← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 2011 waarbij de hevige sneeuwval die heeft plaatsgevonden gedurende de maand december 2010 op het grondgebied van de provincies Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, Antwerpen, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, Luik, Limburg, Luxemburg en Namen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 2011 waarbij de hevige sneeuwval die heeft plaatsgevonden gedurende de maand december 2010 op het grondgebied van de provincies Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, Antwerpen, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, Luik, Limburg, Luxemburg en Namen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 2011 considérant comme une calamité publique les fortes chutes de neiges survenues au cours du mois de décembre 2010 sur le territoire des provinces du Brabant flamand, du Brabant wallon, d'Anvers, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, de Limbourg, de Luxembourg et de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 2011 waarbij de hevige sneeuwval die heeft plaatsgevonden gedurende de maand december 2010 op het grondgebied van de provincies Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, Antwerpen, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, Luik, Limburg, Luxemburg en Namen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 JUILLET 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 2011 considérant comme une calamité publique les fortes chutes de neiges survenues au cours du mois de décembre 2010 sur le territoire des provinces du Brabant flamand, du Brabant wallon, d'Anvers, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, de Limbourg, de Luxembourg et de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; | notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 2011 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 14 septembre 2011 considérant comme une calamité |
hevige sneeuwval die heeft plaatsgevonden gedurende de maand december | publique les fortes chutes de neiges survenues au cours du mois de |
2010 op het grondgebied van de provincies Vlaams-Brabant, | décembre 2010 sur le territoire des provinces du Brabant flamand, du |
Waals-Brabant, Antwerpen, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, Luik, Limburg, | Brabant wallon, d'Anvers, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, |
Luxemburg en Namen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de | de Limbourg, de Luxembourg et de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité; |
geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend; | Vu les demandes de reconnaissance formulées tardivement par les |
Gelet op de laattijdige aanvragen van de Gouverneurs van de provincies | Gouverneurs des provinces de Liège, de Luxembourg, de Namur et de |
Luik, Luxemburg, Namen en Vlaams-Brabant; | Brabant flamand; |
Gelet op de adviezen van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van | Vu les avis de l'Institut royal météorologique de Belgique des 14 |
België van 14 januari en 3 maart 2011 betreffende het voormelde | janvier et 3 mars 2011 relatifs au phénomène naturel susmentionné; |
natuurverschijnsel; Overwegende dat de hoeveelheid gevallen sneeuw in talrijke | Considérant que dans de nombreuses stations de mesurage la quantité de |
meetstations beantwoordt aan het criterium van een terugkeerperiode | neige tombée correspond à une période de retour de 20 ans au moins et |
van ten minste 20 jaar en dat dus voldaan werd aan het criterium | que le critère fixé par la circulaire ministérielle du 20 septembre |
vastgesteld door de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 die | 2006 déterminant les critères de reconnaissance d'une calamité |
de criteria voor de erkenning van een algemene ramp vastlegt; | publique était donc rencontré; |
Overwegende overigens dat het gebrek aan door het KMI uitgevoerde | Considérant par ailleurs que l'absence de relevés effectués par l'IRM, |
metingen, bij gebrek aan een meetstation, de uitsluiting van zones | à défaut de station de mesurage, ne peut justifier l'exclusion de |
waar de hoeveelheden sneeuw mogelijk even uitzonderlijk geweest zijn, | zones où les quantités de neige ont très bien pu aussi être |
niet kan rechtvaardigen; dat het dus aangewezen is om alle gemeenten | exceptionnelles; qu'il s'indique donc de prendre en considération |
waar schade werd vastgesteld in aanmerking te nemen; | toutes les communes où des dégâts ont été constatés; |
Gelet op de verslagen van de Gouverneurs betreffende de omvang van deze schade; | Vu les rapports des Gouverneurs relatifs à l'importance de ces dégâts; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 2012; |
maart 2012; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 mei 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mai 2012; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 september |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 14 septembre 2011 |
2011 waarbij de hevige sneeuwval die heeft plaatsgevonden gedurende de | considérant comme une calamité publique les fortes chutes de neiges |
maand december 2010 op het grondgebied van de provincies | survenues au cours du mois de décembre 2010 sur le territoire des |
Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, Antwerpen, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, | provinces du Brabant flamand, du Brabant wallon, d'Anvers, de Flandre |
Luik, Limburg, Luxemburg en Namen als een algemene ramp wordt | orientale, de Hainaut, de Liège, de Limbourg, de Luxembourg et de |
beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp | Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité, la liste |
wordt afgebakend, wordt de lijst van de gemeenten van de provincies | des communes des provinces de Liège, de Luxembourg, de Namur et du |
Luik, Luxemburg, Namen en Vlaams-Brabant als volgt aangevuld : | Brabant flamand est complétée comme suit : |
Provincie Luik | Province de Liège |
Blegny | Blegny |
Braives | Braives |
Modave | Modave |
Seraing | Seraing |
Trooz | Trooz |
Provincie Luxemburg | Province de Luxembourg |
Durbuy | Durbuy |
Provincie Namen | Province de Namur |
Andenne | Andenne |
Provincie Vlaams-Brabant | Province du Brabant flamand |
Asse | Asse |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2012. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |