |
4° de andere treinen. | 4° les autres trains. |
§ 2. Wanneer de toepassing van de voorrangscriteria bedoeld in het | § 2. Lorsque l'application des priorités visées au paragraphe 1er, ne |
eerste lid niet toelaat een capaciteit eerder aan een kandidaat dan | permet pas d'attribuer une capacité à un candidat plutôt qu'à un |
aan een andere toe te wijzen, wijst de spoorweginfrastructuurbeheerder | autre, le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire attribue la |
de capaciteit toe aan de kandidaat van wie de capaciteitsaanvraag het | capacité au candidat dont la demande de capacité produit le montant |
hoogste maandelijkse totaalbedrag aan retributie voor het gebruik | total mensuel le plus élevé de redevance d'utilisation sur le trajet |
oplevert op het totale gevraagde traject over de nationale | total demandé sur l'infrastructure ferroviaire nationale. |
spoorweginfrastructuur. | |
Art. 4.In het kader van de toepassing van artikel 36 van de |
Art. 4.Dans le cadre de l'application de l'article 36 du Code |
Spoorcodex, maakt de spoorweginfrastructuurbeheerder, in voorkomend | ferroviaire, le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire procède, |
le cas échéant, à une évaluation de la nécessité de maintenir une | |
geval, een raming van de behoefte aan reservecapaciteit die binnen de | réserve de capacités dans le cadre de l'horaire de service définitif |
definitieve dienstregeling beschikbaar moet zijn om snel op te | afin de lui permettre de répondre rapidement aux demandes ad hoc |
verwachten ad-hoc aanvragen voor capaciteit te kunnen reageren. Dit | prévisibles de capacités. La présente disposition s'applique également |
geldt ook in geval van overbelaste infrastructuur. | dans les cas où l'infrastructure est saturée. |
Art. 5.De spoorweginfrastructuurbeheerder kan, wanneer hij specifieke |
Art. 5.Lorsque le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire a |
désigné des infrastructures ferroviaires spécifiques comme prévu à | |
spoorweginfrastructuur heeft aangeduid zoals bedoeld in artikel 38 van | l'article 38 du Code ferroviaire, il peut accorder la priorité à ce |
de Spoorcodex bij de verdeling van de infrastructuurcapaciteiten, | type de trafic lors de la répartition des capacités de |
voorrang geven aan dit type van verkeer. | l'infrastructure. |
Art. 6.De in artikel 41 van de Spoorcodex bedoelde capaciteitsanalyse |
Art. 6.L'analyse de capacités visée à l'article 41 du Code |
stelt de redenen van de overbelasting van de betrokken | ferroviaire détermine les raisons de la saturation de la ou des |
spoorweginfrastructuursectie(s) vast. De analyse duidt aan welke | section(s) de l'infrastructure ferroviaire. L'analyse indique quelles |
maatregelen op korte en/of middellange termijn kunnen worden genomen | mesures peuvent être prises à court et/ou moyen terme afin de mettre |
om het capaciteitsgebrek op te heffen. | fin au manque de capacités. |
De analyse houdt rekening met onder meer de infrastructuur, de | L'analyse tient notamment compte de l'infrastructure, des procédures |
exploitatieprocedures, de aard van de verschillende diensten die | d'exploitation, de la nature des divers services offerts et de l'effet |
worden geboden, en het effect van al deze factoren op de | de tous ces facteurs sur la capacité de l'infrastructure ferroviaire. |
spoorweginfrastructuurcapaciteit. HOOFDSTUK 3. - Retributie voor het gebruik van de | CHAPITRE 3. - Redevance d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire |
spoorweginfrastructuur | |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 7.§ 1. De retributie voor het gebruik van de |
Art. 7.§ 1er. La redevance d'utilisation de l'infrastructure |
spoorweginfrastructuur dekt de volgende elementen: | ferroviaire couvre les éléments suivants : |
1° de toegang tot de spoorlijn of tot een sectie van de lijn en zijn | 1° l'accès à la ligne ferroviaire ou à une section de ligne et son |
gebruik; | utilisation ; |
2° de toegang tot de sporen van stations en hun gebruik; | 2° l'accès aux voies des gares et leur utilisation ; |
3° in voorkomend geval, het gebruik van een systeem van elektrische | 3° le cas échéant, l'utilisation du système d'alimentation électrique |
voeding voor de tractiestroom; | pour le courant de traction ; |
4° in voorkomend geval, de toegang tot rangeer-, vormings- en | 4° le cas échéant, l'accès aux voies de triage, de formation et de |
wijksporen alsook hun gebruik; | garage, ainsi que leur utilisation ; |
De retributie voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur dekt ook | La redevance d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire couvre |
de administratieve afhandeling van de aanvraag. | également le traitement administratif de la demande. |
§ 2. De spoorweginfrastructuurbeheerder kan in financiële stimulansen | § 2. Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire peut prévoir des |
incitants financiers afin d'encourager les candidats visés à l'article | |
voorzien om de kandidaten bedoeld in artikel 27/1 van de Spoorcodex | 27/1 du Code ferroviaire à introduire les demandes de capacité de |
aan te moedigen hun capaciteitsaanvragen voor spoorweginfrastructuur | l'infrastructure ferroviaire le plus tôt possible et ce, sans |
zo vroeg mogelijk in te dienen en dit, onverminderd de kalender voor | préjudice du calendrier du processus de répartition visé à l'annexe |
de toewijzingsprocedure bedoeld in bijlage VII van de richtlijn | VII de la directive 2012/34/UE du Parlement européen et du Conseil du |
2012/34/UE van het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 | 21 novembre 2012 établissant un espace ferroviaire unique européen et, |
tot instelling van één Europese spoorwegruimte, en, in voorkomend | le cas échéant, à annuler le plus tôt possible la demande de capacité. |
geval, de capaciteitsaanvraag in een zo vroeg mogelijk stadium te annuleren. | En cas de renonciation à la capacité demandée plus de soixante jours |
Bij afzegging van een gevraagde capaciteit meer dan zestig dagen voor de dag van het geplande gebruik, factureert de | avant le jour de son utilisation, le gestionnaire de l'infrastructure |
spoorweginfrastructuurbeheerder geen retributie. | ferroviaire ne facture pas de redevance. |
Art. 8.Onverminderd de methode van jaarlijkse indexering van de |
Art. 8.Sans préjudice de la méthode d'indexation annuelle des prix |
eenheidsprijzen zoals bedoeld in artikel 12 worden de wijzigingen van | unitaires telle que visée à l'article 12, les modifications des règles |
de berekeningsregels, van de waarde van de coëfficiënten en van de | de calcul, de la valeur des coefficients et des prix unitaires sont |
eenheidsprijzen vastgesteld, uiterlijk vier maanden vóór de in artikel | adoptées au plus tard quatre mois avant la date limite d'introduction |
33 van de Spoorcodex bedoelde uiterste datum voor het indienen van de | des demandes de capacité, visée à l'article 33 du Code ferroviaire. |
capaciteitsaanvragen. | |
Deze wijzigingen, die een actualisering van de netverklaring met zich | Ces modifications, qui entraînent une mise à jour du document de |
meebrengen, zijn pas van toepassing vanaf de dienstregeling die volgt | référence du réseau, ne sont applicables qu'à partir de l'horaire de |
op deze tijdens welke ze zijn vastgesteld. | service qui suit celui au cours duquel elles ont été adoptées. |
De in het eerste lid bedoelde wijzigingen kunnen van toepassing zijn | Les modifications visées à l'alinéa 1er peuvent être applicables avant |
voor de inwerkingtreding van de dienstregeling die volgt op deze | l'entrée en vigueur de l'horaire de service qui suit celui au cours |
tijdens welke ze zijn vastgesteld onder de volgende cumulatieve voorwaarden : | duquel elles ont été adoptées aux conditions cumulatives suivantes : |
1° ze vormen een vermindering van het niveau van de retributie ; | 1° elles constituent une diminution du niveau de la redevance ; |
2° ze maken het voorwerp uit van de raadpleging bedoeld in artikel 20 | 2° elles font l'objet de la consultation visée à l'article 20 du Code |
van de Spoorcodex ; | ferroviaire ; |
3° ze worden bekendgemaakt ten minste drie maanden vóór hun toepassing. | 3° elles sont publiées au moins trois mois avant leur application. |
Art. 9.De retributie voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur |
Art. 9.La redevance de l'infrastructure ferroviaire est versée au |
wordt gestort aan de spoorweginfrastructuurbeheerder en maakt het | gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire et fait l'objet d'une |
voorwerp uit van een maandelijkse facturatie. | facturation mensuelle. |
De spoorweginfrastructuurbeheerder kan een voorschot ontvangen op de | Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire peut percevoir une |
retributie voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur. | avance sur la redevance de l'infrastructure ferroviaire. |
Art. 10.De spoorweginfrastructuurbeheerder mag verwijlinteresten |
Art. 10.Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire peut |
aanrekenen volgens de geldende wettelijke rentevoet op de | appliquer aux montants facturés non payés dans les délais, un intérêt |
gefactureerde bedragen die niet binnen de termijnen werden betaald. De | de retard fixé au taux des intérêts judiciaires en vigueur. Les frais |
invorderings- en inningskosten zijn ten laste van de | d'encaissement et de recouvrement sont à charge des entreprises |
spoorwegondernemingen. | ferroviaires. |
Art. 11.§ 1. De spoorweginfrastructuurbeheerder herziet ten minste |
Art. 11.§ 1er. Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire révise |
elke vijf jaar de berekeningsmethode van de retributie voor het | au moins tous les cinq ans la méthode de calcul de la redevance |
gebruik van de infrastructuur. | d'utilisation de l'infrastructure. |
§ 2. Bij deze herziening evalueert de spoorweginfrastructuurbeheerder | § 2. Dans le cadre de cette révision, le gestionnaire de |
de impact van de retributie op de volgende elementen: | l'infrastructure ferroviaire évalue l'impact de la redevance sur les |
éléments suivants : | |
1° het gebruik van de spoorweginfrastructuurcapaciteit; | 1° l'utilisation des capacités de l'infrastructure ferroviaire ; |
2° de competitiviteit van de verschillende marktsegmenten; | 2° la compétitivité des différents segments de marché ; |
3° het financieel evenwicht van de spoorweginfrastructuurbeheerder; | 3° l'équilibre financier du gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire ; |
4° de slijtage van de verschillende bestanddelen van de | 4° l'usure des différents composants de l'infrastructure ferroviaire |
spoorweginfrastructuur te wijten aan het treinverkeer. | générée par la circulation des trains. |
Deze evaluatie houdt, in voorkomend geval, rekening met de evolutie | Cette évaluation tient compte, le cas échéant, de l'évolution des |
van de kennis en de verbetering van de gegevensbanken. | connaissances et de l'amélioration des bases de données. |
§ 3. De eerste evaluatie vindt uiterlijk op 1 september 2021 plaats. | § 3. Une première évaluation a lieu au plus tard le 1er septembre |
De spoorweginfrastructuurbeheerder maakt na raadpleging van de | 2021. Un rapport d'évaluation, portant au minimum sur les points 1° à |
kandidaten een evaluatieverslag over aan de Minister en aan de | 3° visés au paragraphe 2, est transmis par le gestionnaire de |
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer dat betrekking heeft op | l'infrastructure ferroviaire au Ministre et au Service public fédéral |
minstens de punten 1° tot en met 3° van paragraaf 2. | Mobilité et Transports après consultation des candidats. |
Art. 12.De indexering van de eenheidsprijzen gebeurt elk jaar op 1 |
Art. 12.L'indexation des prix unitaires a lieu chaque année au 1er |
januari. Deze indexering stemt overeen met een gewogen gemiddelde van | janvier. Cette indexation correspond à une moyenne pondérée de « |
de "gezondheidsindex" (65 %) en de "dienstenindex" (35 %) van de | l'indice santé » (65 %) et de « l'indice services » (35 %) des prix à |
consumptieprijzen. | la consommation. |
De referentie-index is deze van de maand november die aan de | L'indice de référence est celui du mois de novembre qui précède |
indexaanpassing voorafgaat. | l'adaptation de l'indice. |
Art. 13.§ 1. De berekening van de directe kosten onderscheidt de |
Art. 13.§ 1er. Le calcul du coût direct distingue l'impact du service |
impact van de treindiensten op de elektrische voedingsinstallaties ten | des trains sur les systèmes d'alimentation électrique en courant de |
behoeve van de tractie van de andere elementen van de | traction des autres éléments de l'infrastructure ferroviaire. La |
spoorweginfrastructuur. Het deel van de directe kosten dat voortvloeit | partie du coût direct résultant de l'utilisation du système |
uit het gebruik van elektrische voedingsinstallaties, wordt | d'alimentation électrique est imputée aux circulations faisant un |
toegerekend aan ritten waarbij effectief gebruik wordt gemaakt van de | usage effectif de la traction électrique au prorata de leur |
elektrische tractie in verhouding tot hun tractiestroomverbruik. | consommation de courant de traction. |
§ 2. Bij de berekening van de retributie voor het gebruik van de | § 2. Dans le cadre du calcul de la redevance d'utilisation de |
spoorweginfrastructuur, kan de spoorweginfrastructuurbeheerder, | l'infrastructure ferroviaire, le gestionnaire de l'infrastructure |
overeenkomstig de uitvoeringsverordening (EU) 2015/909 van de | ferroviaire peut, conformément au règlement d'exécution (UE) 2015/909 |
Commissie van 12 juni 2015 betreffende de modaliteiten voor de | de la Commission du 12 juin 2015 concernant les modalités de calcul du |
berekening van de kosten die rechtstreeks uit de exploitatie van de | coût directement imputable à l'exploitation du service ferroviaire, |
treindienst voortvloeien, de gemiddelde directe eenheidskosten | moduler les coûts directs unitaires moyens en fonction des |
differentiëren in functie van de technische karakteristieken van het | caractéristiques techniques des circulations ayant un impact avéré sur |
verkeer met een bewezen impact op het niveau van slijtage dat de | le niveau d'usure subie par l'infrastructure et, si cela peut |
infrastructuur ondergaan heeft en, als dit eveneens kan aangetoond | |
worden, op de andere kosten die rechtstreeks uit de exploitatie van de | également être démontré, sur les autres coûts directement imputables à |
treindienst voortvloeien. De grootte van deze impact wordt bepaald | l'exploitation du service des trains. L'ampleur de cet impact est |
door middel van waarderingsmethodes die in lijn liggen met de goede | déterminée au moyen de méthodes d'estimation en ligne avec les bonnes |
praktijken inzake de materie en op basis van betrouwbare en pertinente | pratiques en la matière et sur base de données fiables et pertinentes. |
gegevens. Als de spoorweginfrastructuurbeheerder gebruik maakt van | Si le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire fait usage de cette |
deze mogelijkheid, neemt hij ten minste de impact van de massa en de | possibilité, il prend au moins en considération l'impact de la masse |
snelheid van de konvooien in rekening. | et de la vitesse des convois. |
Voorafgaandelijk aan de toepassing van deze differentiatie, vraagt de | Préalablement à la mise en oeuvre de cette modulation, le gestionnaire |
spoorweginfrastructuurbeheerder de goedkeuring aan de Minister. | de l'infrastructure ferroviaire en demande l'approbation au Ministre. |
Afdeling 2. - Extra retributies voor het gebruik van de | Section 2. - Majorations de la redevance d'utilisation de |
spoorweginfrastructuur | l'infrastructure ferroviaire |
Art. 14.Om te kunnen overgaan tot een totale kostendekking, onder |
Art. 14.Afin de procéder au recouvrement total des coûts, déduction |
aftrek van de toelagen door de Staat gestort aan de | faite des subventions versées par l'Etat au gestionnaire de |
spoorweginfrastructuurbeheerder, overschotten uit andere commerciële | l'infrastructure ferroviaire, des excédents dégagés d'autres activités |
activiteiten en andere niet-terugvorderbare inkomsten uit private of | commerciales et des autres revenus non remboursables provenant de |
source privée ou publique, le gestionnaire de l'infrastructure | |
publieke bron, kan de spoorweginfrastructuurbeheerder de regels | ferroviaire peut déterminer les règles de majorations de la redevance |
bepalen voor extra retributies voor het gebruik van de | d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire, et ce conformément à |
spoorweginfrastructuur, en dit overeenkomstig artikel 56 van de | l'article 56 du Code ferroviaire et aux principes suivants : |
Spoorcodex en overeenkomstig de volgende principes: | 1° le calcul des majorations repose sur l'élasticité-prix de la |
1° de berekening van extra retributies is gebaseerd op de | demande de sillons. Les segments de marché sont établis sur base de la |
prijselasticiteit van de vraag naar rijpaden. De marktsegmenten worden | |
vastgesteld op basis van het onderscheid tussen: | distinction entre : |
a) goederendiensten en reizigersdiensten; | a) les services de fret et de voyageurs ; |
b) diensten verleend door hogesnelheidstreinen en andere diensten; | b) les services assurés par des trains à grande vitesse et les autres services ; |
c) diensten geleverd in het kader van een openbare dienstcontract in | c) les services rendus dans le cadre d'un contrat de service public au |
de zin van de Verordening nr. 1370/2007 van het Europees Parlement en | sens du règlement n° 1370/2007 du Parlement européen et du Conseil du |
de Raad van 23 oktober 2007 betreffende het openbaar personenvervoer | 23 octobre 2007 relatif aux services publics de transport de voyageurs |
per spoor en over de weg en commerciële diensten; | par chemin de fer et par route et les services commerciaux ; |
2° voor de reizigerstreinen varieert het bedrag van de extra | 2° Pour les trains de voyageurs, le montant des majorations varie en |
retributies in functie van het gebruik van de treinen in de ruimte en | fonction de la fréquentation des trains dans l'espace et dans le |
in de tijd. Er wordt in dat opzicht overgegaan tot een differentiatie | temps. Il est à cette fin procédé à une différenciation des tarifs en |
van de tarieven in functie van de delen van het netwerk die gebruikt | fonction des parties du réseau utilisées et des périodes de |
worden en van de rijperioden; | circulation ; |
3° onder voorbehoud van de analyse van de houdbaarheid bedoeld in | |
artikel 56 van de Spoorcodex, zijn de extra retributies van toepassing | 3° Sous réserve de l'analyse de soutenabilité visée à l'article 56 du |
op commercieel verkeer en op verkeer dat uitgevoerd wordt in het kader | Code ferroviaire, les majorations s'appliquent aux circulations |
van een openbare dienstcontract in de zin van de verordening nr. | commerciales et aux circulations effectuées dans le cadre d'un contrat |
1370/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 | de service public au sens du règlement n° 1370/2007 du Parlement |
van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 betreffende | européen et du Conseil du 23 octobre 2007 relatif aux services publics |
het openbaar personenvervoer per spoor en over de weg. De extra | de transport de voyageurs par chemin de fer et par route. La |
retributies houden, in voorkomend geval, rekening met significante | détermination du montant des majorations tient compte, le cas échéant, |
verschillen in het licht van de karakteristieken van het aanbod en van | des différences significatives eu égard aux caractéristiques de |
de finale vervoersvraag in de verschillende marktsegmenten; | l'offre et de la demande finale de transport dans les différents |
segments de marché ; | |
4° de extra retributies brengen het effectieve en optimale gebruik van | 4° les majorations ne mettent pas en péril l'utilisation effective et |
de spoorweginfrastructuur niet in het gedrang; | optimale de l'infrastructure ferroviaire ; |
5° onverminderd de herziening bedoeld in artikel 11, wordt de waarde | 5° sans préjudice de la révision visée à l'article 11, la valeur des |
van de parameters, die weerhouden zijn bij het instellen van de | paramètres retenus lors de l'établissement de la segmentation du |
marktsegmentatie en bij het bepalen van de extra verhogingen, ten | marché et de la détermination des majorations est mise à jour au moins |
minste elke vijf jaar bijgewerkt. | tous les cinq ans. |
De spoorwegondernemingen bezorgen de cijfers met betrekking tot het | Les entreprises ferroviaires fournissent au gestionnaire de |
gebruik van de treinen tussen de belangrijkste knooppunten van het net | l'infrastructure ferroviaire les chiffres de fréquentation des trains |
alsook de gemiddelde opbrengst per reizigerskilometer aan de | entre les principaux noeuds du réseau ainsi que la recette moyenne par |
spoorweginfrastructuurbeheerder. De lijst van belangrijkste | voyageur-kilomètre. La liste des principaux noeuds du réseau est |
knooppunten van het net wordt opgesteld door de | établie par le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire et annexée |
spoorweginfrastructuurbeheerder en gehecht aan de netverklaring. Deze | au document de référence du réseau. Ces données sont traitées de |
gegevens worden vertrouwelijk behandeld. | manière confidentielle. |
Art. 15.De toegang tot de spoorbundels bestemd voor het rangeren, het |
Art. 15.L'accès aux voies de faisceaux servant au triage, au garage, |
parkeren, het ontvangen en het vormen van treinen kan aanleiding geven | à la réception et à la formation des trains peut donner lieu à une |
tot een forfaitaire retributie voor de toegang per gebruik. Het bedrag | redevance d'accès forfaitaire par utilisation. Le montant de cette |
van deze retributie, dat de totale kosten vermeerderd met een | rétribution, sans excéder le coût total majoré d'un bénéfice |
redelijke winst overeenkomstig artikel 51 van de Spoorcodex niet mag | raisonnable conformément à l'article 51 du Code ferroviaire, est fixé |
overschrijden, wordt zodanig vastgesteld dat het concurrentiepositie | |
van de marktsegmenten waarop ze betrekking heeft niet in het gedrang | de sorte à ne pas mettre en péril la compétitivité des segments de |
wordt gebracht, rekening houdend met het geheel van elementen van de | marché auxquels elle s'applique, compte tenu de l'ensemble des |
retributie voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur. | éléments de la redevance d'utilisation de l'infrastructure |
ferroviaire. | |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 16.Het koninklijk besluit van 9 december 2004 betreffende de |
Art. 16.L'arrêté royal du 9 décembre 2004 relatif à la répartition |
verdeling van de spoorweginfrastructuurcapaciteiten en de retributie | des capacités de l'infrastructure ferroviaire et à la redevance |
voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur wordt opgeheven. | d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire est abrogé. |
Art. 17.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
Art. 17.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2019. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |