Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende de procedure voor de behandeling van de dossiers inzake tegemoetkomingen aan personen met een handicap | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le traitement des dossiers en matière des allocations aux personnes handicapées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 JULI 1013. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende de procedure voor de behandeling van de dossiers inzake tegemoetkomingen aan personen met een handicap ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, artikel 8, vervangen bij de wet van 24 december 2002 en gewijzigd bij de wet van 6 maart 2007; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le traitement des dossiers en matière des allocations aux personnes handicapées ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées, l'article 8, remplacé par la loi du 24 décembre 2002 et modifié par la loi du 6 mars 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le |
procedure voor de behandeling van de dossiers inzake tegemoetkomingen | traitement des dossiers en matière des allocations aux personnes |
aan personen met een handicap; | handicapées; |
Gelet op de beraadslaging nr. 12/072 van 4 september 2012 van de | Vu la délibération n° 12/072 du 4 septembre 2012 de la Commission de |
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, | protection de la vie privée, comité sectoriel de la sécurité sociale |
sectoraal comité van de Sociale Zekerheid en van de Gezondheid - | et de la santé - section "sécurité sociale", relative à l'échange |
afdeling "Sociale Zekerheid", met betrekking tot de elektronische | |
uitwisseling van persoonsgegevens tussen de Directie-generaal Personen | électronique de données à caractère personnel entre la Direction |
met een handicap van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid en | générale Personnes handicapées du Service public fédéral Sécurité |
bepaalde categorieën medewerkers van de openbare centra voor | sociale et certaines catégories de collaborateurs des centres publics |
maatschappelijk welzijn en de verzekeringsinstellingen met de | d'action sociale et des organismes assureurs ayant la qualité de |
hoedanigheid van impliciete lasthebber van een persoon met een | mandataire tacite d'une personne handicapée; |
handicap; Gelet op het advies van de Nationale Hoge Raad voor personen met een | Vu l'avis du Conseil supérieur national des personnes handicapées, |
handicap, gegeven op 21 januari 2013; | donné le 21 janvier 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 février 2013; |
februari 2013; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 2 april 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 avril 2013; |
Gelet op het advies 53.270/1 van de Raad van State, gegeven op 23 mei | Vu l'avis 53.270/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met | publique et le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles |
een handicap, belast met Beroepsrisico's, | et aux personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la |
betreffende de procedure voor de behandeling van de dossiers inzake | procédure concernant le traitement des dossiers en matière des |
tegemoetkomingen aan personen met een handicap, gewijzigd bij het | allocations aux personnes handicapées, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 13 september 2004, wordt gewijzigd als volgt : | 13 septembre 2004, est modifié comme suit : |
1° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, als | 1° un alinéa est inséré entre le deuxième alinéa et le troisième |
volgt : | alinéa, comme suit : |
« De aanvraag tot tegemoetkoming mag eveneens worden ingediend bij het | « La demande d'allocation peut également être introduite auprès de la |
ziekenfonds waarbij de aanvrager is aangesloten. »; | mutualité à laquelle le demandeur est affilié. » |
2° in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt het woord | 2° dans le quatrième alinéa, qui devient le cinquième alinéa, le mot |
"schriftelijk" geschrapt. | "écrite" est supprimé. |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 10 |
besluit van 10 augustus 2005, wordt hersteld als volgt : | août 2005, est réétabli comme suit : |
« De aanvrager moet zich persoonlijk bij de burgemeester of het | « Le demandeur doit se présenter personnellement auprès du bourgmestre |
ziekenfonds aanmelden en in het bezit zijn van zijn identiteitskaart. | ou de la mutualité et être en possession de sa carte d'identité. |
Hij kan zich evenwel laten vertegenwoordigen door een derde aan wie | Il peut toutefois se faire représenter par un tiers qu'il charge d'un |
hij een speciale lastgeving verleent. Deze moet meerderjarig zijn en | mandat spécial. Ce tiers doit être majeur et être en possession de sa |
in het bezit zijn van zijn identiteitskaart, de identiteitskaart van | propre carte d'identité, de la carte d'identité du demandeur et d'une |
de aanvrager en een volmacht. » | procuration. » |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
Art. 3.Article 6 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 10 août |
besluit van 10 augustus 2005, wordt hersteld als volgt : | 2005, est réétabli comme suit : |
« § 1. De burgemeester of het ziekenfonds dient de aanvraag tot | « § 1er. Le bourgmestre ou la mutualité introduit la demande |
tegemoetkoming in door middel van een elektronische toepassing door de | d'allocation au moyen de l'application électronique mise à disposition |
Dienst ter beschikking gesteld. | par le Service. |
§ 2. De burgemeester of het ziekenfonds geeft aan de aanvrager een | § 2. Le bourgmestre ou la mutualité remet au demandeur un accusé de |
ontvangstbewijs en de inlichtingenformulieren. | réception et les formulaires de renseignements. |
§ 3. In geen enkel geval mag de burgemeester de indiening van een | § 3. Le bourgmestre ne peut, en aucun cas, refuser l'introduction |
aanvraag weigeren. » | d'une demande. » |
Art. 4.Artikel 19bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk |
Art. 4.Article 19bis du même arrêté, introduit par l'arrêté royal du |
besluit van 10 augustus 2005, wordt vervangen als volgt : | 10 août 2005, est remplacé comme suit : |
« De nieuwe aanvragen worden ingediend op de wijze zoals bepaald in de | « Les nouvelles demandes sont introduites de la manière prévue aux |
artikelen 3, 5, 6 en 8. » | articles 3, 5, 6 et 8. » |
Art. 5.De artikelen 5bis en 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 5.Les articles 5bis et 7bis du même arrêté, introduits par |
koninklijk besluit van 10 augustus 2005, worden opgeheven. | l'arrêté royal du 10 août 2005, sont abrogés. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Personen met een Handicap is belast |
Art. 7.Le ministre qui a les Personnes handicapées dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2013. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een | Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux |
Handicap, belast met Beroepsrisico's, | Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |