← Terug naar "Koninklijk besluit tot erkenning van daden als daden van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 "
Koninklijk besluit tot erkenning van daden als daden van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 | Arrêté royal portant reconnaissance d'actes en tant qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er août 1985 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
19 JULI 2018. - Koninklijk besluit tot erkenning van daden als daden | 19 JUILLET 2018. - Arrêté royal portant reconnaissance d'actes en tant |
van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus | qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er |
1985 | août 1985 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Voorliggend koninklijk besluit geeft verder uitvoering aan artikel | |
42bis van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere | Le présent arrêté royal donne exécution à l'article 42bis de la loi du |
bepalingen, zoals gewijzigd door de wet van 31 mei 2016, en het | 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, modifié par la |
koninklijk besluit van 16 februari 2017 houdende de procedure volgens | loi du 31 mai 2016, et à l'arrêté royal du 16 février 2017 portant la |
dewelke de Koning kan overgaan tot erkenning van een daad van | procédure selon laquelle le Roi peut procéder à la reconnaissance d'un |
terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985, | acte de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er août |
dat voorziet dat de Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit | 1985, qui prévoit que le Roi décide par un arrêté royal délibéré en |
beslist of een bepaalde daad als een daad van terrorisme in de zin van | Conseil des ministres si un acte spécifique est reconnu en tant |
artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 wordt erkend. | qu'acte de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er août |
Het voorliggend koninklijk besluit bevat een daad die wordt erkend als | 1985. Le présent arrêté royal comporte un acte reconnu en tant qu'un acte de |
daad van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de voormelde wet. | terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi précitée. |
Het koninklijk besluit van 16 februari 2017 houdende uitvoering van | L'arrêté royal du 16 février 2017 portant la procédure selon laquelle |
artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en | le Roi peut procéder à la reconnaissance d'un acte de terrorisme au |
andere bepalingen, wat de Hulp van de Staat aan de slachtoffers van | sens de l'article 42bis de la loi du 1er août 1985 portant des mesures |
terrorisme betreft, heeft ten behoeve van de slachtoffers van | fiscales et autres a, en ce qui concerne l'aide de l'Etat aux victimes |
terrorisme een aantal wijzigingen doorgevoerd, waardoor onder andere | du terrorisme, apporté un certain nombre de modifications en faveur |
bepaalde voorwaarden worden versoepeld of zelfs geschrapt wanneer de | des victimes de terrorisme, dont notamment l'assouplissement, voire la |
hulp wordt aangevraagd voor feiten van terrorisme. Hierdoor wordt de | suppression, de certaines conditions lorsque l'aide est demandée pour |
procedure voor het indienen van een aanvraag tot het bekomen van een | des faits de terrorisme. La procédure d'introduction d'une demande |
financiële hulp voor slachtoffers van daden van terrorisme, gepleegd | d'obtention d'une aide financière pour les victimes d'actes de |
zowel in België als in het buitenland, versoepeld. Het is wel nodig | terrorismes, commis en Belgique ou à l'étranger, s'en trouve |
dat de desbetreffende daad bij koninklijk besluit als daad van | assouplie. L'acte concerné doit néanmoins être reconnu comme acte de |
terrorisme erkend is. | terrorisme par voie d'arrêté royal. |
Daarnaast zal de in dit koninklijk besluit voorziene erkenning de | En outre, la reconnaissance prévue dans cet arrêté royal permettra |
slachtoffers van terrorisme ook toelaten om aanspraak te maken op het | également aux victimes de terrorisme de prétendre au statut de |
statuut van nationale erkenning voor slachtoffers van terreurdaden. | reconnaissance nationale pour les victimes d'actes de terreur. |
Het voorliggend koninklijk besluit beoogt aldus een daad te erkennen | Le présent arrêté royal vise ainsi à reconnaître un actes comme un |
als daad van terrorisme, zodat de slachtoffers ervan of hun naasten | acte de terrorisme, de manière à ce que les victimes de ceux-ci ou |
tot ondersteuning kunnen genieten. | leurs proches puissent bénéficier d'un soutien. |
Dit is de strekking van het koninklijk besluit dat ik u ter | Telle est la teneur de l'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre |
ondertekening voorleg. | à Votre signature. |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
19 JULI 2018. - Koninklijk besluit tot erkenning van daden als daden | 19 JUILLET 2018. - Arrêté royal portant reconnaissance d'actes en tant |
van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus | qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er |
1985 | août 1985 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere | Vu la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, |
bepalingen, hoofdstuk III, afdeling II, "Hulp van de Staat aan de | chapitre III, section II, "Aide de l'Etat aux victimes d'actes |
slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele | intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels", et section |
redders", en afdeling IV, "Hulp van de Staat aan slachtoffers van terrorisme"; | IV, "Aide de l'Etat aux victimes du terrorisme"; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2017 houdende de | Vu l'arrêté royal du 16 février 2017 portant la procédure selon |
procedure volgens dewelke de Koning kan overgaan tot erkenning van een | laquelle le Roi peut procéder à la reconnaissance d'un acte de |
daad van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985; | terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er août 1985; |
Gelet op het advies van de Federale procureur, gegeven op 6 juni 2018; | Vu l'avis du Procureur fédéral, donné le 6 juin 2018; |
Gelet op het advies van het Comité bedoeld in artikel 5 van de wet van | Vu l'avis du Comité visé à l'article 5 de la loi du 1er avril 2007 |
1 april 2007 betreffende de verzekering tegen schade veroorzaakt door | relative à l'assurance contre les dommages causés par le terrorisme, |
terrorisme, gegeven op 19 juni 2018; | donné le 19 juin 2018; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 25 juni 2018; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 25 juin 2018; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 | Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 3 juillet 2018; |
juli 2018; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikel 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging. | diverses en matière de simplification administrative. |
Overwegende dat zich een daad heeft voorgedaan die in uitvoering van | Considérant qu'il s'est produit un acte qui, en exécution de l'article |
het artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en | 42bis de la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et |
andere bepalingen, zoals gewijzigd door de wet van 31 mei 2016, als | autres, modifié par la loi du 31 mai 2016, peut être reconnu en tant |
daad van terrorisme kan worden erkend bij een in ministerraad overleg | qu'acte de terrorisme dans un arrêté royal délibéré en conseil des |
koninklijk besluit; | ministres; |
Overwegende dat voor deze daad van terrorisme, slachtoffers met de | Considérant que pour cet acte de terrorisme, les victimes de |
Belgische nationaliteit of met de gebruikelijke verblijfplaats in | nationalité belge ou résidant habituellement en Belgique sont connues |
België gekend zijn en dat er slachtoffers zijn die zich tot de | et que des victimes qui se sont adressées à la Commission pour l'aide |
commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke | financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux |
gewelddaden en aan de occasionele redders hebben gericht met het oog | sauveteurs occasionnels en vue de bénéficier d'une intervention financière; |
op het bekomen van een financiële tegemoetkoming; | Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, du |
Op de voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Ministre des Affaires étrangères, du Ministre de la Justice et de la |
de Minister van Buitenlandse Zaken, de Minister van Justitie en de | Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, et de l'avis |
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en op het advies van de | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De volgende daad wordt door de Koning erkend als daad van |
Article 1er.L'acte suivant est reconnu par le Roi comme acte de |
terrorisme: | terrorisme: |
De aanslag op straat, op 29 mei 2018, te Luik (België); | L'attentat en rue, le 29 mai 2018, à Liège (Belgique); |
Art. 2.De minister bevoegd voor Veiligheid en Binnenlandse Zaken, de |
Art. 2.Le ministre qui a la Sécurité et de l'Intérieur dans ses |
minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken, de minister bevoegd voor | attributions, le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses |
Justitie, de minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid en | attributions, le ministre qui a la Justice dans ses attributions, la |
de Minister bevoegd voor Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, | ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique dans ses |
attributions et le ministre qui a les Pensions dans ses attributions, | |
belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2018. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
D. BACQUELAINE | D; BACQUELAINE |