Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/07/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2006 tot de bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten om een arbeidscontract aan te gaan in het kader van het juniorprogramma van de Belgische ontwikkelingssamenwerking "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2006 tot de bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten om een arbeidscontract aan te gaan in het kader van het juniorprogramma van de Belgische ontwikkelingssamenwerking Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2006 fixant les conditions et les modalités pour souscrire un contrat de travail dans le cadre du programme junior de la coopération belge au développement
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 19 JULI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2006 tot de bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten om een arbeidscontract aan te gaan in het kader van het juniorprogramma van de Belgische ontwikkelingssamenwerking FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 23 november 2017 tot wijziging van de naam van de Belgische Technische Coöperatie en tot vaststelling van de opdrachten en de werking van Enabel, Belgisch Ontwikkelingsagentschap, artikel 7, SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 19 JUILLET 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2006 fixant les conditions et les modalités pour souscrire un contrat de travail dans le cadre du programme junior de la coopération belge au développement PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 23 novembre 2017 portant modification du nom de la Coopération technique belge et définition des missions et du fonctionnement de Enabel, Agence belge de Développement, l'article 7,
§ 4; § 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2006 tot de bepaling van de Vu l'arrêté royal du 3 mai 2006 fixant les conditions et les modalités
voorwaarden en de modaliteiten om een arbeidscontract aan te gaan in pour souscrire un contrat de travail dans le cadre du Programme Junior
het kader van het Juniorprogramma van de Belgische de la Coopération belge au développement;
ontwikkelingssamenwerking;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 december 2017; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 décembre 2017;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Ambtenarenzaken, d.d. 22 februari 2018; Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction publique le 22 février
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 26 2018; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 26 mars 2018;
maart 2018; Gelet op het protocol van onderhandelingen van het Sectorcomité VII - Vu le protocole de négociation du Comité de Secteur VII - Affaires
Buitenlandse Zaken, gesloten op 7 juni 2018; étrangères, conclu le 7 juin 2018;
Gelet op advies 63.257/4 van de Raad van State, gegeven op 26 april Vu l'avis 63.257/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2018, en
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Ontwikkelingssamenwerking en op Sur la proposition du Ministre de la Coopération au Développement et
het advies van de in Raad vergaderde Ministers, de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2006 tot

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2006 fixant

de bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten om een les conditions et les modalités pour souscrire un contrat de travail
arbeidscontract aan te gaan in het kader van het Juniorprogramma van
de Belgische ontwikkelingssamenwerking, vervangen bij koninklijk dans le cadre du Programme Junior de la Coopération belge au
besluit van 26 februari 2013, worden de volgende wijzigingen développement, remplacé par l'arrêté royal du 26 février 2013, les
aangebracht: modifications suivantes sont apportées:
1° de woorden "de Belgische Technische Coöperatie (BTC)" worden 1° les mots « la Coopération technique belge (CTB) » sont remplacés
vervangen door het woord "Enabel"; par le mot « Enabel »;
2° in de bepaling onder 4. wordt de ";" vervangen door een "."; 2° dans le 4., le « ; » est remplacé par un « . »;
3° de bepaling onder 5. wordt opgeheven. 3° le 5. est abrogé.

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht: apportées :
1° in het eerste lid, gewijzigd bij koninklijk besluit van 26 februari 1° dans l'alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 26 février 2013,
2013, worden de woorden "de BTC" vervangen door het woord "Enabel" en les mots « la CTB » sont remplacés par le mot « Enabel » et les mots «
worden de woorden "de artikelen 9bis en 9ter van de wet van 21 les articles 9bis et 9ter de la loi du 21 décembre 1998 portant
december 1998 tot oprichting van de BTC." vervangen door de woorden création de la CTB. » sont remplacés par les mots « l'article 7 de la
"het artikel 7 van de wet van 23 november 2017 tot wijziging van de loi du 23 novembre 2017 portant modification du nom de la Coopération
naam van de Belgische Technische Coöperatie en tot vaststelling van de technique belge et définitions des missions et du fonctionnement de
opdrachten en de werking van Enabel, Belgisch Enabel, Agence belge de Développement. »;
Ontwikkelingsagentschap.";
2° in het eerste lid van de Franse tekst, gewijzigd bij koninklijk 2° dans l'alinéa 1er du texte francophone, modifié par l'arrêté royal
besluit van 26 februari 2013, worden de woorden "des recruter" du 26 février 2013, les mots « des recruter » sont abrogés;
opgeheven; 3° het tweede lid, vervangen bij koninklijk besluit van 26 februari 3° l'alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal du 26 février 2013, est
2013, wordt vervangen als volgt: remplacé par ce qui suit :
"Deze oproep tot kandidatuurstelling zal ten minste worden « Cet appel à candidatures sera publié au moins dans le Moniteur belge
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad en op de internetsite van het et sur le site internet du Programme Junior. L'appel mentionnera au
Juniorprogramma. De oproep zal minstens de beschrijving van de moins la description des profils de fonction des assistants Juniors,
functieprofielen van de Junior assistenten, de specifieke les critères de sélection spécifiques, les modalités de sélection et
selectiecriteria, de selectiemodaliteiten en de datum waarop de oproep
tot kandidatuurstelling wordt afgesloten, vermelden."; la date à laquelle l'appel à candidatures est clôturé . »;
4° het derde lid, vervangen bij koninklijk besluit van 26 februari 4° l'alinéa 3, remplacé par l'arrêté royal du 26 février 2013, est
2013, wordt vervangen als volgt: remplacé par ce qui suit :
"De geïnteresseerde personen vullen het gestandaardiseerde « Les personnes intéressées remplissent le formulaire électronique
elektronische kandidatuurformulier en het elektronische curriculum standardisé de candidature et le curriculum vitae électronique dans la
vitae in in de online database die toegankelijk zal zijn via de banque de données en ligne qui sera accessible via le site internet du
internetsite van het Juniorprogramma. " Programma junior. »

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"

Art. 3.§ 1. Enabel organiseert de vergelijkende selectieprocedure

«

Art. 3.§ 1er. Enabel organise la procédure de sélection comparative

voor de Junior assistenten. des assistants Juniors.
§ 2. Enkel de kandidaten die op de datum waarop de oproep tot § 2. Seuls seront admis à la sélection comparative, les candidats qui,
kandidatuurstelling wordt afgesloten aan de toelatingsvoorwaarden à la date à laquelle l'appel à candidatures est clôturé, remplissent
bedoeld in artikel 1 en aan de specifieke selectiecriteria voor de les conditions d'accès visées à l'article 1er et les critères de
vacante functie zoals vermeld in de oproep tot kandidatuurstelling sélection spécifiques pour la fonction vacante tels que mentionnés
voldoen, worden toegelaten tot de vergelijkende selectie. dans l'appel à candidature.
§ 3. De weerhouden kandidaten worden toegelaten tot de vergelijkende § 3. Les candidats retenus sont admis à la sélection comparative, qui
selectie, die drie delen omvat: comprend trois parties:
1° een schriftelijke proef, die geïnformatiseerd kan worden; 1° une épreuve écrite, pouvant être informatisée;
2° een mondelinge proef die moet toelaten de interesse en de motivatie 2° une épreuve orale qui doit permettre d'apprécier l'intérêt et la
te beoordelen van de kandidaat voor de vacante functie; motivation du candidat pour la fonction vacante;
3° een proef met betrekking tot de competenties vereist voor de 3° une épreuve portant sur les compétences requises pour la fonction
functie en die bestaat uit: et qui comprend :
a) een mondeling examen; a) un examen oral;
b) een individueel onderhoud. b) un entretien individuel.
§ 4. De kandidaten worden gerangschikt op basis van hun resultaten op § 4. Les candidats seront classés en fonction de leurs résultats à
de schriftelijke proef. l'épreuve écrite.
De 7 kandidaten die het best gerangschikt zijn en minstens vijftig Les 7 candidats qui sont les mieux classés et ayant obtenus au moins
procent van de punten hebben behaald op de proef voorzien in paragraaf cinquante pour cent des points à l'épreuve visée au paragraphe 3, 1°,
3, 1°, worden toegelaten tot de proef voorzien in paragraaf 3, 2°. sont admis à l'épreuve visée au paragraphe 3, 2°.
Na afloop van de proef bedoeld in paragraaf 3, 2° en deze bedoeld in A l'issue de l'épreuve visée au paragraphe 3, 2° et de celle visée au
paragraaf 3, 3° worden de kandidaten telkens gerangschikt in een paragraphe 3, 3°, les candidats sont à chaque fois classés dans une
categorie: A (positief) of B (negatief). catégorie : A (positif) ou B (négatif).
Enkel de kandidaten die gerangschikt werden in de categorie A na de Seuls les candidats classés dans la catégorie A après l'épreuve visée
proef voorzien in paragraaf 3, 2°, worden toegelaten tot de proef voorzien in paragraaf 3, 3°. au paragraphe 3, 2°, est admis à l'épreuve visée au paragraphe 3, 3°.
§ 5. Enkel de kandidaten gerangschikt in de categorie A na de proef § 5. Seuls des candidats classés dans la catégorie A après l'épreuve
voorzien in paragraaf 3, 3° worden uitgenodigd voor een onderhoud met visée au paragraphe 3, 3° seront invités à un entretien avec les
de verantwoordelijken van de interventie of van de betrokken responsables de l'intervention ou de l'organisation partenaire
partnerorganisatie. concernée.
Als zij één of meerdere kandidaten geschikt bevinden om de functie uit S'ils considèrent qu'un ou plusieurs candidats sont aptes à exercer la
te oefenen, zullen ze onder hen de meest geschikte kandidaat selecteren. fonction, ils sélectionnent parmi ceux-ci le candidat le plus apte.

Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 4 du même arrêté est abrogé.

Art. 5.In artikel 5, vierde lid van hetzelfde besluit, vervangen bij

Art. 5.Dans l'article 5, alinéa 4 du même arrêté, remplacé par

koninklijk besluit van 26 februari 2013, worden de woorden "artikel l'arrêté royal du 26 février 2013, les mots « l'article 9ter, § 1er,
9ter, § 1, van de wet van 21 december 1998 tot oprichting van BTC" de la loi du 21 décembre 1998 portant création de la CTB » sont
vervangen door de woorden "artikel 7 van de wet van 23 november 2017 remplacés par les mots « l'article 7 de la loi du 23 novembre 2017
tot wijziging van de naam van de Belgische Technische Coöperatie en portant modification du nom de la Coopération technique belge et
tot vaststelling van de opdrachten en de werking van Enabel, Belgisch définitions des missions et du fonctionnement de Enabel, Agence belge
Ontwikkelingsagentschap". de Développement ».

Art. 6.In artikel 6, § 1, 4. en § 2 van de Nederlandse tekst van

Art. 6.Dans l'article 6, § 1er, 4. et § 2 du texte néerlandophone du

hetzelfde besluit wordt het woord "BTC" vervangen door het woord "Enabel". même arrêté, le mot « BTC » est remplacé par le mot « Enabel ».
In artikel 6, § 1, 4. en § 2 van de Franse tekst van hetzelfde besluit Dans l'article 6, § 1er, 4. et § 2 du texte francophone du même
worden de woorden "la CTB" vervangen door het woord "Enabel". arrêté, les mots « la CTB » sont remplacés par le mot « Enabel ».

Art. 7.De minister bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking is belast

Art. 7.Le ministre qui a la Coopération au Développement dans ses

met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 19 juli 2018. Bruxelles, le 19 juillet 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, Le Ministre de la Coopération au Développement,
A. DE CROO A. DE CROO
^