Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/07/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels voor de verdeling en de toewijzing van de financiële middelen en voor de controle daarop voor het jaar 2008 in het kader van het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie "
Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels voor de verdeling en de toewijzing van de financiële middelen en voor de controle daarop voor het jaar 2008 in het kader van het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie Arrêté royal fixant les règles de répartition, d'affectation et de contrôle des moyens financiers pour l'année 2008 dans le cadre de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Régions et la Communauté germanophone au sujet de l'économie plurielle
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE
19 JULI 2011. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels 19 JUILLET 2011. - Arrêté royal fixant les règles de répartition,
voor de verdeling en de toewijzing van de financiële middelen en voor
de controle daarop voor het jaar 2008 in het kader van het d'affectation et de contrôle des moyens financiers pour l'année 2008
samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gewesten en de dans le cadre de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les
Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie Régions et la Communauté germanophone au sujet de l'économie plurielle
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Vu l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Régions et la
Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de Communauté germanophone relatif à l'économie sociale, signé à
meerwaardeneconomie, ondertekend te Brussel op 30 mei 2005; Bruxelles, le 30 mai 2005;
Gelet op de wet van 10 mei 2006 houdende goedkeuring van het
samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gewesten en de Vu la loi du 10 mai 2006, portant approbation de l'accord de
Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie, coopération entre l'Etat fédéral, les Régions et la Communauté
ondertekend te Brussel op 30 mei 2005; germanophone relatif à l'économie plurielle signé à Bruxelles, le 30 mai 2005;
Gelet op de wet van 12 december 2007 houdende de algemene Vu la loi du 12 décembre 2007 contenant le budget général des dépenses
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2008; pour l'année budgétaire 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 mei Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mai 2009;
2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 oktober 2009; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2009;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que la procédure de paiement des moyens financiers, dans
Overwegende dat de procedure voor de uitbetaling van de financiële middelen in het kader van het samenwerkingsakkoord meerwaardeneconomie voor het jaar 2008 veel vertraging heeft opgelopen door de langdurige periode van lopende regeringszaken in 2007, dat de financiële middelen zo vlug mogelijk aan de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap moeten worden uitbetaald gelet op de engagementen die de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap reeds genomen hebben, dat om deze uitbetaling te verzekeren, onderhavig besluit dringend moet worden genomen; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie en Onze Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, le cadre de l'accord de coopération relatif à l'économie plurielle, pour l'année 2008, a pris beaucoup de retard, suite à une longue période d'affaires courantes du Gouvernement en 2007, que les moyens financiers doivent être libérés aussi vite que possible aux Régions et à la Communauté germanophone étant donné les engagements que les Régions et la Communauté germanophone ont déjà pris, que, afin d'assurer ce paiement rapidement, le présent arrêté doit être pris urgemment; Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration Sociale et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la Pauvreté et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

onder : d'entendre par :
1°het samenwerkingsakkoord : het samenwerkingsakkoord tussen de 1°l'accord de coopération : l'accord de coopération entre l'Etat
Federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende fédéral, les Régions et la Communauté germanophone relatif à
de meerwaardeneconomie, ondertekend te Brussel op 30 mei 2005 en l'économie plurielle, signé à Bruxelles, le 30 mai 2005 et approuvé
goedgekeurd door de wet van 10 mei 2006; par la loi du 10 mai 2006;
2° de Staatssecretaris : de Federale Staatssecretaris bevoegd voor 2° le Secrétaire d'Etat : le Secrétaire d'Etat fédéral qui est
sociale economie; compétent en matière d'économie sociale;
3° het overlegcomité : het interministerieel overlegcomité sociale 3° le comité de concertation : le comité de concertation
interministériel économie sociale, tel qu'il est institué par
economie zoals opgericht bij artikel 5 van het voormeld l'article 5 de l'accord de coopération précité;
samenwerkingsakkoord; 4° de administratie : de cel sociale economie toegevoegd aan de 4° l'administration : la cellule économie sociale, adjointe au Service
Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke public fédéral de Programmation Integration sociale, Lutte contre la
Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie; Pauvrete et Economie sociale;
5° de betrokken overheid : elk Gewest of de Duitstalige Gemeenschap. 5° l'autorité concernée : chaque Région ou la Communauté germanophone.
HOOFDSTUK II CHAPITRE II
Toewijzing en verdeling van de financiële middelen Affectation et répartition des moyens financiers

Art. 2.§ 1. In de begroting van de RVA voor het jaar 2009 wordt een

Art. 2.§ 1er. Sur le budget de l'ONEm pour l'année 2009, un crédit de

krediet van 15.854.242,00 EUR ingeschreven voor de cofinanciering van 15.854.242,00 EUR est inscrit pour le cofinancement des efforts
gezamenlijke inspanningen die moeten geleverd worden met de betrokken communs à livrer en 2008 avec les autorités concernées.
overheden in het jaar 2008.
§ 2. Dit bedrag wordt als volgt verdeeld : § 2. La répartition est la suivante :
55,7 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor 55,7 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des
gezamenlijke initiatieven met het Vlaams Gewest en moeten gestort initiatives communes avec la Région flamande à verser sur le compte
worden op de financiële rekening van het Ministerie van de Vlaamse financier du Ministère de la Région flamande,
Gemeenschap, 33 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor 33 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives
gezamenlijke initiatieven met het Waals Gewest en moeten gestort communes avec la Région wallonne à verser sur le compte financier du
worden op de financiële rekening van het Ministerie van het Waalse Ministère de la Région Wallonne,
Gewest, 10 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor 10 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives
gezamenlijke initiatieven met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en communes avec la Région de Bruxelles-Capitale à verser sur le compte
moeten gestort worden op de financiële rekening van het Ministerie van financier du Ministère de la Région Bruxelles-Capitale,
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
1,3 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor 1,3 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives
gezamenlijke initiatieven met de Duitstalige Gemeenschap en moeten communes avec la Communauté germanophone à verser sur le compte
gestort worden op de financiële rekening van de Duitstalige financier de la Communauté germanophone.
Gemeenschap.
§ 3. De tegemoetkoming zal bestaan in een eenmalige storting aan de § 3. L'intervention prendra la forme d'un versement unique aux
betrokken overheden, op basis van een afzonderlijke overeenkomst autorités concernées sur la base d'une convention séparée conclue
gesloten tussen de Staatssecretaris en de betrokken overheid en na entre le Secrétaire d'Etat et l'autorité concernée et après la
voorlegging van een evaluatierapport en een overzicht van de ingezette présentation d'un rapport d'évaluation et d'un aperçu des moyens
middelen tijdens het begrotingsjaar 2008. In die overeenkomst worden engagés durant l'année budgétaire 2008. La convention règle les
de modaliteiten en de toewijzing van de bedragen geregeld en worden de modalités et l'affectation des montants et décrit les efforts communs
gezamenlijke inspanningen van de federale en gewestelijke overheden of des autorités fédérales et régionales ou de la Communauté
de Duitstalige Gemeenschap omschreven. Het evaluatierapport stelt kort germanophone. Le rapport d'évaluation présente de manière succincte
de acties voor die tijdens het jaar 2008 gerealiseerd werden en vormt les actions qui ont été réalisées durant l'année 2008 et constitue
zo een verklaring voor het overzicht van de ingezette middelen. ainsi une explication de l'aperçu des moyens engagés.
§ 4. Na ontvangst van een betaalopdracht vanwege de administratie zal § 4. Après réception d'un ordre de paiement de la part de
de RVA overgaan tot de in § 3 bedoelde eenmalige storting. l'administration, l'ONEm procèdera au versement unique visé au § 3.
HOOFDSTUK III Toezicht op het gebruik van de financiële middelen CHAPITRE III Contrôle de l'utilisation des moyens financiers

Art. 3.§ 1. De betrokken overheid verbindt zich ertoe een jaarverslag

Art. 3.§ 1er. L'autorité concernée s'engage à transmettre un rapport

in te dienen bij het overlegcomité. Bij deze eerste controle gaat men annuel au Comité de concertation. Lors de ce premier contrôle, il sera
na of de middelen door de betrokken overheid in overeenstemming met de vérifié si l'autorité concernée a engagé les moyens conformément à la
overeenkomst die tussen de partijen werd gesloten, werden vastgelegd. convention signée entre les parties.
Het verslag moet op een omstandige manier voor elk initiatief de tot Le rapport présente de manière circonstanciée, pour chaque initiative,
stand gebrachte realisaties toelichten alsook de graad waarin de les réalisations effectuées, le degré d'accomplissement des objectifs
vastgelegde doelstellingen werden bereikt en de resultaten die dankzij fixés et les résultats concrets obtenus par la mise en oeuvre de
de uitwerking van het initiatief werden behaald. Het verslag geeft l'initiative. Le rapport présente également l'évolution des objectifs
eveneens de evolutie weer met betrekking tot de doelstellingen inzake fixés en matière de création d'emploi.
tewerkstellingscreatie.
Het verslag moet uitdrukkelijk aantonen dat de financiële middelen Le rapport doit explicitement démontrer que les moyens financiers ont
werden vastgelegd in overeenstemming met de overeenkomst die tussen de été engagés conformément à la convention conclue entre les parties.
partijen werd gesloten. Enkel die vastleggingen die betrekking hebben Seuls les engagements relatifs à la période comprise entre le 1er
op de periode tussen 1 januari 2008 en 31 december 2008 zullen in janvier 2008 et le 31 décembre 2008 seront pris en considération.
rekening worden gebracht.
§ 2. De bedragen die niet voldoende verantwoord zijn zullen via de RVA § 2. Les montants dont la justification est insuffisante seront
worden teruggevorderd, na ontvangst van een terugvorderingsopdracht recouvrés à l'intervention de l'ONEm, après réception d'un ordre de
door de administratie. recouvrement par l'administration.
§ 3. Deze teruggevorderde bedragen zullen gereserveerd worden op de § 3. Ces montants recouvrés seront mis en réserve sur le budget de
begroting van de RVA voor de financiering van het volgende jaar. l'ONEm pour le financement de l'année suivante.
HOOFDSTUK IV. - Eindbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Economie is belast met de

Art. 4.Le Ministre en charge de l'Economie sociale, est chargée de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2011. Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
belast met Maatschappelijke Integratie, chargée de l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et la Lutte contre la
Armoedebestrijding, Pauvreté,
P. COURARD P. COURARD
^