Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen inzake bewijskracht | Arrêté royal portant diverses dispositions en matière de force probante |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
19 JULI 2013. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen inzake | 19 JUILLET 2013. - Arrêté royal portant diverses dispositions en |
bewijskracht | matière de force probante |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit waarvan ik de eer heb het aan Uwe Majesteit ter | L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
ondertekening voor te leggen, heeft als hoofddoel transversale | Majesté a pour objet principal d'établir des dispositions |
bepalingen vast te leggen op grond waarvan papieren documenten bedoeld | transversales permettant de remplacer les documents papiers visés par |
door of krachtens diverse reglementeringen in het kader van de | ou en vertu de diverses réglementations dans le cadre des soins de |
gezondheidszorg door hun elektronische equivalenten kunnen worden | santé par leurs équivalents électroniques. |
vervangen. De nodige gegevens voor de toepassing van deze diverse | Les données nécessaires à l'application de ces diverses |
reglementeringen worden immers steeds vaker op elektronische wijze | réglementations sont, en effet, de plus en plus souvent collectées, |
ingezameld, verwerkt en bewaard. Dit roept vragen op met betrekking | traitées et conservées de manière électronique. Ceci suscite dès lors |
tot de bewijskracht. | des questions sur le plan de la force probante. |
Dit koninklijk besluit legt de voorwaarden vast waaronder bewijskracht | Cet arrêté royal définit les conditions selon lesquelles force |
kan worden verleend aan de elektronische versies van de documenten | probante peut être accordée aux versions électroniques des documents |
bedoeld door of krachtens diverse reglementeringen in het kader van de | visés par ou en vertu de diverses réglementations dans le cadre des |
gezondheidszorg (identificatie en authentisering van de auteur, | soins de santé (identification et authentification de l'auteur, |
integriteit en nauwkeurige en zekere datering van het elektronische | intégrité et datage du document électronique avec précision et |
document). Daartoe wordt er een beroep gedaan op artikel 36/1, § 1, | certitude). Pour ce faire, il est fait appel à l'article 36/1, § 1er, |
van de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van | de la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation |
het eHealth-platform en diverse bepalingen. | de la plate-forme eHealth et portant diverses dispositions. |
Concreet bestaan de wijzigingen doorgevoerd door dit koninklijk | De manière concrète, les modifications apportées par cet arrêté royal, |
besluit, genomen in uitvoering van onder meer artikel 32 van de wet | pris en exécution, notamment, de l'article 32 de la loi du 21 août |
van 21 augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het | 2008 relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme |
eHealth-platform en diverse bepalingen, in de toevoeging van nieuwe | eHealth et portant diverses dispositions, consistent en l'ajout de |
artikelen in diverse reglementeringen van de gezondheidszorgsector, en | nouveaux articles dans diverses réglementations du secteur des soins |
meer bepaald in de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende | de santé, et en particulier dans la loi du 8 juillet 1964 relative à |
geneeskundige hulpverlening, het koninklijk besluit nr. 78 van 10 | l'aide médicale urgente, l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 |
november 1967 betreffende de uitoefening van de | relatif à l'exercice des professions des soins de santé, l'arrêté |
gezondheidszorgberoepen, het koninklijk besluit nr. 79 van 10 november | royal n° 79 du 10 novembre 1967 relatif à l'Ordre des médecins, |
1967 betreffende de Orde der geneesheren, de wet betreffende de | l'arrêté royal n° 80 du 10 novembre 1967 relatif à l'Ordre des |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | pharmaciens, la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
gecoördineerd op 14 juli 1994 en de wet van 29 april 1999 betreffende | et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 et la loi du 29 avril 1999 |
de niet-conventionele praktijken inzake de geneeskunde, de | relative aux pratiques non conventionnelles dans les domaines de l'art |
artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de verpleegkunde en de | médical, de l'art pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art |
paramedische beroepen. | infirmier et des professions paramédicales. |
De documenten bedoeld door of krachtens deze verschillende | Les documents visés par ou en vertu de ces diverses réglementations ne |
reglementeringen kunnen uiteraard pas in elektronische vorm worden | pourront bien entendu être présentés sous forme électronique que |
ingediend zodra de daartoe noodzakelijke elektronische stromen beschikbaar zijn. | lorsque les flux électroniques nécessaires à cet effet seront offerts. |
ARTIKELSGEWIJZE COMMENTAAR | COMMENTAIRES DES ARTICLES |
Art. 1. | Art. 1. |
De documenten bedoeld in de wet van 8 juli 1964 betreffende de | Les documents visés par la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide |
dringende geneeskundige hulpverlening of in de uitvoeringsbesluiten | médicale urgente ou par ses arrêtés d'exécution doivent pouvoir être |
ervan moeten in elektronische versie kunnen worden ingediend zodra die | présentés, dès que cela sera disponible, en version électronique. Cela |
beschikbaar is. Dit kan echter pas gebeuren als deze versie | ne pourra toutefois avoir lieu que dans la mesure où celle-ci |
bewijskracht bezit overeenkomstig artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 | bénéficie de la force probante conformément à l'article 36/1, § 1er, |
augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het | de la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation |
eHealth-platform en diverse bepalingen. | de la plate-forme eHealth et portant diverses dispositions. |
Art. 2. | Art. 2. |
De documenten bedoeld in het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november | Les documents visés par l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 |
1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen of in | relatif à l'exercice des professions des soins de santé ou par ses |
de uitvoeringsbesluiten ervan moeten in elektronische versie kunnen | arrêtés d'exécution doivent pouvoir être présentés, dès que cela sera |
worden ingediend zodra die beschikbaar is. Dit kan echter pas gebeuren | disponible, en version électronique. Cela ne pourra toutefois avoir |
als deze versie bewijskracht bezit overeenkomstig artikel 36/1, § 1, | lieu que dans la mesure où celle-ci bénéficie de la force probante |
van de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van | conformément à l'article 36/1, § 1er, de la loi du 21 août 2008 |
relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme eHealth | |
het eHealth-platform en diverse bepalingen. | et portant diverses dispositions. |
Art. 3. | Art. 3. |
De documenten bedoeld in het koninklijk besluit nr. 79 van 10 november | Les documents visés par l'arrêté royal n° 79 du 10 novembre 1967 |
1967 betreffende de Orde der geneesheren of in de uitvoeringsbesluiten | relatif à l'Ordre des médecins ou par ses arrêtés d'exécution doivent |
ervan moeten in elektronische versie kunnen worden ingediend zodra die | pouvoir être présentés, dès que cela sera disponible, en version |
beschikbaar is. Dit kan echter pas gebeuren als deze versie | électronique. Cela ne pourra toutefois avoir lieu que dans la mesure |
bewijskracht bezit overeenkomstig artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 | où celle-ci bénéficie de la force probante conformément à l'article |
augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het | 36/1, § 1er, de la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à |
eHealth-platform en diverse bepalingen. | l'organisation de la plate-forme eHealth et portant diverses |
dispositions. | |
Art. 4. | Art. 4. |
De documenten bedoeld in het koninklijk besluit nr. 80 van 10 november | Les documents visés par l'arrêté royal n° 80 du 10 novembre 1967 |
relatif à l'Ordre des pharmaciens ou par ses arrêtés d'exécution | |
1967 betreffende de Orde der apothekers of in de uitvoeringsbesluiten | doivent pouvoir être présentés, dès que cela sera disponible, en |
ervan moeten in elektronische versie kunnen worden ingediend zodra die | version électronique. Cela ne pourra toutefois avoir lieu que dans la |
beschikbaar is. Dit kan echter pas gebeuren als deze versie | mesure où celle-ci bénéficie de la force probante conformément à |
bewijskracht bezit overeenkomstig artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 | l'article 36/1, § 1er, de la loi du 21 août 2008 relative à |
augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het | l'institution et à l'organisation de la plate-forme eHealth et portant |
eHealth-platform en diverse bepalingen. | diverses dispositions. |
Art. 5. | Art. 5. |
Les documents relatifs à l'assurance soins de santé visés par la loi | |
De documenten bedoeld in de wet betreffende de verplichte verzekering | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994 ou par ses arrêtés d'exécution peuvent |
1994 of in de uitvoeringsbesluiten ervan moeten in elektronische | être présentés, dès que cela sera disponible, en version électronique. |
versie kunnen worden ingediend zodra die beschikbaar is. Dit kan | Cela ne pourra toutefois avoir lieu que dans la mesure où celle-ci |
echter pas gebeuren als deze versie bewijskracht bezit overeenkomstig | bénéficie de la force probante conformément à l'article 36/1, § 1er, |
artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting | de la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation |
en organisatie van het eHealth-platform en diverse bepalingen. | de la plate-forme eHealth et portant diverses dispositions. |
De technische toepassingsregels, in uitvoering van de regels | Les modalités techniques d'application, en exécution des règles fixées |
vastgelegd door dit koninklijk besluit, worden door het | par cet arrêté royal, sont fixées par le Comité de l'assurance, par |
Verzekeringscomité vastgesteld per verordening bedoeld in artikel 22, | règlement visé à l'article 22, 11°, le cas échéant, après avis de la |
11°, in voorkomend geval, na advies van de bevoegde overeenkomsten- of | commission de convention ou d'accord compétente. |
akkoordencommissie. | |
Art. 6. | Art. 6. |
De documenten bedoeld in de wet van 29 april 1999 betreffende de | Les documents visés par la loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques |
niet-conventionele praktijken inzake de geneeskunde, de | non conventionnelles dans les domaines de l'art médical, de l'art |
artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de verpleegkunde en de | pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art infirmier et des |
paramedische beroepen of in de uitvoeringsbesluiten ervan moeten in | professions paramédicales ou par ses arrêtés d'exécution peuvent être |
elektronische versie kunnen worden ingediend zodra die beschikbaar is. | présentés, dès que cela sera disponible, en version électronique. Cela |
Dit kan echter pas gebeuren als deze versie bewijskracht bezit | ne pourra toutefois avoir lieu que dans la mesure où celle-ci |
bénéficie de la force probante conformément à l'article 36/1, § 1er, | |
overeenkomstig artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 augustus 2008 | de la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation |
houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform en diverse bepalingen. | de la plate-forme eHealth et portant diverses dispositions. |
Art. 7. | Art. 7. |
Deze bepaling heft het koninklijk besluit van 27 april 1999 | Cette disposition abroge l'arrêté royal du 27 avril 1999 relatif à la |
betreffende de bewijskracht van de door de zorgverleners, de | force probante des données enregistrées, traitées, reproduites ou |
verzekeringsinstellingen, het Rijksinstituut voor Ziekte- en | communiquées par les dispensateurs de soins, les organismes assureurs, |
Invaliditeitsverzekering en andere natuurlijke of rechtspersonen met | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et toute autre |
toepassing van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 en haar | personne physique ou morale en application de la loi coordonnée le 14 |
uitvoeringsbesluiten opgeslagen, verwerkte, weergegeven of meegedeelde | juillet 1994 et de ses arrêtés d'exécution. Celui-ci définissait les |
gegevens op. Dit besluit legde de voorwaarden vast waaronder | conditions selon lesquelles force probante pouvait être accordée aux |
bewijskracht kon worden verleend aan de gegevens waarover de | données dont disposent les dispensateurs de soins et les organismes |
zorgverleners en zorginstellingen beschikken en die zijn opgeslagen of | assureurs et qui sont enregistrées ou conservées au moyen d'un procédé |
bewaard door middel van een elektronische, fotografische, optische of | électronique, photographique, optique ou de tout autre technique, ou |
elke andere techniek, of die worden meegedeeld op een andere dan op | qui sont transmises sur un support autre qu'un support papier, ainsi |
een papieren drager, evenals hun weergave op papier of op elke andere | que leur reproduction sur papier ou tout autre support lisible. |
leesbare drager. | |
Art. 8. | Art. 8. |
Voor wat betreft de protocollen inzake bewijskracht opgemaakt met | S'agissant des protocoles en matière de force probante rédigés en |
toepassing van artikel 2 van het voormelde koninklijk besluit van 27 | application de l'article 2 de l'arrêté royal du 27 avril 1999 précité, |
april 1999, wordt bepaald dat ze hun volle uitwerking behouden tot op | la disposition prévoit que ceux-ci maintiennent leurs pleins effets |
de datum waarop de toepassingsregels, bedoeld in artikel 9bis, tweede | jusqu'à la date à laquelle les modalités d'application visées à |
lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'article 9bis, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 entrent en |
in werking treden. | vigueur. |
Art. 9.. | Art. 9. |
Deze bepaling stelt de datum van inwerkingtreding van dit koninklijk | Cette disposition prévoit que cet arrêté royal entre en vigueur le 1er |
besluit vast op 1 januari 2012. | janvier 2012. |
In dit besluit wordt met de door de Raad van State gemaakte | Le présent arrêté prend en compte les remarques formulées par le |
opmerkingen in zijn advies nr. 53.329/1 van 6 juni 2013 rekening | Conseil d'Etat dans son avis n° 53.329/1 du 6 juin 2013. |
gehouden. Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en getrouwe dienaar, | et le très fidèle serviteur, |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
19 JULI 2013. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen inzake | 19 JUILLET 2013. - Arrêté royal portant diverses dispositions |
bewijskracht | en matière de force probante |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en | Vu la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation |
organisatie van het eHealth-platform en diverse bepalingen, artikel 32 | de la plate-forme eHealth et portant diverses dispositions, l'article |
en artikel 36/1, § 1, ingevoegd bij de wet van 19 maart 2013; | 32 et l'article 36/1, § 1er, inséré par la loi du 19 mars 2013; |
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente; |
hulpverlening; Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; | professions des soins de santé; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 79 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 79 du 10 novembre 1967 relatif à l'Ordre des |
betreffende de Orde der geneesheren; | médecins; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 80 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 80 du 10 novembre 1967 relatif à l'Ordre des |
betreffende de Orde der apothekers; | pharmaciens; |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994; | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de niet-conventionele | Vu la loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques non conventionnelles |
praktijken inzake de geneeskunde, de artsenijbereidkunde, de | dans les domaines de l'art médical, de l'art pharmaceutique, de la |
kinesitherapie, de verpleegkunde en de paramedische beroepen; | kinésithérapie, de l'art infirmier et des professions paramédicales; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 avril 1999 relatif à la force probante des |
bewijskracht van de door de zorgverleners, de | données enregistrées, traitées, reproduites ou communiquées par les |
verzekeringsinstellingen, het Rijksinstituut voor ziekte- en | dispensateurs de soins, les organismes assureurs, l'Institut national |
invaliditeitsverzekering en andere natuurlijke of rechtspersonen met | d'assurance maladie-invalidité et toute autre personne physique ou |
toepassing van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 en haar | morale en application de la loi coordonnée le 14 juillet 1994 et de |
uitvoeringsbesluiten opgeslagen, verwerkte, weergegeven of meegedeelde | |
gegevens; | ses arrêtés d'exécution; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het eHealth-platform, gegeven op 5 april 2011; | Vu l'avis du Comité de gestion de la plate-forme eHealth, donné le 5 avril 2011; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de Bescherming van de | Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, donné le |
Persoonlijke Levenssfeer, gegeven op 15 juni 2011; | 15 juin 2011; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 27 juni 2011; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 27 juin |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juli 2011; | 2011; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juillet 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 16 août 2011; |
augustus 2011; | |
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, | d'incidence sur le développement durable, concluant qu'une évaluation |
waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is; | d'incidence n'est pas requise; |
Gelet op het advies 53.329/1 van de Raad van State, gegeven op 6 juni | Vu l'avis 53.329/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2013, en |
2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende |
Article 1er.Dans la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale |
geneeskundige hulpverlening, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 | urgente, modifiée en dernier lieu par la loi du 19 mars 2013, il est |
maart 2013, wordt een artikel 12/1 ingevoegd, luidende : | inséré un article 12/1 rédigé comme suit : |
« Art. 12/1.De documenten bedoeld in deze wet of in de |
« Art. 12/1.Les documents visés par la présente loi ou par ses |
uitvoeringsbesluiten ervan mogen, zodra beschikbaar, in elektronische | arrêtés d'exécution peuvent être présentés, dès que disponible, en |
versie worden ingediend voor zover deze bewijskracht bezit | version électronique, pour autant que celle-ci bénéficie de la force |
overeenkomstig artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 augustus 2008 | probante conformément à l'article 36/1, § 1er, de la loi du 21 août |
houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform en diverse | 2008 relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme |
bepalingen. » | eHealth et portant diverses dispositions. » |
Art. 2.In het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
Art. 2.Dans l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, laatstelijk | l'exercice des professions des soins de santé, modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij de wet van 19 maart 2013, wordt een artikel 45/1 | par la loi du 19 mars 2013, il est inséré un article 45/1 rédigé comme |
ingevoegd, luidende : | suit : |
« Art. 45/1.Onverminderd het artikel 21, tweede lid, van dit |
« Art. 45/1.Sans préjudice de l'article 21, alinéa 2, du présent |
koninklijk besluit, mogen de documenten bedoeld in dit besluit of in | arrêté royal, les documents visés par le présent arrêté ou par ses |
de uitvoeringsbesluiten ervan, zodra beschikbaar, in elektronische | arrêtés d'exécution peuvent être présentés, dès que disponible, en |
versie worden ingediend voor zover deze bewijskracht bezit | version électronique, pour autant que celle-ci bénéficie de la force |
overeenkomstig artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 augustus 2008 | probante conformément à l'article 36/1, § 1er, de la loi du 21 août |
houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform en diverse | 2008 relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme |
bepalingen. » | eHealth et portant diverses dispositions. » |
Art. 3.In het koninklijk besluit nr. 79 van 10 november 1967 |
Art. 3.Dans l'arrêté royal n° 79 du 10 novembre 1967 relatif à |
betreffende de Orde der geneesheren, laatstelijk gewijzigd bij de wet | l'Ordre des médecins, modifié en dernier lieu par la loi du 1er mars |
van 1 maart 2007, wordt een artikel 30/1 ingevoegd, luidende : | 2007, il est inséré un article 30/1 rédigé comme suit : |
« Art. 30/1.De documenten bedoeld in dit besluit of in de |
« Art. 30/1.Les documents visés par le présent arrêté ou par ses |
uitvoeringsbesluiten ervan mogen, zodra beschikbaar, in elektronische | arrêtés d'exécution peuvent être présentés, dès que disponible, en |
versie worden ingediend voor zover deze bewijskracht bezit | version électronique, pour autant que celle-ci bénéficie de la force |
overeenkomstig artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 augustus 2008 | probante conformément à l'article 36/1, § 1er, de la loi du 21 août |
houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform en diverse | 2008 relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme |
bepalingen. » | eHealth et portant diverses dispositions. » |
Art. 4.In het koninklijk besluit nr. 80 van 10 november 1967 |
Art. 4.Dans l'arrêté royal n° 80 du 10 novembre 1967 relatif à |
betreffende de Orde der apothekers, laatstelijk gewijzigd bij de wet | l'Ordre des pharmaciens, modifié en dernier lieu par la loi du 1er |
van 1 maart 2007, wordt een artikel 30/1 ingevoegd, luidende : | mars 2007, il est inséré un article 30/1 rédigé comme suit : |
« Art. 30/1.De documenten bedoeld in dit besluit of in de |
« Art. 30/1.Les documents visés par le présent arrêté ou par ses |
uitvoeringsbesluiten ervan mogen, zodra beschikbaar, in elektronische | arrêtés d'exécution peuvent être présentés, dès que disponible, en |
versie worden ingediend voor zover deze bewijskracht bezit | version électronique, pour autant que celle-ci bénéficie de la force |
overeenkomstig artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 augustus 2008 | probante conformément à l'article 36/1, § 1er, de la loi du 21 août |
houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform en diverse | 2008 relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme |
bepalingen. » | eHealth et portant diverses dispositions. » |
Art. 5.Artikel 9bis van de wet betreffende de verplichte verzekering |
Art. 5.L'article 9bis de la loi relative à l'assurance obligatoire |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli | soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par |
1994, ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998 en gewijzigd bij de | la loi du 22 février 1998 et modifié par les lois des 9 juillet 2004, |
wetten van 9 juli 2004, 27 december 2004, 1 maart 2007 en 19 mei 2010 | 27 décembre 2004, 1er mars 2007 et 19 mai 2010 est remplacé par ce qui |
wordt vervangen als volgt : | suit : |
« De documenten met betrekking tot de verzekering voor geneeskundige | « Les documents relatifs à l'assurance soins de santé visés par la |
verzorging bedoeld in deze wet of in de uitvoeringsbesluiten ervan | présente loi ou par ses arrêtés d'exécution peuvent être présentés, |
mogen, zodra beschikbaar, in elektronische versie worden ingediend | dès que disponible, en version électronique, pour autant que celle-ci |
voor zover deze bewijskracht bezit overeenkomstig artikel 36/1, § 1, | bénéficie de la force probante conformément à l'article 36/1, § 1er, |
van de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van | de la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation |
het eHealth-platform en diverse bepalingen. | de la plate-forme eHealth et portant diverses dispositions. |
Het Verzekeringscomité legt per verordening bedoeld in artikel 22, | Le Comité de l'assurance fixe, par règlement visé à l'article 22, 11°, |
11°, in voorkomend geval, na advies van de bevoegde overeenkomsten- of | le cas échéant, après avis de la commission de convention ou d'accord |
akkoordencommissie, de technische toepassingsregels van het vorige lid | compétente, les modalités techniques d'application de l'alinéa |
vast. » | précédent. » |
Art. 6.In de wet van 29 april 1999 betreffende de niet-conventionele |
Art. 6.Dans la loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques non |
praktijken inzake de geneeskunde, de artsenijbereidkunde, de | conventionnelles dans les domaines de l'art médical, de l'art |
kinesitherapie, de verpleegkunde en de paramedische beroepen wordt een | pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art infirmier et des |
artikel 8/1 ingevoegd, luidende : | professions paramédicales, il est inséré un article 8/1 rédigé comme suit : |
« Art. 8/1.De documenten bedoeld in deze wet of in de |
« Art. 8/1.Les documents visés par la présente loi ou par ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten ervan mogen, zodra beschikbaar, in elektronische | d'exécution peuvent être présentés, dès que disponible, en version |
versie worden ingediend voor zover deze bewijskracht bezit | électronique, pour autant que celle-ci bénéficie de la force probante |
overeenkomstig artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 augustus 2008 | conformément à l'article 36/1, § 1er, de la loi du 21 août 2008 |
houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform en diverse | relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme eHealth |
bepalingen. » | et portant diverses dispositions. » |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 27 april 1999 betreffende de |
Art. 7.L'arrêté royal du 27 avril 1999 relatif à la force probante |
bewijskracht van de door de zorgverleners, de | des données enregistrées, traitées, reproduites ou communiquées par |
verzekeringsinstellingen, het Rijksinstituut voor ziekte- en | les dispensateurs de soins, les organismes assureurs, l'Institut |
invaliditeitsverzekering en andere natuurlijke of rechtspersonen met | national d'assurance maladie-invalidité et toute autre personne |
toepassing van gecoördineerde wet van 14 juli 1994 en haar | physique ou morale en application de la loi coordonnée le 14 juillet |
uitvoeringsbesluiten opgeslagen, verwerkte, weergegeven of meegedeelde | |
gegevens, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 april 2007, | 1994 et de ses arrêtés d'exécution, modifié par l'arrêté royal du 26 |
wordt opgeheven. | avril 2007, est abrogé. |
Art. 8.De protocollen inzake de bewijskracht opgemaakt met toepassing |
Art. 8.Les protocoles en matière de force probante rédigés en |
van artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 april 1999 betreffende | application de l'article 2 de l'arrêté royal du 27 avril 1999 relatif |
de bewijskracht van de door de zorgverleners, de | à la force probante des données enregistrées, traitées, reproduites ou |
verzekeringsinstellingen, het Rijksinstituut voor ziekte- en | communiquées par les dispensateurs de soins, les organismes assureurs, |
invaliditeitsverzekering en andere natuurlijke of rechtspersonen met | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et toute autre |
toepassing van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 en haar | personne physique ou morale en application de la loi coordonnée le 14 |
uitvoeringsbesluiten opgeslagen, verwerkte, weergegeven of meegedeelde | |
gegevens behouden hun volle uitwerking tot op de datum waarop de | juillet 1994 et de ses arrêtés d'exécution, maintiennent leurs pleins |
toepassingsregels, bedoeld in artikel 9bis, tweede lid, van de wet | effets jusqu'à la date à laquelle les modalités d'application visées à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | l'article 9bis, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé |
5 van dit besluit, in werking treden. | par l'article 5 du présent arrêté, entrent en vigueur. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 10.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
Art. 10.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
et le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions sont | |
voor Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | chargés, chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent |
uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 19 juli 2013. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |