Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
19 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 19 JUILLET 2013. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met | du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut |
betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de | pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du |
Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de | Service des Pensions du Secteur public |
Overheidssector | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; | Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, vervangen bij de | d'intérêt public, l'article 11, § 1er, remplacé par la loi-programme |
programmawet van 24 december 2002; | du 24 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de | Vu l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières |
bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van | concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral |
het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de | Finances et du Service des Pensions du Secteur public; |
Pensioendienst voor de Overheidssector; | |
Overwegende dat bij de Federale Overheidsdienst Financiën de | Considérant qu'au Service public fédéral Finances, les titulaires d'un |
titularissen van een bijzondere titel in het niveau A benoemd worden | grade particulier dans le niveau A sont nommés dans la carrière |
in de gemene loopbaan, zodat het bovenvermeld koninklijk besluit van 3 | commune et que l'arrêté royal précité du 3 mars 2005 doit dès lors |
maart 2005 dient te worden gewijzigd; | être adapté; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre |
de Minister van Financiën, gegeven op 1 februari 2012; | des Finances, donné le 1er février 2012; |
Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale | Vu l'avis du Comité de direction du Service public fédéral Finances, |
Overheidsdienst Financiën, gegeven op 2 maart 2012; | donné le 2 mars 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre |
de Minister van Pensioenen, gegeven op 30 maart 2012; | des Pensions, donné le 30 mars 2012; |
Gelet op het advies van het Directiecomité van de Pensioendienst voor | Vu l'avis du Comité de direction du Service des Pensions du Secteur |
de Overheidssector, gegeven op 4 april 2012; | public, donné le 4 avril 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 16 mei 2012; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 16 |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 22 | mai 2012; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mai 2012; |
mei 2012; Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/80/2 van het | Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/80/2 du Comité de Secteur |
sectorcomité II - Financiën, gesloten op 22 april 2013; | II - Finances, conclu le 22 avril 2013; |
Gelet op het advies 53.454/2 van de Raad van State, gegeven op 19 juni | Vu l'avis 53.454/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat de functie van hypotheekbewaarder nog wordt verleend bij wijze van interim, dit in afwachting van de hervorming van de hypotheekbewaringen en het statuut van de hypotheekbewaarders, in het bijzonder wat betreft de persoonlijke verantwoordelijkheid; Overwegende dat slechts na een herziening van het statuut van de hypotheekbewaarder het mogelijk wordt om deze functie op te nemen in de cartografie; Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Pensioenen, de Minister van Financiën, de Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant que la fonction de conservateur des hypothèques est encore conférée à titre d'intérim dans l'attente de la réforme des conservations des hypothèques et du statut des conservateurs des hypothèques, particulièrement pour ce qui concerne la responsabilité financière; Considérant que ce n'est qu'après la réforme du statut des conservateurs des hypothèques qu'il sera possible de leur attribuer une fonction reprise dans la cartographie; Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Pensions, du Ministre des Finances, du Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant |
houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de | dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst | personnel du Service public fédéral Finances et du Service des |
Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector, gewijzigd | Pensions du Secteur public, modifié par les arrêtés royaux des 27 |
bij de koninklijke besluiten van 27 april 2007, 10 september 2009 en 3 | avril 2007, 10 septembre 2009 et 3 février 2010, est complété par un |
februari 2010 wordt aangevuld met een lid, luidende : « Bij de | alinéa rédigé comme suit : « Au Service public fédéral Finances, les |
Federale Overheidsdienst Financiën, kunnen de in het eerste lid | |
vermelde titels behorend tot het niveau A met de hieraan verbonden | titres mentionnés à l'alinéa 1er relevant du niveau A et les échelles |
weddeschalen slechts worden toegekend bij wege van overgangsmaatregel, | de traitement y attachées ne peuvent plus être attribués que par |
dit met uitzondering van de titel van hypotheekbewaarder en het | mesure transitoire, à l'exception du titre de conservateur des |
overeenstemmende bedrag. ». | hypothèques et du montant correspondant ». |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 3 februari 2010, wordt het eerste lid vervangen | du 3 février 2010, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
als volgt : « De financieel assistenten, de adjunct-financieel assistenten en de | « Les assistants financiers, les assistants financiers adjoints et les |
bestuurschefs die bij wege van overgang naar het hogere niveau worden | chefs administratifs qui, par accession au niveau supérieur, sont |
bevorderd in de graad van fiscaal deskundige, hebben volgens de | nommés dans le grade d'expert fiscal, ont droit selon les règles |
algemene regels gedurende de periode van acht jaar volgend op de | générales à une prime de développement des compétences annuelle de |
aanvang van de aanpassingsperiode die gunstig werd afgesloten recht op | 2.000 EUR pendant la période de huit ans suivant le début de la |
een jaarlijkse premie voor competentieontwikkeling van 2.000 EUR. In | période d'adaptation qui s'est conclue favorablement. En cas de |
geval van bevordering van ambtswege heeft de ambtenaar, volgens de | promotion d'office, l'agent a droit selon les règles générales à une |
algemene regels gedurende de periode van acht jaar volgend op de | prime de développement des compétences annuelle pendant une période de |
bevordering recht op een jaarlijkse premie voor | |
competentieontwikkeling. » | huit ans suivant la promotion. » |
Art. 3.Artikel 26 wordt aangevuld met een lid luidende : |
Art. 3.L'article 26 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Bij de Federale Overheidsdienst Financiën, kunnen de in het eerste | « Au Service public fédéral Finances, les compléments visés à l'alinéa |
lid bedoelde complementen slechts worden toegekend bij wege van overgangsmaatregel. » | 1er ne peuvent plus être octroyés que par mesure transitoire. » |
Art. 4.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 4.A l'article 27 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 27 april 2007 en 3 februari 2010, worden de | des 27 avril 2007 et 3 février 2010, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt : | 1° dans le paragraphe 1er, le 1° est remplacé par ce qui suit : |
« 1° attaché »; | « 1° attaché »; |
2° de paragrafen 3 en 5 worden opgeheven. | 2° les paragraphes 3 et 5 sont abrogés. |
Art. 5.Artikel 29 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 5.L'article 29 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 27 |
besluit van 27 april 2007, wordt opgeheven. | avril 2007, est abrogé. |
Art. 6.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 30 du même arrêté est abrogé. |
Art. 7.Artikel 30bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 7.L'article 30bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 27 april 2007 en gewijzigd bij het koninklijk | |
besluit van 21 januari 2013, wordt opgeheven. | 27 avril 2007 et modifié par l'arrêté royal du 21 janvier 2013, est |
Art. 8.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
abrogé. Art. 8.L'article 31 du même arrêté est abrogé. |
Art. 9.In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.A l'article 32 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt de inleidende bepaling vervangen als volgt : | 1° dans le paragraphe 1er, la phrase liminaire est remplacée par ce qui suit : |
« Ingeval aan de betrekking die de ambtenaren, bedoeld in artikel 29 | « Lorsque certaines rétributions accessoires non représentatives de |
zoals dat artikel van toepassing was voor zijn opheffing, in de | charges réelles sont attachées à l'emploi que les agents visés à |
buitendiensten zouden kunnen bekleden, sommige bijkomstige | l'article 29, tel que cet article était d'application avant son |
bezoldigingen verbonden zijn die niet als dekking van werkelijke | |
kosten bedoeld zijn, wordt er, gedurende de periode tijdens dewelke | abrogation, pourraient occuper dans les services extérieurs, leur |
zij hun functies uitoefenen in een centrale dienst, aan hun wedde een | traitement est, pendant la période durant laquelle ils exercent leurs |
supplement toegevoegd, dat vastgesteld is overeenkomstig de kolommen 2 | fonctions dans un service central, majoré d'un supplément qui est fixé |
en 3 : »; | conformément aux colonnes 1 et 2 : »; |
2° het wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende : | 2° l'article est complété par un paragraphe 3, rédigé comme suit : |
« § 3. De in paragraaf 1 bedoelde supplementen kunnen slechts worden | « § 3. Les suppléments visés au paragraphe 1er peuvent être uniquement |
toegekend bij wege van overgangsmaatregel. ». | octroyés par mesure transitoire. » |
Art. 10.Artikel 33 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 10.L'article 33 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 27 |
koninklijk besluit van 27 april 2007, wordt opgeheven. | avril 2007, est abrogé. |
Art. 11.Artikel 35quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 11.L'article 35quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 3 februari 2010, wordt opgeheven. | royal du 3 février 2010, est abrogé. |
Art. 12.Artikel 38ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 12.L'article 38ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 27 april 2007, wordt vervangen als volgt : « | 27 avril 2007, est remplacé par ce qui suit : « Au Service des |
Bij de Pensioendienst voor de Overheidssector wordt de overgang van de | Pensions du Secteur public, l'accession de l'échelle de traitement A11 |
weddeschaal A11 of A12 naar de weddeschaal A21 beschouwd als een | ou A12 à l'échelle de traitement A21 est considérée comme une |
bevordering door verhoging in weddeschaal wanneer deze wordt toegekend | promotion par avancement barémique lorsqu'elle est octroyée moyennant |
mits het slagen voor een proef over de beroepsbekwaamheid of een | la réussite d'une épreuve de qualification professionnelle ou d'une |
vergelijkende selectie voor overgang naar de klasse A2 en zonder dat | sélection comparative d'accession à la classe A2 et sans que la |
hiertoe een vacante betrekking in deze klasse is vereist. ». | vacance d'un emploi dans cette classe ne soit exigée. ». |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt een artikel 41bis ingevoegd, |
Art. 13.Dans le même arrêté, il est inséré un article 41bis rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Art. 41bis.§ 1. De bepalingen van dit artikel zijn van toepassing |
« Art. 41bis.§ 1er. Les dispositions du présent article sont |
op de ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Financiën. | d'application aux agents du Service public fédéral Finances. |
§ 2. Binnen de limieten van het vastgestelde quotum, wordt de | § 2. Dans les limites du quota fixé, l'échelle de traitement 22B est |
weddeschaal 22B toegekend aan de technisch assistenten in de volgende | attribuée aux assistants techniques classés dans l'ordre suivant : |
orde : 1° de ambtenaren die als houder van de geschrapte graad van | 1° les agents qui, en tant que titulaires du grade rayé de chef |
hoofdtechnicus (22A) ambtshalve werden geïntegreerd in de weddeschaal | technicien (22A), ont été intégrés d'office dans l'échelle de |
traitement CT3, à condition qu'ils comptent six ans d'ancienneté | |
CT3, mits ze zes jaar anciënniteit tellen sinds de toekenning van deze | depuis l'attribution de cette échelle de traitement. L'ancienneté de |
weddeschaal. De graadanciënniteit verworven in rang 22 wordt in | grade acquise dans le rang 22 est prise en considération pour le |
aanmerking genomen voor de berekening van de periode van zes jaar. | calcul de la période de six ans. |
De kandidaten worden onderling als volgt gerangschikt : | Les candidats sont classés entre eux comme suit : |
a) de ambtenaren met de grootste graadanciënniteit; | a) les agents qui comptent la plus grande ancienneté de grade; |
b) bij gelijke graadanciënniteit, de ambtenaar met de grootste | b) à égalité d'ancienneté de grade, l'agent qui compte la plus grande |
dienstanciënniteit; | ancienneté de service; |
c) bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste ambtenaar. | c) à égalité d'ancienneté de service, l'agent le plus âgé; |
2° de ambtenaren die ambtshalve werden geïntegreerd in de weddeschaal | 2° les agents qui ont été intégrés d'office dans l'échelle de |
CT2, mits ze zes jaar anciënniteit tellen sinds de toekenning van de | traitement CT2, à condition qu'ils comptent six ans d'ancienneté |
weddeschaal CT3. De kandidaten worden onderling als volgt gerangschikt | depuis l'attribution de l'échelle de traitement CT3. Les candidats |
: | sont classés entre eux comme suit : |
a) de ambtenaar waarvan de datum van het proces-verbaal van het examen | a) l'agent pour lequel la date du procès-verbal d'examen d'avancement |
voor verhoging in de weddeschaal 20E, de oudste is; | barémique à l'échelle 20E est la plus ancienne; |
b) bij gelijke datum van het proces-verbaal, de ambtenaar met de | b) à date identique de procès-verbal, l'agent qui compte la plus |
grootste graadanciënniteit; | grande ancienneté de grade; |
c) bij gelijke graadanciënniteit, de ambtenaar met de grootste | c) à égalité d'ancienneté de grade, l'agent qui compte la plus grande |
dienstanciënniteit; | ancienneté de service; |
d) bij gelijke dienstanciënniteit, de ambtenaar die het oudst is. | d) à égalité d'ancienneté de service, l'agent le plus âgé. |
§ 3. Binnen de limieten van het vastgestelde quotum, wordt de | § 3. Dans les limites du quota fixé, l'échelle de traitement 22B est |
weddeschaal 22B toegekend aan de adjunct-financieel assistenten in de | attribuée aux assistants financiers adjoints classés dans l'ordre |
volgend orde : | suivant : |
1° de ambtenaren die als houder van de geschrapte graad van | 1° les agents qui, en tant que titulaires du grade rayé de chef |
bestuurschef (22A) ambtshalve werden geïntegreerd in de weddeschaal | administratif (22A) ont été intégrés d'office dans l'échelle de |
traitement CA3, à condition qu'ils comptent six ans d'ancienneté | |
CA3, mits ze zes jaar anciënniteit tellen sinds de toekenning van deze | depuis l'attribution de cette échelle. L'ancienneté de grade acquise |
weddeschaal. De graadanciënniteit verworven in rang 22 wordt in | dans le rang 22 est prise en considération pour le calcul de la |
aanmerking genomen voor de berekening van de periode van zes jaar. De | |
kandidaten worden onderling als volgt gerangschikt : | période de six ans. Les candidats sont classés entre eux comme suit : |
a) de ambtenaren met de grootste graadanciënniteit; | a) les agents qui comptent la plus grande ancienneté de grade; |
b) bij gelijke graadanciënniteit, de ambtenaar met de grootste | b) à égalité d'ancienneté de grade, l'agent qui compte la plus grande |
dienstanciënniteit; | ancienneté de service; |
c) bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste ambtenaar; | c) à égalité d'ancienneté de service, l'agent le plus âgé; |
2° de ambtenaren die ambtshalve werden geïntegreerd in de weddeschaal | 2° les agents qui ont été intégrés d'office dans l'échelle de |
CA2, mits ze zes jaar anciënniteit tellen sinds de toekenning van de | traitement CA2, à condition qu'ils comptent six ans d'ancienneté |
weddeschaal CA3. De kandidaten worden onderling als volgt gerangschikt | depuis l'attribution de l'échelle de traitement CA3. Les candidats |
: | sont classés entre eux comme suit : |
a) de ambtenaar waarvan de datum van het proces-verbaal van het examen | a) l'agent pour lequel la date du procès-verbal d'examen d'avancement |
voor verhoging in de weddeschaal 20E, de oudste is; | barémique à l'échelle 20E est la plus ancienne; |
b) bij gelijke datum van het proces-verbaal, de ambtenaar met de | b) à date identique de procès-verbal, l'agent qui compte la plus |
grootste graadanciënniteit; | grande ancienneté de grade; |
c) bij gelijke graadanciënniteit, de ambtenaar met de grootste | c) à égalité d'ancienneté de grade, l'agent qui compte la plus grande |
dienstanciënniteit; | ancienneté de service; |
d) bij gelijke dienstanciënniteit, de ambtenaar die het oudst is. | d) à égalité d'ancienneté de service, l'agent le plus âgé. |
Voor de toepassing van 1° wordt de graadanciënniteit beperkt tot deze | Pour l'application du 1°, l'ancienneté de grade est limitée à celle |
die werd verworven sinds de toekenning van de weddeschaal 20E of CA2, | qui a été acquise depuis l'attribution de l'échelle de traitement 20E |
zonder dat ze kan aanvangen vóór 1 januari 1996. | ou CA2, sans qu'elle ne puisse débuter avant le 1er janvier 1996. |
Pour l'application du 2°, les agents qui ont été lauréats, avant le 20 | |
Voor de toepassing van 2° wordt, voor de ambtenaren die laureaat zijn | décembre 1995, d'un examen qui est assimilé à un examen d'avancement |
vóór 20 december 1995 van een examen dat gelijkgesteld wordt met het | barémique pour l'octroi de l'échelle 20E, la date du 20 décembre 1995 |
examen voor verhoging in de weddeschaal 20E, de datum van 20 december | est censée être la date du procès-verbal qui constate la réussite de |
1995 geacht de datum te zijn van het proces-verbaal dat het slagen | |
voor het examen voor verhoging in weddeschaal vaststelt. ». | l'examen d'avancement barémique. » |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van : | qui suit celui de sa publication au Moniteur belge, à l'exception de : |
1° artikel 2 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2007; | 1° l'article 2 qui produit ses effets le 1er janvier 2007; |
2° artikel 4 heeft uitwerking met ingang van 1 september 2011. | 2° l'article 4 qui produit ses effets le 1er septembre 2011. |
Art. 15.De Eerste Minister, de Minister bevoegd voor de Pensioenen en |
Art. 15.Le Premier Ministre, le Ministre qui a les Pensions dans ses |
de minister bevoegd voor de Financiën zijn, ieder wat hem betreft, | attributions et le Ministre qui a les Finances dans ses attributions, |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2013. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, | Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |