Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels volgens dewelke sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën worden aangewezen voor een nieuwe dienst | Arrêté royal fixant les règles selon lesquelles certains membres du personnel du Service public fédéral Finances sont affectés à un nouveau service |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 19 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels volgens dewelke sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën worden aangewezen voor een nieuwe dienst ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 19 JUILLET 2013. - Arrêté royal fixant les règles selon lesquelles certains membres du personnel du Service public fédéral Finances sont affectés à un nouveau service ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; | Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er février 2013; |
februari 2013; Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale | Vu l'avis du Comité de direction du Service public fédéral Finances, |
Overheidsdienst Financiën, gegeven op 8 februari 2013; | donné le 8 février 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 22 februari 2013; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 22 février 2013; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/80/3 van het | Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/80/3 du Comité de Secteur |
sectorcomité II - Financiën, gesloten op 22 april 2013; | II - Finances, conclu le 22 avril 2013; |
Gelet op het advies 53.457/2 van de Raad van State, gegeven op 19 juni | Vu l'avis 53.457/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Financiën, de | Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Finances, du |
Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale | Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale et de |
fraude en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit wijkt af van artikel 34 van het koninklijk |
Article 1er.Le présent arrêté déroge à l'article 34 de l'arrêté royal |
besluit van 15 januari 2007 betreffende de mobiliteit van de | du 15 janvier 2007 relatif à la mobilité des agents statutaires dans |
statutaire ambtenaren in het federaal openbaar ambt. | la fonction publique fédérale administrative. |
Art. 2.Dit besluit is niet van toepassing op de contractuele |
Art. 2.Le présent arrêté n'est pas d'application aux membres du |
personeelsleden die aangeworven zijn als medewerker schoonmaak. | personnel contractuel recrutés en tant que collaborateur nettoyage. |
Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder nieuwe |
Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par nouveaux |
diensten, de diensten die na de inwerkingtreding van onderhavig | services, les services qui sont créés après l'entrée en vigueur du |
besluit worden opgericht binnen een algemene administratie, een | présent arrêté dans une administration générale, une administration ou |
administratie of een stafdienst en die materiële en of territoriale | un service d'encadrement et qui reprennent les compétences matérielles |
bevoegdheden overnemen van diensten die werden opgericht voor de | et/ou territoriales de services qui ont été créés avant l'entrée en |
inwerkingtreding van onderhavig besluit. | vigueur du présent arrêté. |
Art. 4.Teneinde de betrekkingen toe te wijzen in de nieuwe diensten |
Art. 4.Afin d'attribuer les emplois dans les nouveaux services d'une |
binnen een algemene administratie of een stafdienst waarvan de | administration générale ou d'un service d'encadrement dont les |
diensten gevestigd zijn in meerdere standplaatsen, zal de bevoegde | services sont établis dans plusieurs résidences, l'administrateur |
administrateur-generaal of directeur van een stafdienst door middel van een dienstorder alle statutaire ambtenaren die benoemd of geaffecteerd zijn in de betrokken algemene administratie of stafdienst uitnodigen om zich in hun orde van voorkeur kandidaat te stellen voor een of meerdere betrekkingen verbonden aan hun graad of klasse en dit voor een of meerdere administratieve standplaatsen waarin de nieuwe diensten zullen gevestigd zijn. De in het eerste lid vermelde betrekkingen die niet konden worden toegewezen aan statutaire ambtenaren worden opgenomen in een dienstorder waarin de contractuele personeelsleden, die tewerkgesteld zijn in de betrokken algemene administratie of stafdienst, uitgenodigd worden om zich in hun orde van voorkeur kandidaat te stellen voor een of meerdere van deze betrekkingen, die verbonden zijn aan hun graad of klasse en dit voor een of meerdere administratieve standplaatsen waarin de nieuwe diensten gevestigd zullen zijn. Desgevallend zal voor de administratieve standplaats Brussel worden vermeld of het betrekkingen betreft in de centrale diensten of in de buitendiensten. De personeelsleden die op vrijwillige basis een functie uitoefenen waarbij in opeenvolgende ploegen dient te worden gewerkt of die aangeworven werden voor de uitoefening van zulke functie worden ambtshalve aangewezen voor een nieuwe dienst waar in opeenvolgende ploegen wordt gewerkt. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder geaffecteerd, hetzij aangewezen voor een dienst of gemuteerd in de zin van artikel 49 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel. | général ou le directeur du service d'encadrement compétent invitera au moyen d'un ordre de service tous les agents nommés ou affectés dans l'administration générale ou le service d'encadrement concerné à se porter candidats selon leur ordre de préférence à un ou plusieurs emplois attachés à leur grade ou à leur classe et ce, pour une ou plusieurs résidences administratives dans lesquelles les nouveaux services seront établis. Les emplois visés à l'alinéa 1er qui n'ont pas pu être attribués aux agents sont repris dans un ordre de service par lequel les membres du personnel contractuel qui sont occupés dans l'administration générale ou le service d'encadrement concerné sont invités à se porter candidats selon leur ordre de préférence à un ou plusieurs de ces emplois qui sont attachés à leur grade ou à leur classe et ce, pour une ou plusieurs résidences administratives dans lesquelles les nouveaux services seront établis. Le cas échéant, il sera mentionné pour la résidence administrative « Bruxelles » si les emplois relèvent des services centraux ou des services extérieurs. Les membres du personnel qui exercent sur base volontaire une fonction pour laquelle le travail en équipes successives est imposé ou qui ont été recrutés pour exercer une telle fonction sont affectés d'office à un nouveau service où l'on travaille en équipes successives. Pour l'application du présent article, l'on entend par affectés, soit affecté à un service, soit muté, au sens de l'article 49 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. |
Art. 5.De dienstorder kan bepalen dat de kandidaten voor een |
Art. 5.L'ordre de service peut stipuler que les candidats à une |
standplaats een voorkeur kunnen uitbrengen voor één of meerdere | résidence puissent émettre un choix pour une ou plusieurs |
administraties. | administrations. |
Art. 6.§ 1. De dienstorder vermeldt het aantal beschikbare |
Art. 6.§ 1er. L'ordre de service mentionne le nombre d'emplois |
betrekkingen per niveau en administratieve standplaats wat betreft de | disponibles par niveau et par résidence administrative pour ce qui |
niveaus B, C en D en per klasse wat betreft het niveau A. | concerne les niveaux B, C et D et par classe pour ce qui concerne le niveau A. |
De in het eerste lid bedoelde betrekkingen kunnen door de bevoegde | Les emplois visés à l'alinéa 1er peuvent être, le cas échéant, |
administrateur-generaal, in voorkomend geval, verdeeld worden over de | répartis par l'administrateur général compétent entre les différentes |
verschillende administraties van de algemene administratie. | administrations de l'administration générale. |
§ 2. Indien de administratieve standplaats gelegen is in een | § 2. Si la résidence administrative est située dans une agglomération, |
agglomeratie, zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit | |
van 26 maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, | telle que visée à l'article 8bis de l'arrêté royal du 26 mars 1965 |
toelagen en premies van alle aard toegekend aan het personeel van de | portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes |
federale overheidsdiensten, kan de dienstorder niettemin de | quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, |
beschikbare betrekkingen vermelden voor een of meerdere gemeenten | l'ordre de service peut néanmoins mentionner les emplois disponibles |
behorend tot deze agglomeratie. | dans une ou plusieurs communes de cette agglomération. |
§ 3. Voor de toepassing van dit besluit, kan de bevoegde | § 3. Pour l'application du présent arrêté, l'administrateur général ou |
administrateur-generaal of directeur van een stafdienst de | le directeur du service d'encadrement compétent peut fixer les |
functievereisten bepalen, die verbonden worden aan de betrekkingen. | exigences de la fonction liées aux emplois. |
Art. 7.Onverminderd het tweede lid, worden in het niveau B, C en D de |
Art. 7.Sans préjudice de l'alinéa 2, les emplois dans les niveaux B, |
betrekkingen samengevoegd ongeacht de hieraan verbonden graden, en | C et D sont globalisés quels que soient les grades qui y sont attachés |
toegekend zonder onderscheid van graad aan de personeelsleden die | et sont attribués sans distinction de grade aux membres du personnel |
titularis zijn van een graad van het betrokken niveau. | qui sont titulaires d'un grade du niveau concerné. |
Binnen het niveau B kunnen de betrekkingen worden toegekend per graad | Dans le niveau B, les emplois peuvent être attribués par grade ou par |
of per groep van graden. De betrekkingen verbonden aan een groep | groupe de grades. Les emplois attachés à un groupe de grades sont |
worden zonder onderscheid van graad toegekend aan personeelsleden die | attribués sans distinction de grade aux membres du personnel qui sont |
titularis zijn van een graad behorend tot de groep. | titulaires d'un grade relevant de ce groupe. |
De betrekkingen van de klassen A1 en A2 kunnen worden samengevoegd en | Les emplois des classes A1 et A2 peuvent être groupés et être alors |
dan zonder onderscheid van klasse worden toegekend aan personeelsleden | attribués sans distinction de classe aux membres du personnel de la |
van de klasse A1 of A2 volgens de in artikel 8 bepaalde rangschikkingsregels. | classe A1 ou A2 selon les règles de classement fixées à l'article 8. |
Art. 8.§ 1. De betrekkingen worden toegekend in volgende orde van |
Art. 8.§ 1er. Les emplois sont attribués dans l'ordre de priorité |
voorrang : | suivant : |
1° in het niveau B, C en D : | 1° dans les niveaux B, C et D : |
a) aan de enige kandidaat die, in voorkomend geval, de | a) au seul candidat qui, le cas échéant, remplit les exigences de la |
functievereisten vervult; | fonction; |
b) wanneer meerdere kandidaten de functievereisten vervullen of als er | b) lorsque plusieurs candidats remplissent les exigences de la |
geen functievereisten werden bepaald, aan de kandidaat met de grootste | fonction ou lorsqu'aucune exigence de la fonction n'a été fixée, au |
niveauanciënniteit; | candidat dont l'ancienneté de niveau est la plus grande; |
c) bij gelijke niveauanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste | c) à égalité d'ancienneté de niveau, au candidat dont l'ancienneté de |
dienstanciënniteit; | service est la plus grande; |
d) bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat; | d) à égalité d'ancienneté de service, au candidat le plus âgé; |
2° in het niveau A : | 2° dans le niveau A : |
a) aan de enige kandidaat die, in voorkomend geval, de | a) au seul candidat qui, le cas échéant, remplit les exigences de la |
functievereisten vervult; | fonction; |
b) wanneer meerdere kandidaten de functievereisten vervullen of als er | b) lorsque plusieurs candidats remplissent les exigences de la |
geen functievereisten werden bepaald, aan de kandidaat met de grootste | fonction ou lorsqu'aucune exigence de la fonction n'a été fixée, au |
klasseanciënniteit; | candidat dont l'ancienneté de classe est la plus grande; |
c) bij gelijke klasseanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste | c) à égalité d'ancienneté de classe, au candidat dont l'ancienneté de |
dienstanciënniteit; | service est la plus grande; |
d) bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat. | d) à égalité d'ancienneté de service, au candidat le plus âgé. |
§ 2. Indien toepassing wordt gemaakt van artikel 7, tweede lid, worden | § 2. S'il est fait application de l'article 7, alinéa 2, les emplois |
in afwijking van paragraaf 1, 1°, de betrekkingen toegekend in de | sont par dérogation au paragraphe 1er, 1°, attribués dans l'ordre de |
volgende orde van voorrang : | priorité suivant : |
1° aan de enige kandidaat die, in voorkomend geval, de | 1° au seul candidat qui, le cas échéant, remplit les exigences de la |
functievereisten vervult; | fonction; |
2° wanneer meerdere kandidaten de functievereisten vervullen of als er | 2° lorsque plusieurs candidats remplissent les exigences de la |
geen functievereisten werden bepaald, aan de kandidaat met de grootste | fonction ou lorsqu'aucune exigence de la fonction n'a été fixée, au |
graadanciënniteit; | candidat dont l'ancienneté de grade est la plus grande; |
3° bij gelijke graadanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste | 3° à égalité d'ancienneté de grade, au candidat dont l'ancienneté de |
dienstanciënniteit; | service est la plus grande; |
4° bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat. | 4° à égalité d'ancienneté de service, au candidat le plus âgé. |
Art. 9.Voor de toepassing van artikel 8 wordt, in afwijking van |
Art. 9.Pour l'application de l'article 8, par dérogation à l'article |
artikel 65, § 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 | 65, § 2, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des |
houdende het statuut van het rijkspersoneel, de niveauanciënniteit in : | agents de l'Etat, l'ancienneté de niveau est augmentée : |
1° het niveau D verhoogd met de niveauanciënniteit die, in voorkomend | 1° dans le niveau D, de l'ancienneté de niveau qui, le cas échéant, a |
geval, door de ambtenaar werd verworven in het voormalige niveau 4; | été acquise par l'agent dans l'ancien niveau 4; |
2° het niveau C verhoogd met : | 2° dans le niveau C : |
a) de dienstanciënniteit die, in voorkomend geval, werd verworven in | a) de l'ancienneté de service qui, le cas échéant, a été acquise dans |
de geschrapte graad van assistent bij financiën (niveau 3) terwijl de | le grade rayé d'assistant des finances (niveau 3) lorsque l'agent |
ambtenaar werd bezoldigd in de weddeschaal 30S2 of 30S3; | était rémunéré dans l'échelle de traitement 30S2 ou 30S3; |
b) de graadanciënniteit die werd verworven in de volgende geschrapte | b) de l'ancienneté de grade qui a été acquise dans les grades rayés |
graden : | suivants : |
- sectiechef bij financiën (rang 32); | - chef de section des finances (rang 32); |
- hoofddouanebeambte (rang 34); | - agent en chef des douanes (rang 34); |
- hoofdfinanciebeambte (rang 34); | - agent en chef des finances (rang 34); |
- leidend tekenaar bij het kadaster (rang 34); | - dessinateur dirigeant du cadastre (rang 34); |
- sectiechef der accijnzen (rang 35); | - chef de section des accises (rang 35); |
- luitenant der douane (rang 35); | - lieutenant des douanes (rang 35); |
- adjunct-chef van de dienst der inkohieringen (rang 35); | - chef-adjoint du service d'enrôlement (rang 35); |
- chef van de dienst der inkohieringen (rang 35). | - chef du service d'enrôlement (rang 35). |
Indien toepassing wordt gemaakt van artikel 7, derde lid, omvat in | S'il est fait application de l'article 7, alinéa 3, par dérogation à |
afwijking van artikel 65, § 4, van het koninklijk besluit van 2 | l'article 65, § 4, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937, l'ancienneté |
oktober 1937, de klasseanciënniteit van de ambtenaren van de klasse A2 | de classe des agents de la classe A2 comprend l'ancienneté cumulée |
de gecumuleerde anciënniteit in de klassen A1 en A2. | dans les classes A1 et A2. |
Voor de toepassing van artikel 8 wordt, in afwijking van artikel 65, § | Pour l'application de l'article 8, par dérogation à l'article 65, § 4, |
4, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937, de | de l'arrêté royal du 2 octobre 1937, l'ancienneté de classe des agents |
klasseanciënniteit van de ambtenaren van de klasse A3, in voorkomend | de la classe A3 est, le cas échéant, augmentée d'une part, de |
geval, verhoogd, eensdeels met de niveauanciënniteit, die zij hebben | l'ancienneté de niveau qu'ils ont acquise en tant que titulaire d'un |
verworven als titularis van een betrekking waaraan een titel is | emploi auquel un titre mentionné à la colonne 1 est attaché et d'autre |
verbonden vermeld in kolom 1, en anderdeels met de graadanciënniteit | part, de l'ancienneté de grade qu'ils ont acquise dans un des grades |
die zij verworven hebben in de graden vermeld in kolom 2, van | mentionnés à la colonne 2 du tableau ci-dessous. |
onderstaande tabel. | |
kolom 1/colonne 1 | kolom 1/colonne 1 |
kolom 2/colonne 2 | kolom 2/colonne 2 |
1° eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur/inspecteur | 1° eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur/inspecteur |
principal d'administration fiscale | principal d'administration fiscale |
1° hoofdcontroleur bij een fiscaal bestuur/contrôleur en chef | 1° hoofdcontroleur bij een fiscaal bestuur/contrôleur en chef |
d'administration fiscale | d'administration fiscale |
2° eerstaanwezend inspecteur - dienstchef bij een fiscaal bestuur/ | 2° eerstaanwezend inspecteur - dienstchef bij een fiscaal bestuur/ |
inspecteur principal d'administration fiscale - chef de service | inspecteur principal d'administration fiscale - chef de service |
2° ontvanger A/receveur A | 2° ontvanger A/receveur A |
3° eerste attaché van financiën/premier attaché des finances | 3° eerste attaché van financiën/premier attaché des finances |
3° adjunct-commissaris bij een aankoopcomité/commissaire adjoint dans | 3° adjunct-commissaris bij een aankoopcomité/commissaire adjoint dans |
un comité d'acquisition | un comité d'acquisition |
4° directiecontroleur bij een aankoopcomité/contrôleur de direction | 4° directiecontroleur bij een aankoopcomité/contrôleur de direction |
dans un comité d'acquisition | dans un comité d'acquisition |
5° comptabiliteitsinspecteur bij een fiscaal bestuur/inspecteur de | 5° comptabiliteitsinspecteur bij een fiscaal bestuur/inspecteur de |
comptabilité d'administration fiscale | comptabilité d'administration fiscale |
6° inspecteur bij een fiscaal bestuur (rang 12)/inspecteur | 6° inspecteur bij een fiscaal bestuur (rang 12)/inspecteur |
d'administration fiscale (rang 12) | d'administration fiscale (rang 12) |
7° commissaris bij een aankoopcomité/commissaire dans un comité | 7° commissaris bij een aankoopcomité/commissaire dans un comité |
d'acquisition | d'acquisition |
8° adjunct-adviseur (rang 11)/conseiller adjoint (rang 11) | 8° adjunct-adviseur (rang 11)/conseiller adjoint (rang 11) |
9° adjunct-auditeur/auditeur adjoint | 9° adjunct-auditeur/auditeur adjoint |
10° speciaal rekenplichtige/comptable spécial | 10° speciaal rekenplichtige/comptable spécial |
Art. 10.De dienstanciënniteit van de contractuele personeelsleden, is |
Art. 10.L'ancienneté de service des membres du personnel contractuel |
gelijk aan de duur gedurende welke zij in enige hoedanigheid deel | est égale à la durée pendant laquelle ils ont fait partie du Service |
hebben uitgemaakt van de Federale Overheidsdienst Financiën. | public fédéral Finances à quelque titre que ce soit. |
Art. 11.§ 1. In afwijking van artikel 8 hebben de personeelsleden, |
Art. 11.§ 1er. Par dérogation à l'article 8 et pour autant qu'ils |
mits ze in voorkomend geval de functievereisten vervullen, een recht | remplissent le cas échéant, les exigences de la fonction, les membres |
van voorrang voor aanwijzing in een betrekking van hun graad of klasse | du personnel sont prioritaires pour une affectation à un emploi de |
in de administratieve standplaats waarin zij tewerkgesteld zijn op | leur grade ou de leur classe dans la résidence administrative dans |
laquelle, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ils sont | |
grond van : | occupés sur base : |
- een dienstaanwijzing of mutatie in de zin van artikel 49 van het | - d'une affectation ou d'une mutation au sens de l'article 49 de |
koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
rijkspersoneel; | l'Etat; |
- een benoeming; | - d'une nomination; |
- een detachering of terbeschikkingstelling in de zin van het | - d'un détachement ou d'une mise à disposition au sens de l'arrêté |
koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het | royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service |
organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de | public fédéral Finances, ainsi que les dispositions particulières y |
bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering, zoals dit | assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat, tel que cet |
besluit van toepassing was voor zijn opheffing. | arrêté était d'application avant son abrogation. |
Het in het eerste lid vermelde recht van voorrang voor een betrekking | Le droit de priorité pour un emploi dans la résidence administrative |
in de administratieve standplaats van tewerkstelling, geldt slechts | d'occupation visé à l'alinéa 1er ne s'applique que lorsque cette |
wanneer deze standplaats de eerste keuze is van het personeelslid. | résidence constitue le premier choix du membre du personnel. |
§ 2. In afwijking van artikel 8, heeft het personeelslid dat | § 2. Par dérogation à l'article 8, le membre du personnel qui est |
tewerkgesteld is in een administratieve standplaats, onder de | occupé dans une résidence administrative aux conditions visées au |
voorwaarden bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, een recht van voorrang | paragraphe 1er, alinéa 1er, est prioritaire pour un emploi dans les |
op een betrekking in de drie administratieve standplaatsen die zich | trois résidences administratives les plus proches de sa résidence |
het dichtst bevinden bij zijn huidige standplaats, wanneer in deze | actuelle lorsque dans cette résidence aucun nouveau service n'est créé |
standplaats geen nieuwe diensten worden opgericht met een of meer | qui comprendrait un ou plusieurs emplois auxquels ce membre du |
betrekkingen waarvoor hij zich kandidaat kan stellen, rekening houdend | personnel pourrait se porter candidat compte tenu des éventuelles |
met de eventuele functievereisten | exigences de la fonction. |
Het betreft de drie administratieve standplaatsen waarin er een of | Il s'agit de trois résidences administratives dans lesquelles il peut |
meer betrekkingen zijn waarvoor hij zich kandidaat kan stellen, | se porter candidat à un ou plusieurs emplois compte tenu des |
rekening houdend met de eventuele functievereisten. | éventuelles exigences de la fonction. |
Het in het eerste lid bedoelde recht van voorrang geldt voor een | La priorité visée à l'alinéa 1er vaut pour un emploi attaché au grade |
betrekking verbonden aan de graad of klasse van het personeelslid en | ou à la classe du membre du personnel et pour lequel il remplit les |
waarvoor het de eventuele functievereisten vervult. | éventuelles exigences de la fonction. |
Om de dichtstbijzijnde standplaatsen te bepalen wordt de afstand | Pour déterminer les résidences administratives les plus proches, la |
bepaald overeenkomstig het boek der wettelijke afstanden, ingesteld | distance est déterminée conformément au Livre des distances légales |
bij het koninklijk besluit van 15 oktober 1969. | établi par l'arrêté royal du 15 octobre 1969. |
§ 3. Voor de toepassing van de paragrafen 1 en 2 wordt voor de | § 3. Pour l'application des paragraphes 1er et 2, lorsque les membres |
personeelsleden die na 1 januari 2012 het voorwerp uitmaakten van een | du personnel ont fait l'objet d'un changement de résidence d'office |
ambtshalve standplaatsverandering, rekening gehouden met de vorige | après le 1er janvier 2012, il est tenu compte de leur résidence |
standplaats die ze hadden. | antérieure. |
§ 4. Als het aantal kandidaten met een recht van voorrang voor een | § 4. Si le nombre de candidats prioritaires à un emploi de leur grade |
betrekking van hun graad of klasse in een bepaalde administratieve | ou de leur classe dans une résidence administrative déterminée excède |
standplaats het aantal beschikbare betrekkingen overschrijdt in deze | le nombre d'emplois disponibles dans cette résidence, les candidats |
standplaats, worden zij onderling gerangschikt overeenkomstig artikel | prioritaires sont classés entre eux conformément à l'article 8. |
8. Art. 12.§ 1. De personeelsleden die zich kandidaat hebben gesteld |
Art. 12.§ 1er. Les membres du personnel qui se sont portés candidats |
voor een aanwijzing voor een betrekking van hun graad of klasse, in | pour une affectation dans un emploi de leur grade ou de leur classe |
een of meerdere administratieve standplaatsen, maar hiervoor niet | dans une ou plusieurs résidences administratives pour lequel ils ne |
gunstig gerangschikt werden, worden ambtshalve aangewezen voor een | sont pas classés en ordre utile, sont affectés d'office dans une |
administratieve standplaats, door de bevoegde administrateur-generaal | résidence administrative par l'administrateur général ou le directeur |
of directeur van een stafdienst, rekening houdend met de behoeften van | du service d'encadrement compétent, compte tenu des nécessités de |
de dienst. | service. |
De personeelsleden die niet binnen de in de dienstorder gestelde | Les membres du personnel qui, dans le délai fixé dans l'ordre de |
termijn hun voorkeur meedelen voor een aanwijzing voor een betrekking | service, ne communiquent pas leur choix en vue d'une affectation dans |
van hun graad of klasse in een in de dienstorder vermelde | un emploi de leur grade ou de leur classe dans une des résidences |
administratieve standplaats, worden ambtshalve aangewezen voor een | administratives mentionnées dans l'ordre de service sont affectés |
administratieve standplaats, door de bevoegde administrateur-generaal | d'office dans une résidence administrative par l'administrateur |
of directeur van een stafdienst, rekening houdend met de behoeften van | général ou le directeur du service d'encadrement compétent, compte |
de dienst. | tenu des nécessités de service. |
§ 2. Indien overeenkomstig artikel 6, § 1, tweede lid, de beschikbare | § 2. Si conformément à l'article 6, § 1er, alinéa 2, les emplois |
betrekkingen werden verdeeld over de verschillende administraties, | vacants ont été répartis entre les différentes administrations, |
wijst de bevoegde administrateur-generaal het personeelslid eveneens | l'administrateur général compétent désigne également le membre du |
toe aan een administratie wanneer er toepassing dient te worden | personnel dans une administration lorsqu'il doit être fait application |
gemaakt van paragraaf 1. | du paragraphe 1er. |
Art. 13.Het aantal betrekkingen per administratieve standplaats en, |
Art. 13.Le nombre d'emplois par résidence administrative |
eventueel, verdeeld over de verschillende administraties wordt bepaald | éventuellement réparti entre les différentes administrations est fixé |
door de bevoegde administrateur-generaal of directeur van een | par l'administrateur général ou le directeur du service d'encadrement |
stafdienst. | compétent. |
De administrateur-generaal of de directeur van een stafdienst bepaalt | L'administrateur général ou le directeur du service d'encadrement fixe |
op welke datum de administratieve anciënniteiten, de graad, het niveau | la date à laquelle les anciennetés administratives, le grade, le |
en de klasse in aanmerking worden genomen. | niveau et la classe sont pris en considération. |
Art. 14.Personeelsleden die tewerkgesteld zijn in de centrale diensten kunnen slechts met hun akkoord worden aangewezen voor de buitendiensten. Personeelsleden die tewerkgesteld zijn in de buitendiensten kunnen slechts met hun akkoord worden aangewezen voor de centrale diensten. Art. 15.Binnen de toegewezen administratieve standplaats en, in voorkomend geval, de administratie wijst de bevoegde administrateur-generaal of directeur van een stafdienst het personeelslid aan voor een nieuwe dienst. Voor elk personeelslid bepaalt de bevoegde administrateur-generaal of directeur van een stafdienst, de datum waarop de dienstaanwijzing ingaat. Art. 16.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Art. 17.De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor de Financiën zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 14.Les membres du personnel qui sont occupés dans les services centraux ne peuvent être affectés dans les services extérieurs qu'avec leur accord. Les membres du personnel qui sont occupés dans les services extérieurs ne peuvent être affectés dans les services centraux qu'avec leur accord. Art. 15.L'administrateur général ou le directeur d'un service d'encadrement affecte le membre du personnel à un nouveau service de la résidence administrative et le cas échéant, de l'administration d'affectation. L'administrateur général ou le directeur du service d'encadrement compétent fixe pour chaque membre du personnel la date de début d'affectation. Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit sa publication au Moniteur belge. Art. 17.Le Premier Ministre et le Ministre qui a les Finances dans ses attributions sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2013. | Donné à Bruxelles, 19 juillet 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Staatssecretaris voor de Bestrijding | Le Secrétaire d'Etat |
van de sociale en de fiscale fraude, | à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |