Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et la formation des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, | collective de travail du 19 septembre 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de opleiding | de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et la formation des |
van de risicogroepen (1) | groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, | travail du 19 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de opleiding | de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et la formation des |
van de risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
de la Communauté germanophone | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005 | Convention collective de travail du 19 septembre 2005 |
Tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen (Overeenkomst | Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 3 |
geregistreerd op 3 november 2005 onder het nummer 76784/CO/318.01) | novembre 2005 sous le numéro 76784/CO/318.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de diensten die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des services qui ressortissent à la |
onder het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp die gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest, de | des aides seniors subventionnés par la Région wallonne, les |
Gemeenschappelijke en Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | Commissions communautaires commune et française de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest en door de Duitstalige Gemeenschap. | Bruxelles-Capitale et par la Communauté germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | On entend par "travailleurs" : les employés et employées et les |
bedienden en arbeiders. | ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Modaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités |
Art. 2.Voor de periode 2005-2006, doen de diensten voor gezins- en |
Art. 2.Pour la période 2005-2006, les services des aides familiales |
bejaardenhulp een financiële inspanning ten gunste van de | et des aides seniors font un effort financier en faveur des groupes à |
risicogroepen en/of personen die een begeleidingsplan voor werklozen | risque et/ou des personnes bénéficiant d'un plan d'accompagnement des |
genieten, die overeenkomt met 0,15 pct., berekend op basis van het | chômeurs correspondant au moins à 0,15 p.c. calculés sur base de la |
globale loon van de werknemers, zoals bepaald in artikel 23 van de wet | rémunération globale des travailleurs, comme prévu à l'article 23 de |
van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale | la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
sécurité sociale des travailleurs salariés pour la formation | |
zekerheid voor werknemers, voor de voortgezette beroepsopleiding van | professionnelle continue des groupes à risque tels que définis à |
de risicogroepen zoals bepaald in artikel 3 van deze collectieve | l'article 3 de la présente convention collective de travail. |
arbeidsovereenkomst. Art. 3.Onder "persoon die behoort tot de risicogroepen" wordt verstaan : |
Art. 3.Par "personne appartenant aux groupes à risque", on entend : |
a) de werkzoekende die, hetzij : | a) le demandeur d'emploi qui, soit : |
1. werkloosheidsuitkeringen geniet zonder onderbreking gedurende de | 1. a bénéficié d'allocations de chômage sans interruption pendant les |
twaalf maanden die zijn aanwerving voorafgaan; | douze mois qui précèdent son engagement; |
2. mee dan 18 jaar is en houder van hoogstens een diploma van hoger | 2. a plus de 18 ans et est titulaire, au maximum, d'un diplôme de |
middelbaar onderwijs; | l'enseignement secondaire supérieur; |
3. gehandicapt is; | 3. est handicapé; |
4. minder dan 18 jaar is, onderworpen is aan de leerplicht en die geen | 4. est âgé de moins de 18 ans, soumis à l'obligation scolaire et qui |
middelbaar onderwijs meer volgt met volledig leerplan (deeltijdse | ne poursuit plus l'enseignement secondaire de plein exercice |
leerplicht); | (scolarité à temps partiel); |
5. weer terugkeert op de arbeidsmarkt; | 5. réintègre le marché du travail; |
6. sinds meer dan zes maanden het minimumleefloon genieten. | 6. bénéficie depuis au moins six mois du revenu minimum d'intégration. |
b) de werknemer van een dienst voor gezins- en bejaardenhulp die, | b) le travailleur d'un service d'aide aux familles et aux personnes |
hetzij : | âgées qui, soit : |
1. laaggeschoold is, houder van hoogstens een diploma van het hoger | 1. est peu qualifié, titulaire au maximum, d'un diplôme de |
middelbaar onderwijs; | l'enseignement secondaire supérieur; |
2. betrokken is bij een collectief ontslag of bij een | 2. est touché par un licenciement collectif ou un plan de |
herstructureringsplan. | restructuration. |
Art. 4.De diensten voor gezins- en bejaardenhulp waarborgen hun |
Art. 4.Les services d'aides familiales et d'aides seniors assurent à |
werknemers een voortgezette opleiding, zodat zij zich kunnen aanpassen | leurs travailleurs une formation continue afin qu'ils puissent |
aan de evolutie van de noden. | s'adapter à l'évolution des besoins. |
Art. 5.Alle initiatieven inzake voortgezette opleiding worden |
Art. 5.Toutes les initiatives en matière de formation continue sont |
toegankelijk gemaakt voor de risicogroepen bepaald in artikel 3 van | rendues accessibles aux groupes à risque définis à l'article 3 de la |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Art. 6.Het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
Art. 6.La Sous-commission paritaire pour les services des aides |
bejaardenhulp zal toezien op de verwezenlijking van deze aanwervings- | familiales et des aides seniors veillera à la réalisation de ces |
en opleidingsmaatregelen. | mesures pour l'embauche et la formation. |
HOOFDSTUK III. - Startbaanovereenkomst | CHAPITRE III. - Convention de premier emploi |
Art. 7.In uitvoering van artikel 3, 2°, van het koninklijk besluit |
Art. 7.En exécution de l'article 3, 2° de l'arrêté royal du 30 mars |
van 30 maart 2002 tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, | 2002 d'exécution des articles 30, 39, § 1er et § 4, alinéa 2, 40, |
alinea 2, 40, 2e lid, 41, 43, alinea 2 en 47, § 1, alinea 5 en § 5, | alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, et § 5, alinéa 2 |
alinea 2 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, le |
werkgelegenheid, is de exacte berekening van de werkelijke | calcul exact de l'obligation réelle de conventions de premier emploi à |
verplichting van startbaanovereenkomsten die door de werkgevers die | respecter par les employeurs membres de la sous-commission paritaire |
lid zijn van het paritair subcomité moet worden nageleefd, de volgende : | est le suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2006. | le 1er janvier 2005 et cesse de l'être le 31 décembre 2006. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |