Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 augustus 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de vormingsinitiatieven ten voordele van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 août 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, relative aux initiatives de formation en faveur des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 augustus 2005, | collective de travail du 19 août 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
administratief arrondissement Verviers, betreffende de | administratif de Verviers, relative aux initiatives de formation en |
vormingsinitiatieven ten voordele van de risicogroepen (1) | faveur des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile |
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers; | de l'arrondissement administratif de Verviers; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 augustus 2005, | travail du 19 août 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
administratief arrondissement Verviers, betreffende de | administratif de Verviers, relative aux initiatives de formation en |
vormingsinitiatieven ten voordele van de risicogroepen. | faveur des groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
arrondissement Verviers | administratif de Verviers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 augustus 2005 | Convention collective de travail du 19 août 2005 |
Vormingsinitiatieven ten voordele van de risicogroepen (Overeenkomst | Initiatives de formation en faveur des groupes à risque (Convention |
geregistreerd op 18 november 2005 onder het nummer 77061/CO/120.01) | enregistrée le 18 novembre 2005 sous le numéro 77061/CO/120.01) |
I. Toepassingsgebied | I. Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
alle textielondernemingen en op alle werklieden en werksters die er | toutes les entreprises textiles et à tous les ouvriers et ouvrières y |
zijn tewerkgesteld die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair | occupés qui relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire |
Subcomité van de textielnijverheid uit het administratief | de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers |
arrondissement Verviers (PSC 120.01). | (SCP 120.01). |
II. Werkgeversbijdrage | II. Cotisation patronale |
Art. 2.Zoals bepaald in hoofdstuk VII - Vorming - artikel 33 van de |
Art. 2.Comme prévu au chapitre VII - Formation - article 33 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 augustus 2005, gesloten in het | convention collective de travail du 19 août 2005, conclue au sein de |
la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de | |
Paritair Subcomité van de textielnijverheid uit het administratief | l'arrondissement administratif de Verviers, les employeurs sont pour |
arrondissement Verviers zijn de werkgevers voor de jaren 2005 en 2006 | les années 2005 et 2006 redevables d'un effort de 0,20 p.c. calculé |
een inspanning verschuldigd van 0,20 pct. berekend op basis van het | |
totale loon van de werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet | sur la base de rémunération globale des travailleurs, comme visé à |
van 29 juni 1981 tot vaststelling van de algemene principes van de | l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes |
sociale zekerheid der werknemers en van de uitvoeringsbesluiten van | généraux de la sécurité sociale des travailleurs et aux arrêtés |
deze wet, te storten aan de Paritaire Compensatiekas voor de sociale | d'exécution de cette loi, à verser à la « Caisse de Compensation |
instellingen van de textielnijverheid te Verviers. | paritaire pour les institutions sociales de l'industrie textile de Verviers ». |
Deze bijdrage is per kwartaal verschuldigd. | Cette cotisation est due trimestriellement. |
III. Initiatieven ten gunste van de vorming en de tewerkstelling van | III. Initiatives de faveur de la formation et de l'emploi |
de risicogroepen | des groupes à risque |
Art. 3.De partijen komen overeen om voor de periode 2005-2006 de |
Art. 3.Les parties conviennent pour la période 2005-2006 d'affecter |
middelen omschreven in artikel 2 hierboven als volgt aan te wenden : | les moyens décrits dans l'article 2 ci-dessus comme suit : |
- voor de uitwerking van ontwerpen van vorming bestemd voor de | - à l'élaboration de projets de formation destinés aux personnes |
personen die behoren tot de risicogroepen, zoals omschreven in artikel 4 hieronder; | appartenant aux groupes à risque, telles que décrites à l'article 4 ci-après; |
- voor de gedeeltelijke dekking van de werkingskosten van het | - à la couverture partielle des frais de fonctionnement du centre de |
sectoraal vormingscentrum CEFRET, voor een bedrag dat wordt | formation sectoriel CEFRET, à concurrence d'un montant fixé par le |
vastgesteld door het beheerscomité van de sociale fondsen te Verviers. | comité de gestion des fonds sociaux de Verviers. |
De vormingsprojecten die zullen worden uitgevoerd door CEFRET worden | Les projets de formation qui seront réalisés par le CEFRET sont |
goedgekeurd in het directiecomité van dit centrum. | approuvés au sein du comité de direction de ce centre. |
Art. 4.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.Pour l'application de cette convention collective de travail, |
verstaan de partijen onder risicogroepen : | les parties entendent par « groupes à risque » : |
- de werknemers van de textielnijverheid uit het administratief | - les travailleurs de l'industrie textile de l'arrondissement |
arrondissement Verviers die, zonder vorming of bijscholing, het risico | administratif de Verviers qui, sans formation ni recyclage, courent le |
lopen om langdurig werkloos te worden; | risque de devenir chômeurs de longue durée; |
- de werknemers die, ten gevolge van een herstructurering of de | - les travailleurs qui, suite à la restructuration ou à la fermeture |
sluiting van hun onderneming, hun job verliezen en die zonder vorming | de leur entreprise, perdent leur emploi et qui sans formation ni |
of bijscholing het risico lopen om langdurig werkloos te worden; | recyclage courent le risque de devenir chômeurs de longue durée; |
- de werknemers die, gedurende een lange periode, getroffen worden | - les travailleurs qui, pendant une longue période, sont frappés par |
door deeltijdse werkloosheid; | le chômage partiel; |
- de jongeren van 16 tot 18 jaar die ingeschreven zijn in het | - les jeunes de 16 à 18 ans inscrits dans l'enseignement à temps |
deeltijds onderwijs en die een contract van industrieel leerwezen | partiel et qui signent un contrat d'apprentissage industriel dans le |
ondertekenen in de textielsector; | texte; |
- de werkzoekenden. | - les demandeurs d'emploi. |
IV. Slotbepalingen | IV. Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2005 voor de periode van 1 januari 2005 tot en met 31 december | le 1er janvier 2005 pour la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre |
206. | 2006 inclus. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht onder de |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
opschortende voorwaarde dat de inspanningen bepaald in deze | sous la condition suspensive que les efforts prévus dans la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst voor de jaren 2005 en 2006 als | convention collective de travail pour les années 2005 et 2006 seront |
voldoende worden geacht door de Minister van Werk. | jugés suffisants par le Ministre de l'Emploi. |
Art. 7.De partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 7.Les parties demandent que la présente convention collective de |
algemeen verbindend wordt verklaard bij koninklijk besluit. | travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |