← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanwijzing van de nationale instantie belast met de handhaving van Verordening nr. 1177/2010 van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 betreffende de rechten van passagiers die over zee of binnenwateren reizen en houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2006/2004 "
Koninklijk besluit tot aanwijzing van de nationale instantie belast met de handhaving van Verordening nr. 1177/2010 van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 betreffende de rechten van passagiers die over zee of binnenwateren reizen en houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2006/2004 | Arrêté royal désignant l'organisme national chargé de l'application du Règlement n° 1177/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 concernant les droits des passagers voyageant par mer ou par voie de navigation intérieure et modifiant le Règlement (CE) n° 2006/2004 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
19 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de nationale | 19 JUILLET 2013. - Arrêté royal désignant l'organisme national chargé |
instantie belast met de handhaving van Verordening (EU) nr. 1177/2010 | de l'application du Règlement (UE) n° 1177/2010 du Parlement européen |
van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 betreffende | et du Conseil du 24 novembre 2010 concernant les droits des passagers |
de rechten van passagiers die over zee of binnenwateren reizen en | voyageant par mer ou par voie de navigation intérieure et modifiant le |
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2006/2004 | Règlement (CE) n° 2006/2004 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op verordening (EU) nr. 1177/2010 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1177/2010 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 24 november 2010 betreffende de rechten van passagiers die | du 24 novembre 2010 concernant les droits des passagers voyageant par |
over zee of binnenwateren reizen en houdende wijziging van verordening | mer ou par voie de navigation intérieure et modifiant le règlement |
(EG) nr. 2006/2004, artikel 25; | (CE) n° 2006/2004, l'article 25; |
Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107; | Vu la Constitution, les articles 37 et 107; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 maart 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2013; |
Op de voordracht van de Minister van Noordzee, de Minister van | Sur la proposition du Ministre de la Mer du Nord, du Ministre de |
Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Maritiem |
Article 1er.Le Directeur-général de la Direction générale Transport |
Vervoer van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer of zijn | maritime du Service public fédéral Mobilité et Transports ou son |
afgevaardigde, is belast met de handhaving van Verordening (EU) nr. | délégué, est chargé de l'application du Règlement (UE) n° 1177/2010 du |
1177/2010 van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 | Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 concernant les |
betreffende de rechten van passagiers die over zee of binnenwateren | droits des passagers voyageant par mer ou par voie de navigation |
reizen en houdende wijzing van Verordening (EG) nr. 2006/2004 met | intérieure et modifiant le Règlement (CE) n° 2006/2004 en ce qui |
betrekking tot passagiersdiensten en cruises vanuit de havens op | concerne les services de transport de passagers et les croisières à |
Belgisch grondgebied en met betrekking tot de passagiersdiensten | partir de ports situés en Belgique et les services de transport de |
vanuit een derde land naar de havens op Belgisch grondgebied. | passagers en provenance d'un pays tiers à destination des ports situés en Belgique. |
Art. 2.De minister bevoegd voor de Maritieme Mobiliteit en de |
Art. 2.Le ministre qui a la Mobilité maritime dans ses attributions |
minister bevoegd voor de Binnenvaart zijn, ieder wat hem betreft, | et le ministre qui a la Navigation intérieure dans ses attributions |
belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2013. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, | des Consommateurs et de la Mer du Nord, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie et à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |