← Terug naar "Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen inzake bewijskracht. - Addendum "
Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen inzake bewijskracht. - Addendum | Arrêté royal portant diverses dispositions en matière de force probante. - Addendum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
19 JULI 2013. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen inzake | 19 JUILLET 2013. - Arrêté royal portant diverses dispositions en |
bewijskracht. - Addendum | matière de force probante. - Addendum |
In het Belgisch Staatsblad van 16 augustus 2013 pagina 54614, akte | Dans le Moniteur belge du 16 août 2013 page 54614, acte 2013/204726, |
2013/204726, wordt het bijgevoegde advies van de Raad van State ingevoegd. | il y a lieu d'insérer l'avis du conseil d'état ci-joint. |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving | section de législation |
advies 53.329/1 van 6 juni 2013 | avis 53.329/1 du 6 juin 2013 |
over een ontwerp van koninklijk besluit 'houdende diverse bepalingen | sur un projet d'arrêté royal 'portant diverses dispositions en matière |
inzake bewijskracht' | de force probante' |
Op 8 mei 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 8 mai 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité |
Minister van Volksgezondheid verzocht binnen een termijn van dertig | par la Ministre de la Santé publique à communiquer un avis, dans un |
dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal portant diverses |
besluit houdende diverse bepalingen inzake bewijskracht'. | dispositions en matière de force probante'. |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 23 mei 2013. De | Le projet a été examiné par la première chambre le 23 mai 2013. La |
kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Wilfried | chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, |
VAN VAERENBERGH en Jeroen VAN NIEUWENHOVE, staatsraden, Marc RIGAUX, | Wilfried VAN VAERENBERGH et Jeroen VAN NIEUWENHOVE, conseillers |
assessor, en Greet VERBERCKMOES, griffier. | d'Etat, Marc RIGAUX, assesseur, et Greet VERBERCKMOES, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Tim CORTHAUT, auditeur. | Le rapport a été présenté par Tim CORTHAUT, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Marnix VAN DAMME, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Marnix VAN DAMME, |
kamervoorzitter. | président de chambre. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 6 juni 2013. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 6 juin 2013. |
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP | PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET |
1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier |
ertoe een aantal wetten en wetskrachtige koninklijke besluiten binnen | un certain nombre de lois et d'arrêtés royaux ayant force de loi dans |
het domein van het gezondheidsbeleid te wijzigen teneinde de | le cadre de la politique de santé afin de régler la force probante des |
bewijswaarde te regelen van de daarin bedoelde documenten die in | documents qui y sont visés et qui sont introduits par la voie |
elektronische vorm worden ingediend (artikelen 1 tot 6 van het | électronique (articles 1er à 6 du projet). En outre, il dispose chaque |
ontwerp). Daarbij wordt telkens bepaald dat de betrokken documenten in | fois que les documents concernés peuvent être présentés en version |
een elektronische versie mogen worden ingediend « voor zover deze | électronique « pour autant que celle-ci bénéficie de la force probante |
bewijskracht bezit overeenkomstig artikel 36bis van de wet van 21 | conformément à l'article 36bis de la loi du 21 août 2008 relative à |
augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform ». | l'institution et à l'organisation de la plate-forme eHealth ». |
De in artikel 5 van het ontwerp beoogde vervanging van artikel 9bis | Le remplacement, prescrit à l'article 5 du projet, de l'article 9bis |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994', noopt tot | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994', requiert l'abrogation de |
de opheffing van het koninklijk besluit van 27 april 1999 (1), bedoeld | l'arrêté royal du 27 avril 1999 (1), visée à l'article 7 du projet. Il |
in artikel 7 van het ontwerp. Tevens wordt in een overgangsregeling | |
voorzien met betrekking tot de protocollen die inzake de bewijswaarde | est en outre prévu un régime transitoire concernant les protocoles en |
zijn tot stand gebracht met toepassing van artikel 2 van het op te | matière de force probante adoptés en application de l'article 2 de |
heffen koninklijk besluit van 27 april 1999 (artikel 8 van het ontwerp). | l'arrêté royal du 27 avril 1999 à abroger (article 8 du projet). |
Aan de ontworpen regeling wordt met ingang van 1 maart 2012 uitwerking | Le dispositif en projet produit ses effets le 1er mars 2012 (article 9 |
gegeven (artikel 9 van het ontwerp). | du projet). |
2.1. De artikelen 1 tot 6 van het ontwerp lijken enkel rechtsgrond te | 2.1. Les articles 1er à 6 du projet paraissent uniquement pouvoir |
kunnen vinden in artikel 32 van de wet van 21 augustus 2008 'houdende | trouver un fondement juridique à l'article 32 de la loi du 21 août |
oprichting en organisatie van het eHealth-platform en diverse bepalingen' (2). In die wetsbepaling wordt aan de Koning de bevoegdheid verleend om, zonder de algemene draagwijdte van de bepalingen te wijzigen, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de van kracht zijnde wettelijke bepalingen op te heffen, aan te vullen, te wijzigen of te vervangen, voor zover zij betrekking hebben op processen die een uitwisseling van persoonsgegevens op papieren drager inhouden en de opheffing, de aanvulling, de wijziging of de vervanging noodzakelijk is om deze uitwisseling van persoonsgegevens voortaan op elektronische wijze te laten geschieden met tussenkomst van het eHealth-platform. In de artikelen 1 tot 6 van het ontwerp wordt telkens gerefereerd aan | 2008 'relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme eHealth et portant diverses dispositions' (2). Aux termes de cette disposition législative le Roi peut, sans modifier la portée générale des dispositions, abroger, compléter, modifier ou remplacer, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les dispositions légales applicables dans la mesure où celles-ci portent sur des processus qui impliquent un échange de données à caractère personnel sur support papier et où cette abrogation, ce complètement, cette modification ou ce remplacement sont nécessaires pour que cet échange de données à caractère personnel puisse dorénavant se dérouler par voie électronique, à l'intervention de la plate-forme eHealth. Les articles 1er à 6 du projet font chaque fois référence à l'« |
« artikel 36bis » van de wet van 21 augustus 2008. In dat verband valt | article 36bis » de la loi du 21 août 2008. On notera toutefois à cet |
evenwel op te merken dat artikel 59 van de reeds genoemde wet van 19 | égard que l'article 59 de la loi précitée du 19 mars 2013 a inséré un |
maart 2013 een artikel 36/1 heeft ingevoegd in de wet van 21 augustus | article 36/1 dans la loi du 21 août 2008, mais que cette dernière ne |
2008, maar dat in de laatstgenoemde wet geen artikel 36bis voorkomt. | |
In artikel 36/1 van de wet van 21 augustus 2008 wordt de bewijswaarde | contient pas d'article 36bis. L'article 36/1 de la loi du 21 août 2008 |
geregeld van elektronische gegevens die beheerd worden in het kader | règle la force probante des données électroniques gérées dans le cadre |
van het in artikel 5, § 1, I, van de bijzondere wet van 8 augustus | de la politique de santé visée à l'article 5, § 1er, I, de la loi |
1980 'tot hervorming der instellingen' bedoelde gezondheidsbeleid, | spéciale du 8 août 1980 'de réformes institutionnelles', ainsi que |
evenals van de weergave ervan op papier. Dienvolgens mag ervan worden | leur reproduction sur papier. On peut considérer, dès lors, que |
uitgegaan dat de steller van het ontwerp naar deze laatste | l'auteur du projet entend viser cette dernière disposition législative |
wetsbepaling beoogt te verwijzen telkens in het ontwerp melding wordt | chaque fois que le projet mentionne l' « article 36bis de la loi du 21 |
gemaakt van « artikel 36bis van de wet van 21 augustus 2008 ». | août 2008 ». |
Artikel 36/1 van de wet van 21 augustus 2008 heeft een ruimere | L'article 36/1 de la loi du 21 août 2008 a une portée plus large que |
draagwijdte dan artikel 32 van dezelfde wet. De in artikel 36/1 | l'article 32 de la même loi. Les documents visés à l'article 36/1 |
beoogde documenten hebben immers betrekking op alle elektronische | concernent en effet toutes les données électroniques qui sont gérées |
gegevens die beheerd worden in het kader van het in artikel 5, § 1, I, | dans le cadre de la politique de santé visée à l'article 5, § 1er, I, |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 bedoelde gezondheidsbeleid, | de la loi spéciale du 8 août 1980, si bien que l'article 36/1 ne se |
zodat artikel 36/1 derhalve niet beperkt blijft tot de gegevens die | limite pas aux données échangées à l'intervention de la plate-forme |
met tussenkomst van het eHealth-platform worden uitgewisseld. Tevens | eHealth. L'article 36/1 vise également toutes les « données » |
worden in artikel 36/1 alle elektronische « gegevens » beoogd en dus | électroniques et donc pas seulement les « données à caractère |
niet louter de « persoonsgegevens » waarvan in artikel 32 van de wet | personnel » dont il est question à l'article 32 de la loi (3). |
melding wordt gemaakt. (3) | |
Vastgesteld moet worden dat de delegatie van bevoegdheden aan de | Force est de constater que la délégation de compétences au Roi, prévue |
Koning die in artikel 32 van de wet van 21 augustus 2008 voorkomt, | par l'article 32 de la loi du 21 août 2008, se limite aux cas |
beperkt wordt tot de gevallen van uitwisseling van persoonsgegevens | d'échange de données à caractère personnel par la voie de la |
via het eHealth-platform. Voor de artikelen 1 tot 6 van het ontwerp | plate-forme eHealth. Dès lors, les articles 1er à 6 du projet ne |
kan derhalve maar rechtsgrond worden gevonden in artikel 32 van de wet | peuvent trouver un fondement juridique à l'article 32 de la loi du 21 |
van 21 augustus 2008, in zoverre de erin bedoelde documenten gegevens | août 2008 que dans la mesure où les documents qu'ils visent, |
bevatten die al dan niet uitsluitend (4) bestemd zijn om te kunnen | contiennent des données destinées exclusivement ou non (4) à être |
worden uitgewisseld met tussenkomst van het eHealth-platform. Het is | échangées à l'intervention de la plate-forme eHealth. C'est sous cette |
met dat voorbehoud dat artikel 32 van de wet van 21 augustus 2008 kan | réserve que l'article 32 de la loi du 21 août 2008 peut être réputé |
worden geacht een voldoende rechtsgrond te bieden voor de artikelen 1 tot 6 van het ontwerp. | procurer un fondement juridique suffisant aux articles 1er à 6 du projet. |
2.2. De opheffings- en overgangsbepalingen van respectievelijk de | 2.2. Les dispositions abrogatoires et transitoires figurant |
artikelen 7 en 8 van het ontwerp kunnen worden geacht rechtsgrond te | respectivement aux articles 7 et 8 du projet peuvent être réputées |
trouver un fondement juridique à l'article 36/1, § 1er, de la loi du | |
vinden in artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 augustus 2008, gelezen | 21 août 2008, combiné au pouvoir général d'exécution des lois dont |
in samenhang met de algemene bevoegdheid waarover de Koning met | |
toepassing van artikel 108 van de Grondwet beschikt om wetten uit te voeren. | dispose le Roi en application de l'article 108 de la Constitution. |
ALGEMENE OPMERKINGEN | OBSERVATIONS GENERALES |
3. In zoverre de ontworpen regeling mede betrekking heeft op | 3. Dans la mesure où le dispositif en projet concerne également des |
elektronische gegevens die overeenkomstig artikel 36/1 van de wet van | données électroniques qui, conformément à l'article 36/1 de la loi du |
21 augustus 2008 kunnen worden uitgewisseld op een andere wijze dan | 21 août 2008, peuvent être échangées par une autre voie qu'à |
met tussenkomst van het eHealth-platform, dient erop te worden | l'intervention de la plate-forme eHealth, on veillera à ce qu'il n'y |
toegezien dat er geen contradicties ontstaan met andere wetsbepalingen | ait pas de contradictions avec d'autres dispositions législatives |
die een regeling bevatten inzake de bewijswaarde van elektronische | réglant la force probante de données électroniques. A cet égard, le |
gegevens. De Raad van State, afdeling Wetgeving, verwijst in dat | Conseil d'Etat, section de législation, fait référence à une |
verband naar de gelijkaardige opmerking die hij heeft geformuleerd in | observation similaire qu'il a formulée dans l'avis 53.222/1 du 21 mai |
advies 53.222/1 van 21 mei 2013 over een wetsvoorstel 'tot wijziging | 2013 sur une proposition de loi 'modifiant la législation en ce qui |
van de wetgeving wat de invoering van het recht van de elektronische | concerne l'instauration du droit de l'économie électronique' (5). |
economie betreft'. (5) | |
4. In het ontwerp wordt stelselmatig verwezen naar « artikel 36bis van | 4. Le projet fait constamment référence à l'« article 36bis de la loi |
de wet van 21 augustus 2008 ». Die verwijzing moet worden gelezen als | du 21 août 2008 ». Cette référence doit se lire comme visant l' « |
een verwijzing naar « artikel 36/1 van de wet van 21 augustus 2008 », | article 36/1 de la loi du 21 août 2008 », si bien que le projet devra |
zodat het ontwerp op dat punt systematisch zal moeten worden aangepast | être adapté systématiquement sur ce point (voir également le point |
(zie ook sub 2.1). | 2.1). |
Vraag is daarenboven of de steller van het ontwerp effectief de | La question se pose en outre de savoir si l'auteur du projet entend |
bedoeling heeft te verwijzen naar artikel 36/1 van de betrokken wet, | effectivement faire référence à l'article 36/1 de la loi concernée, ou |
dan wel enkel naar één van de twee paragrafen van die bepaling. | bien seulement à l'un des deux paragraphes de cette disposition. |
In artikel 36/1, § 1, van de wet, worden de voorwaarden opgesomd | L'article 36/1, § 1er, de la loi énumère les conditions que doivent |
waaraan elektronische gegevens die beheerd worden in het kader van het | remplir les données électroniques gérées dans le cadre de la politique |
in artikel 5, § 1, I, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | de santé visée à l'article 5, § 1er, I, de la loi spéciale du 8 août |
bedoelde gezondheidsbeleid, evenals hun weergave op papier, moeten | 1980, ainsi que leur reproduction sur papier, pour avoir la même force |
voldoen opdat deze dezelfde bewijswaarde zouden hebben als ze zouden | probante que celle qu'elles auraient eue si elles étaient communiquées |
hebben indien ze op een papieren drager zouden worden meegedeeld. In | |
artikel 36/1, § 2, van de wet, wordt bepaald dat de Koning, na advies | sur un support papier. L'article 36/1, § 2, de la loi dispose que le |
van het eHealth-platform, kan bepalen onder welke voorwaarden gegevens | Roi peut, après avis de la plate-forme eHealth, déterminer dans |
die door middel van fotografische en optische techniek worden | quelles conditions les données enregistrées, traitées ou communiquées |
opgeslagen, verwerkt of meegedeeld, evenals hun weergave op papier of | au moyen de techniques photographiques et optiques, ainsi que leur |
op elke andere leesbare drager, voor de toepassing in de | reproduction sur papier ou sur tout autre support lisible, ont, pour |
gezondheidszorg, dezelfde bewijswaarde hebben als de originele | l'application dans les soins de santé, la même force probante que les |
gegevens. | données originales. |
Hierover ondervraagd, bevestigde de gemachtigde dat de verwijzingen | Interrogé à ce sujet, le délégué a confirmé que les références qui |
die in de diverse bepalingen van het ontwerp voorkomen specifiek | sont formulées dans les diverses dispositions du projet concernent |
betrekking hebben op artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 augustus | précisément l'article 36/1, § 1er, de la loi du 21 août 2008. Il |
2008. De betrokken verwijzingen dienen derhalve telkens in die zin te | convient dès lors de chaque fois compléter ces références en ce sens. |
worden aangevuld. 5. In de Nederlandse tekst van het ontwerp wordt de term « | 5. Dans le texte néerlandais du projet, il serait préférable de |
bewijskracht » telkens best vervangen door « bewijswaarde », zijnde de | remplacer chaque fois le terme « bewijskracht » par « bewijswaarde », |
term die ook wordt gebruikt in artikel 36/1 van de wet van 21 augustus | ce terme étant également utilisé à l'article 36/1 de la loi du 21 août |
2008. | 2008. |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | EXAMEN DU TEXTE |
OPSCHRIFT | INTITULE |
6. Het opschrift van het ontwerp zou aan zeggingskracht winnen door | 6. L'intitulé du projet serait plus explicite s'il était rédigé comme |
het te redigeren als volgt: | suit : |
« Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen inzake de | « Arrêté royal portant diverses dispositions en matière de force |
bewijswaarde van de persoonsgegevens uitgewisseld met tussenkomst van | probante des données à caractère personnel échangées à l'intervention |
het eHealth-platform ». | de la plate-forme eHealth ». |
AANHEF | PREAMBULE |
7. Rekening houdend met hetgeen sub 2.2 is opgemerkt, late men de | 7. Compte tenu de l'observation formulée au point 2.2, on rédigera le |
aanhef van het ontwerp aanvangen met een nieuw toe te voegen lid, | début du préambule du projet en y insérant un nouvel alinéa énoncé |
luidende: | comme suit : |
« Gelet op de Grondwet, artikel 108; ». | « Vu la Constitution, l'article 108; ». |
8. Mede gelet op hetgeen sub 2.1 is opgemerkt, redigere men het eerste | 8. Compte tenu, notamment, de l'observation formulée au point 2.1, on |
lid van de aanhef - dat het tweede lid moet worden - als volgt: | rédigera le premier alinéa du préambule - qui deviendra le deuxième |
« Gelet op de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en | alinéa - comme suit : « Vu la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à |
l'organisation de la plate-forme eHealth et portant diverses | |
organisatie van het eHealth-platform en diverse bepalingen, artikel 32 | dispositions, l'article 32 et l'article 36/1, § 1er, inséré par la loi |
en artikel 36/1, § 1, ingevoegd bij de wet van 19 maart 2013; ». | du 19 mars 2013; ». |
9. Het is niet zinvol in de aanhef de wijzigingen te vermelden die vroeger aangebracht zijn in de te wijzigen of op te heffen regelingen. Het is evenmin nodig de nummers van de artikelen te vermelden waarop de wijziging of opheffing betrekking heeft. Een wijziging kan immers eveneens bestaan in de toevoeging van nieuwe bepalingen aan de gewijzigde tekst. Bovendien zullen de betrokken artikelen en de vermelding van hun vroegere wijzigingen herkenbaar zijn bij het lezen van de wijzigingsbepalingen. (6) In het lid van de aanhef van het ontwerp waarin wordt verwezen naar de wet 'betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994' moet | 9. Il n'est pas judicieux de mentionner dans le préambule les modifications subies antérieurement par l'acte à modifier ou à abroger. Il n'est pas non plus nécessaire de faire figurer les numéros des articles concernés par la modification ou l'abrogation. Une modification peut en effet consister également en l'ajout de nouvelles dispositions au texte modifié. En outre, l'identification des articles concernés et la mention de leurs modifications antérieures résulteront de la simple lecture des dispositions modificatives (6). |
derhalve de zinsnede « , op artikel 9bis ingevoegd bij de wet van 22 | Dès lors, on supprimera le segment de phrase « , l'article 9bis inséré |
februari 1998 en gewijzigd bij de wetten van 9 juli 2004, 27 december | par la loi du 22 février 1998 et modifié par les lois des 9 juillet |
2004, 1 maart 2007 en 19 mei 2010 » worden geschrapt. | 2004, 27 décembre 2004, 1er mars 2007 et 19 mai 2010 » dans l'alinéa |
du préambule du projet faisant référence à la loi 'relative à | |
In het lid van de aanhef waarin wordt gerefereerd aan het op te heffen | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
koninklijk besluit van 27 april 1999 dienen de woorden « , gewijzigd | juillet1994'. Dans l'alinéa du préambule visant l'arrêté royal du 27 avril 1999 à |
bij het koninklijk besluit van 26 april 2007 » te worden weggelaten. | abroger, on supprimera les mots « , modifié par l'arrêté royal du 26 avril 2007 ». |
10. In de aanhef moet een lid worden toegevoegd, luidende: | 10. Dans le préambule, on ajoutera un alinéa énoncé comme suit : |
« Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om | « Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, | d'incidence sur le développement durable, concluant qu'une évaluation |
waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is. » | d'incidence n'est pas requise; ». |
DISPOSITIEF | DISPOSITIF |
Artikel 1 | Article 1er |
11. Men schrijve in de inleidende zin van artikel 1 van het ontwerp : | 11. On écrira, dans la phrase liminaire de l'article 1er du projet : « |
« (...) betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening, | (...) relative à l'aide médicale urgente, modifiée en dernier lieu par |
laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 maart 2013, wordt een artikel | la loi du 19 mars 2013, il est inséré un article 12/1 rédigé comme |
12/1 ingevoegd, luidende : ». | suit : ». |
Ook in de inleidende zin van artikel 2 van het ontwerp dient op | Dans la phrase liminaire de l'article 2 du projet, on mentionnera |
dezelfde wijze melding te worden gemaakt van de wijzigende wet van 19 maart 2013. | également la loi modificative du 19 mars 2013 de la même manière. |
12. Wat de verwijzing betreft naar « artikel 36bis » van de wet van 21 | 12. En ce qui concerne la référence à « l' article 36bis » de la loi |
augustus 2008 en de vermelding van het opschrift van die wet, kan | du 21 août 2008 et la mention de l'intitulé de cette loi, il suffit de |
worden volstaan met een verwijzing naar de opmerkingen sub 2.1 en 4. | se reporter aux observations formulées aux points 2.1 et 4. Compte |
Rekening houdend hiermee dient de tekst van het ontworpen artikel 12/1 | tenu de ce qui précède, on adaptera le texte de l'article 12/1, en |
van de wet van 8 juli 1964 'betreffende de dringende geneeskundige | projet, de la loi du 8 juillet 1964 'relative à l'aide médicale |
hulpverlening' te worden aangepast, maar ook de tekst van de ontworpen | urgente', mais également celui des dispositions en projet aux articles |
bepalingen onder de artikelen 2 tot 6 van het ontwerp. Bovendien dient | 2 à 6 du projet. En outre, dans le texte néerlandais de ces |
in de Nederlandse tekst van die bepalingen en van die van de ontworpen | dispositions et de la disposition en projet à l'article 1er du projet, |
bepaling onder artikel 1 van het ontwerp, het woord « bewijskracht » | |
te worden vervangen door « bewijswaarde ». | on remplacera le mot « bewijskracht » par « bewijswaarde ». |
Artikel 3 | Article 3 |
13. In de inleidende zin van artikel 3 van het ontwerp schrijve men « | 13. Dans la phrase liminaire de l'article 3 du projet, on écrira « |
(...) betreffende de Orde der geneesheren, laatstelijk gewijzigd bij | (...) relatif à l'Ordre des Médecins, modifié en dernier lieu par la |
de wet van 1 maart 2007, wordt een artikel 30/1 ingevoegd, luidende : | loi du 1er mars 2007, il est inséré un article 30/1 rédigé comme suit |
». | : ». |
De inleidende zin van artikel 4 van het ontwerp moet op dezelfde wijze | La phrase liminaire de l'article 4 du projet sera adaptée dans le même |
worden aangepast. | sens. |
Artikel 5 | Article 5 |
14. In het ontworpen 9bis, tweede lid, van de wet 'betreffende de | 14. L'article 9bis, alinéa 2, en projet, de la loi 'relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994' wordt het Verzekeringscomité opgedragen | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
juillet 1994' charge le Comité de l'assurance de fixer « par règlement | |
« per verordening bedoeld in artikel 22, 11°, in voorkomend geval, na | visé à l'article 22, 11°, le cas échéant, après avis de la commission |
advies van de bevoegde overeenkomsten- of akkoordencommissie, de | de convention ou d'accord compétente, les modalités d'application de |
toepassingsmodaliteiten van het vorige lid vast te stellen ». | l'alinéa précédent ». |
In dat verband moet worden opgemerkt dat het verlenen van normatieve bevoegdheid aan een openbare instelling enkel kan worden gebillijkt om praktische redenen en in zoverre die delegaties een zeer beperkte of een hoofdzakelijk technische draagwijdte hebben, en er mag van worden uitgegaan dat de instelling die de betrokken reglementering dient toe te passen of er toezicht op uitoefent, ook het best geplaatst is om deze met kennis van zaken uit te werken. Enkel indien de in het ontworpen artikel 9bis, tweede lid, van de gecoördineerde wet, vervatte bevoegdheidsdelegatie beantwoordt aan de voornoemde voorwaarden, kan deze in het ontwerp behouden blijven. In het andere geval dienen de beoogde toepassingsregels (niet : toepassingsmodaliteiten) in beginsel in het ontwerp te worden vastgesteld. | On observera à cet égard que l'attribution d'un pouvoir normatif à un organisme public ne se justifie que pour des raisons pratiques et dans la mesure où ces délégations ont une portée très limitée ou principalement technique et où il peut être considéré que l'organisme qui doit appliquer la réglementation concernée ou la contrôler est également le mieux placé pour l'élaborer en connaissance de cause. La délégation de compétence prévue à l'article 9bis, alinéa 2, en projet, de la loi coordonnée, ne peut être maintenue dans le projet que si elle répond aux conditions précitées. Dans le cas contraire, les modalités d'application visées devront en principe être fixées dans le projet. |
Artikel 8 | Article 8 |
15. Artikel 8 beoogt de specifieke protocollen die met toepassing van | 15. L'article 8 tend à ce que les protocoles spécifiques rédigés en |
artikel 2 van het op te heffen koninklijk besluit van 27 april 1999 | application de l'article 2 de l'arrêté royal du 27 avril 1999 à |
zijn opgemaakt, hun volle uitwerking te laten behouden « tot op de | abroger, produisent leurs pleins et entiers effets « jusqu'à la date |
datum van de vervanging ervan overeenkomstig artikel 5 van dit besluit | de leur remplacement selon l'article 5 du présent arrêté ». |
». De omschrijving van de datum tot wanneer die protocollen hun | La date jusqu'à laquelle ces protocoles maintiennent leurs effets |
uitwerking behouden is te weinig precies. De betrokken protocollen | n'est pas fixée de manière suffisamment précise. En effet, les |
worden immers niet « overeenkomstig artikel 5 » van het ontwerp | protocoles visés ne sont pas remplacés « selon l'article 5 » du projet |
vervangen : artikel 5 van het ontwerp beoogt enkel artikel 9bis van de | : l'article 5 du projet a uniquement pour objet de remplacer l'article |
gecoördineerde wet te vervangen. De zinsnede « tot op de datum van de | 9bis de la loi coordonnée. Dès lors, il serait préférable de remplacer |
vervanging ervan overeenkomstig artikel 5 van dit besluit », aan het | le segment de phrase « jusqu'à la date de leur remplacement selon |
einde van artikel 8 van het ontwerp, wordt daarom best vervangen door | l'article 5 du présent arrêté », figurant à la fin de l'article 8 du |
de zinsnede « tot op de datum waarop de toepassingsregels, bedoeld in | projet, par le segment de phrase « jusqu'à la date à laquelle les |
artikel 9bis, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte | modalités d'application visées à l'article 9bis, alinéa 2, de la loi |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel 5 van dit besluit, in | coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par l'article 5 du présent |
werking treden ». | arrêté, entrent en vigueur ». |
Artikel 9 | Article 9 |
16. In artikel 9 van het ontwerp wordt bepaald dat het ontworpen | 16. L'article 9 du projet dispose que l'arrêté en projet produit ses |
besluit uitwerking heeft met ingang van 1 maart 2012. Door de | effets le 1er mars 2012. Le délégué a précisé que le choix de cette |
gemachtigde werd verduidelijkt dat de keuze van deze datum samenhangt | date était inspiré par la volonté de faire coïncider la date d'entrée |
met de bedoeling om de datum van inwerkingtreding van het voorliggende | |
ontwerp en die van de wet die geleid heeft tot het invoegen van | en vigueur du projet à l'examen avec celle de la loi qui a conduit à |
artikel 36/1 in de wet van 21 augustus 2008 te laten samenvallen. | insérer l'article 36/1 dans la loi du 21 août 2008. Pour ce faire, on |
Daarbij werd er aanvankelijk van uitgegaan dat die datum 1 maart 2012 | a considéré initialement que cette date serait le 1er mars 2012. |
zou zijn. Artikel 59 van de reeds genoemde wet van 19 maart 2013, dat | L'article 59 de la loi précitée du 19 mars 2013, qui a inséré |
artikel 36/1 heeft ingevoegd in de wet van 21 augustus 2008, heeft | l'article 36/1 dans la loi du 21 août 2008, a finalement produit ses |
uiteindelijk met ingang van 1 januari 2012 uitwerking gekregen. (7) | effets le 1er janvier 2012 (7). Comme l'a confirmé le délégué, |
Zoals door de gemachtigde is bevestigd, blijft het de bedoeling om de | l'intention reste de fixer l'entrée en vigueur du dispositif en projet |
inwerkingtreding van de ontworpen regeling af te stemmen op de | |
inwerkingtreding van artikel 36/1 van de wet van 21 augustus 2008 en | en adéquation avec celle de l'article 36/1 de la loi du 21 août 2008 |
dient het ontworpen besluit daartoe geen uitwerking te krijgen met | et, pour ce faire, l'arrêté en projet ne doit pas produire ses effets |
ingang van 1 maart 2012, doch wel reeds met ingang van 1 januari 2012. | le 1er mars 2012, mais bien dès le 1er janvier 2012. |
Dergelijke terugwerkende kracht doet evenwel een probleem rijzen | Cet effet rétroactif pose toutefois problème dès lors que les articles |
aangezien de artikelen 1 tot 6 van het ontwerp rechtsgrond vinden in | 1er à 6 du projet trouvent un fondement juridique dans l'article 32 de |
artikel 32 van de wet van 21 augustus 2008 en deze bepalingen | |
overeenkomstig artikel 32, § 2, van die wet dienen te worden | la loi du 21 août 2008 et que, conformément à l'article 32, § 2, de |
bekrachtigd voor « het einde van de dertiende maand volgend op de | cette loi, ces dispositions doivent être confirmées avant « la fin du |
inwerkingtreding ervan ». Bij ontstentenis van bekrachtiging vóór die | treizième mois qui suit leur entrée en vigueur ». A défaut de |
datum houden de betrokken artikelen op uitwerking te hebben. | confirmation avant cette date, les articles concernés cessent de |
produire leurs effets. | |
Door aan de ontworpen regeling uitwerking te verlenen met ingang van 1 | En faisant rétroagir le dispositif en projet au 1er janvier 2012, la |
januari 2012 wordt het door artikel 32, § 2, van de wet van 21 | confirmation prescrite par l'article 32, § 2, de la loi du 21 août |
augustus 2008 voorgeschreven vereiste van bekrachtiging onwerkbaar. | 2008 devient inopérante. On pourrait y remédier en renonçant à la |
Dat kan worden verholpen door af te zien van de retroactiviteit van de | |
artikelen 1 tot 6 van het ontwerp, wat evenwel niet lijkt te stroken | rétroactivité conférée aux articles 1er à 6 du projet, ce qui ne |
met de bedoeling van de steller van het ontwerp. Een andere | paraît cependant pas être l'intention de l'auteur du projet. Une autre |
mogelijkheid bestaat erin dat de regering een wetgevend initiatief zou | solution serait que le gouvernement prenne une initiative législative |
nemen om het bekrachtigingsvereiste, zoals vervat in artikel 32, § 2, | pour adapter l'obligation de confirmation prévue à l'article 32, § 2, |
van de wet van 21 augustus 2008, aan te passen, rekening houdend met | de la loi du 21 août 2008, en tenant compte des dispositions |
de in het ontwerp opgenomen uitvoeringsbepalingen van het voornoemde | |
artikel 32, § 1. (8) Tot slot kan ook nog worden overwogen om het om | d'exécution de l'article 32, § 1er, précité, figurant dans le projet |
advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit om te werken tot een | (8). Enfin, on pourrait encore envisager de refondre le projet soumis |
voorontwerp van wet en dit bij de bevoegde parlementaire vergadering | pour avis en un avant-projet de loi qui serait soumis à l'assemblée |
in te dienen. (9) | parlementaire compétente (9). |
17. Afgezien van het sub 16 vermelde probleem van verenigbaarheid met | 17. Abstraction faite du problème de compatibilité avec l'article 32, |
artikel 32, § 2, van de wet van 21 augustus 2008, kan de in artikel 9 | § 2, de la loi du 21 août 2008, mentionné au point 16, la |
van het ontwerp beoogde terugwerkende kracht worden gebillijkt in | rétroactivité visée à l'article 9 du projet peut se justifier dans la |
zoverre de ontworpen regeling een regularisatie inhoudt van het | mesure où le dispositif en projet régularise l'usage de documents en |
gebruik van documenten in een elektronische versie onder de | version électronique aux conditions fixées par les articles 1er à 6 du |
voorwaarden, vermeld in de artikelen 1 tot 6 van het ontwerp. Daarbij | projet. A cet égard, on veillera cependant à ne pas affecter la force |
dient er wel op te worden toegezien dat erdoor de bewijswaarde van | probante de certaines données (10). |
bepaalde gegevens niet in het gedrang wordt gebracht.(10) | |
De Griffier, | Le Greffier, |
Mevr. G. Verberckmoes. | Mme G. Verberckmoes. |
De Voorzitter, | Le Président, |
Marnix Van Dalle. | M. Van Damme. |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Koninklijk besluit van 27 april 1999 'betreffende de bewijskracht | (1) Arrêté royal du 27 avril 1999 'relatif à la force probante des |
van de door de zorgverleners, de verzekeringsinstellingen, het | données enregistrées, traitées, reproduites ou communiquées par les |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en andere | dispensateurs de soins, les organismes assureurs, l'Institut national |
natuurlijke of rechtspersonen met toepassing van de gecoördineerde wet | d'assurance maladie-invalidité et toute autre personne physique ou |
van 14 juli 1994 en haar uitvoeringsbesluiten opgeslagen, verwerkte, | morale en application de la loi coordonnée le 14 juillet 1994 et de |
weergegeven of meegedeelde gegevens'. | ses arrêtés d'application'. |
(2) Het opschrift van de wet van 21 augustus 2008 werd bij artikel 56 | (2) L'article 56 de la loi du 19 mars 2013 'portant des dispositions |
van de wet van 19 maart 2013 'houdende diverse bepalingen inzake | diverses en matière de santé (I)' a complété l'intitulé de la loi du |
gezondheid (I)' aangevuld met de woorden « en diverse bepalingen ». In | 21 août 2008 par les mots « et portant diverses dispositions ». Dès |
de tekst van het ontwerp dient derhalve stelselmatig melding te worden | lors, dans le texte du projet, on mentionnera systématiquement |
gemaakt van het aldus aangevulde opschrift van de betrokken wet. | l'intitulé ainsi complété de la loi. |
(3) Zoals door de gemachtigde werd bevestigd, zullen de in artikel | (3) Comme l'a confirmé le délégué, dans la pratique, les documents |
36/1 van de wet van 21 augustus 2008 bedoelde documenten in de | visés à l'article 36/1 de la loi du 21 août 2008 concerneront presque |
praktijk vrijwel steeds ook op persoonsgegevens in de zin van artikel | toujours également les données à caractère personnel au sens de |
32 van die wet betrekking hebben, gelet op de aard van de informatie | l'article 32 de cette loi, vu la nature des informations échangées par |
die via het eHealth-platform wordt uitgewisseld. | le biais de la plate-forme eHealth. |
(4) Een bredere of andere gegevensuitwisseling dan die met tussenkomst | (4) Un échange de données plus étendu ou différent de celui opéré par |
van het eHealth-platform is niet onverenigbaar met artikel 32 van de | la voie de la plate-forme eHealth n'est pas incompatible avec |
wet van 21 augustus 2008, mits de betrokken gegevens ook noodzakelijk | l'article 32 de la loi du 21 août 2008, à condition que les données en |
question soient également nécessaires pour pouvoir être échangées à | |
zijn om met tussenkomst van het eHealth-platform te kunnen worden | l'intervention de la plate-forme eHealth. Le délégué a d'ailleurs |
uitgewisseld. De gemachtigde bevestigde in dat verband trouwens dat in | confirmé à cet égard que, dans la pratique, l'échange de données par |
de praktijk de elektronische gegevensuitwisseling enkel met | la voie électronique se fera uniquement à l'intervention de la |
tussenkomst van het eHealth-platform zal gebeuren aangezien dat | plate-forme eHealth, étant donné que ce système est gratuit et qu'il |
systeem gratis wordt aangeboden en het platform als enige in zijn | est le seul de ce type à proposer des services tels que le time stamps |
soort diensten zoals time stamps en user access management aanbiedt. | et le user access management. |
(5) Meer in het bijzonder werd er in dat advies op gewezen dat, in | (5) Cet avis attire plus particulièrement l'attention sur le fait que, |
zoverre de uitsluitingsregeling van het voorgestelde artikel XII.24, § | dans la mesure où le champ d'application du régime d'exclusion inscrit |
3, van het Wetboek van economisch recht, een ruimer toepassingsveld | à l'article XII.24, § 3, proposé du Code de droit économique ne se |
zou hebben dan enkel het eHealth-platform, hierdoor documenten zouden | limiterait pas à la seule plate-forme eHealth, des documents ne |
kunnen zijn beoogd die niet onder de uitsluitingsbepaling van het | tombant pas sous l'application de la disposition d'exclusion de |
voorgestelde artikel XII.24, § 3, zouden vallen, zodat de voorgestelde | l'article XII.24, § 3, proposé, pourraient y être visés, de sorte que |
titel 2 van het wetboek alsnog van toepassing zou worden op de | le titre 2 du code proposé s'appliquerait en définitive aux documents |
voornoemde documenten, alhoewel zulks misschien niet de bedoeling is | précités, bien que telle ne soit peut-être pas l'intention à l'égard |
ten aanzien van bepaalde overheidssystemen inzake elektronische | de certains systèmes publics d'échange de données par la voie |
gegevensuitwisseling. | électronique. |
(6) Zie Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het | (6) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, | législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, recommandation n° |
2008, aanbeveling nr. 30, te raadplegen op de internetsite van de Raad | 30, à consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat |
van State (www.raadvst-consetat.be). | (www.raadvst-consetat.be). |
(7) Zie artikel 60, tweede lid, van de voornoemde wet van 13 maart | (7) Voir l'article 60, alinéa 2, de la loi précitée du 13 mars 2013. |
2013. | (8) Le cas échéant, une même loi peut adapter l'article 32, § 2, de la |
(8) De aanpassing van artikel 32, § 2, van de wet van 21 augustus 2008 | loi du 21 août 2008 et confirmer les dispositions d'exécution |
en de bekrachtiging van de in het ontwerp opgenomen | inscrites dans le projet. |
uitvoeringsbepalingen kunnen in voorkomend geval bij dezelfde wet gebeuren. | |
(9) Dat voorontwerp van wet dient dan niet beperkt te blijven tot | (9) Dans ce cas, cet avant-projet de loi ne doit pas se limiter aux |
uitsluitend de artikelen 1 tot 6 van het om advies voorgelegde ontwerp | seuls articles 1er à 6 du projet d'arrêté royal soumis pour avis, mais |
van koninklijk besluit, maar omvat ook best de overige bepalingen | il serait préférable qu'il vise également les autres dispositions, |
ervan, rekening houdend met het verband dat bestaat tussen artikel 5 | compte tenu du lien qui existe entre l'article 5 du projet, d'une |
van het ontwerp, enerzijds, en de artikelen 7 en 8 (zie sub 1). | part, et les articles 7 et 8 (voir observation 1), d'autre part. |
(10) Zo rijst de vraag of de bewijswaarde van bepaalde gegevens niet | (10) La question se pose ainsi de savoir si la force probante de |
in het gedrang dreigt te komen doordat het huidige artikel 9bis van de | certaines données ne risque pas d'être affectée du fait que l'article |
wet 'betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | 9bis actuel de la loi 'relative à l'assurance obligatoire soins de |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994' en artikel 2 | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994' et l'article 2 de |
van het op te heffen koninklijk besluit van 27 april 1999 een ruimer | l'arrêté royal du 27 avril 1999 à abroger ont un champ d'application |
toepassingsgebied hebben dan artikel 36/1, § 1, van de wet 21 augustus | plus étendu que l'article 36/1, § 1er, de la loi du 21 août 2008, en |
2008, in die zin dat ook gescande documenten zoals bedoeld in artikel | ce sens que les documents numérisés visés à l'article 36/1, § 2, de |
36/1, § 2, van die wet, onder de oude regeling vielen. Met de | cette loi étaient également soumis à l'ancienne réglementation. En |
artikelen 5 en 7 van het ontwerp lijkt immers de regeling voor | effet, les articles 5 et 7 du projet semblent rapporter les règles |
gescande documenten met ingang van 1 maart 2012 (lees : 1 januari | applicables aux documents numérisés à partir du 1er mars 2012 (lire : |
2012) ongedaan te worden gemaakt zonder dat er een alternatief voor in | 1er janvier 2012) sans proposer une autre solution. De fait, aucun |
de plaats komt. Er is inderdaad nog geen koninklijk besluit ter | |
uitvoering van artikel 36/1, § 2, van de wet van 21 augustus 2008 tot | arrêté royal n'a encore été pris en exécution de l'article 36/1, § 2, |
stand gebracht, terwijl met toepassing van artikel 8 van het ontwerp | de la loi du 21 août 2008, alors qu'en application de l'article 8 du |
evenmin nog protocollen van toepassing kunnen blijven betreffende | projet, des protocoles ne peuvent plus continuer à s'appliquer aux |
gegevens die niet langer onder de rechtsgrond van artikel 9bis van de | données qui n'entrent plus dans le champ d'application de l'article |
gecoördineerde wet vallen. | 9bis de la loi coordonnée. |