Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de bijdrage voor het fonds voor vorming en de vormingsinspanningen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la cotisation au fonds de formation et aux efforts de formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2017, | collective de travail du 27 septembre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
nijverheid, betreffende de bijdrage voor het fonds voor vorming en de | la cotisation au fonds de formation et aux efforts de formation (1) |
vormingsinspanningen (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid; | chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2017, | travail du 27 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
nijverheid, betreffende de bijdrage voor het fonds voor vorming en de | la cotisation au fonds de formation et aux efforts de formation. |
vormingsinspanningen. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2018. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2017 | Convention collective de travail du 27 septembre 2017 |
Bijdrage voor het fonds voor vorming en vormingsinspanningen | Cotisation au fonds de formation et efforts de formation |
(Overeenkomst geregistreerd op 13 november 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 13 novembre 2017 sous le numéro |
142398/CO/207) | 142398/CO/207) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. |
nijverheid. Art. 2.Het bedrag van de werkgeversbijdrage op basis van artikel 11 |
Art. 2.Le montant de la cotisation patronale sur la base de l'article |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991, gesloten in | 11 de la convention collective de travail du 21 mai 1991, conclue au |
het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, | sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, |
houdende de oprichting van het "Fonds voor de bevordering van de | portant création du "Fonds pour la promotion des initiatives de |
vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en | formation et d'emploi des groupes à risque et des employés dans |
bedienden in de scheikundige nijverheid" wordt, overeenkomstig titel | l'industrie chimique" s'élève, conformément au titre XIII, chapitre |
XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 van de wet van 27 december | VIII, sections 1re et 2 de la loi du 27 décembre 2006 (Moniteur belge |
2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 28 december | du 28 décembre 2006) portant des dispositions diverses à : |
2006), vastgesteld op : - 0,20 pct. van de brutoweddemassa van de werknemers onder | - 0,20 p.c. de la masse salariale brute des travailleurs sous contrat |
arbeidsovereenkomst voor bedienden voor de periode van 1 januari 2017 | de travail d'employé, pour la période s'étendant du 1er janvier 2017 |
tot en met 31 december 2018. | au 31 décembre 2018. |
Deze bijdrage zal als volgt door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | Cette cotisation sera perçue comme suit par l'Office national de |
worden geïnd : | sécurité sociale : |
- voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2017 : nihil; | - du premier jusques et y compris le quatrième trimestre 2017 : néant; |
- voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2018 : 0,40 pct. per | - du premier jusques et y compris le quatrième trimestre 2018 : 0,40 |
kwartaal. | p.c. par trimestre. |
De bedrijven die gelijkaardige initiatieven hebben genomen met het oog | |
op de bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen | Les entreprises qui ont pris des initiatives similaires en vue de |
overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 van de | promouvoir l'emploi des groupes à risque conformément au titre XIII, |
wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch | chapitre VIII, sections 1ère et 2 de la loi du 27 décembre 2006 |
Staatsblad van 28 december 2006), en deze hebben bekrachtigd in een | portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 28 décembre |
collectieve arbeidsovereenkomst, die uiterlijk op 1 oktober 2017 voor | 2006), entérinées dans une convention collective de travail déposée au |
het jaar 2017 en uiterlijk op 1 oktober 2018 voor het jaar 2018 wordt | plus tard le 1er octobre 2017 pour l'année 2017 et au plus tard le 1er |
neergelegd op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve | octobre 2018 pour l'année 2018 au Greffe de la Direction générale |
Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, |
Arbeid en Sociaal Overleg zijn van deze bijdrage vrijgesteld. | Travail et Concertation sociale, sont dispensées de cette cotisation. |
Art. 3.Vormingsinspanningen |
Art. 3.Efforts de formation |
Van de hierboven vermelde totaal gestorte middelen zal een deel van de | Dans les fonds totaux récoltés mentionnés ci-dessus, une partie des |
middelen gedurende de periode van deze collectieve arbeidsovereenkomst | moyens sera en particulier, pour la durée de cette convention |
in het bijzonder worden aangewend om volgende 2 projecten vorm te | collective de travail, affectée aux 2 projets suivants à développer et |
geven en verder uit te werken : | à formaliser : |
1. Een betere integratie in de sector van personen met een handicap; | 1. Une meilleure intégration dans le secteur des travailleurs handicapés; |
2. Internationale solidariteit. | 2. La solidarité internationale. |
Het beheerscomité van het fonds voor vorming zal de nodige | |
inspanningen en middelen bepalen conform de bepalingen van de | Le comité de gestion du fonds de formation définit les efforts et |
artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 | moyens conformément aux dispositions des articles 1er et 2 de l'arrêté |
(Belgisch Staatsblad van 8 april 2013). | royal du 19 février 2013 (Moniteur belge du 8 avril 2013). |
In toepassing van artikel 2 van voormeld koninklijk besluit van 19 | En application de l'article 2 de l'arrêté royal précité du 19 février |
februari 2013, wordt ten minste 0,05 pct. van de loonmassa besteed aan | 2013, il est consacré au moins 0,05 p.c. de la masse salariale à des |
initiatives en faveur de personnes qui n'ont pas encore atteint l'âge | |
initiatieven ten voordele van personen die nog geen 26 jaar oud zijn | de 26 ans et qui appartiennent aux groupes à risque. |
en tot de risicogroepen behoren. | Pendant la durée de la présente convention collective de travail, une |
Gedurende de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst zal | offre sectorielle d'outplacement sera également formulée au sein du |
eveneens binnen het beheerscomité van het fonds voor vorming een | comité de gestion du fonds de formation. |
sectoraal aanbod voor outplacement worden geformuleerd. | |
Art. 4.De heffing en de inning van de bijdragen vastgesteld op basis |
Art. 4.La perception et le recouvrement des cotisations mentionnées à |
van artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden | l'article 2 de la présente convention collective de travail sont |
verzekerd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid in toepassing van | assurés par l'Office national de sécurité sociale en application de |
artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de |
bestaanszekerheid. | sécurité d'existence. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. | le 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd op de | La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de |
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | la Direction générale Relations collectives de travail du Service |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force |
en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt | obligatoire par arrêté royal est demandée. |
gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |