Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de porfiergroeven van het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van Quenast, betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mars 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast, relative à la prépension conventionnelle à 58 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2006, | collective de travail du 15 mars 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton |
porfiergroeven van het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van | de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast, relative à la |
Quenast, betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar (1) | prépension conventionnelle à 58 ans (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | de chômage en cas de prépension conventionnelle, notamment l'article |
brugpensioen, inzonderheid op artikel 2, § 6; | 2, § 6; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december | Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, |
1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de |
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des carrières |
porfiergroeven van het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van | de porphyre du canton de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast; |
Quenast; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2006, | travail du 15 mars 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton |
porfiergroeven van het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van | de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast, relative à la |
Quenast, betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar. | prépension conventionnelle à 58 ans. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. | Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. |
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. |
december 1992. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de porfiergroeven van het kanton | Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton |
van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van Quenast | de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2006 | Convention collective de travail du 15 mars 2006 |
Conventioneel brugpensioen op 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op | Prépension conventionnelle à 58 ans (Convention enregistrée le 11 |
11 april 2006 onder het nummer 79383/CO/204) | avril 2006 sous le numéro 79383/CO/204) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux employés des entreprises qui ressortissent à la |
onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de porfiergroeven van | Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton |
het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van Quenast. | de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke bedienden. | Par "employés" on entend : les employés et les employées. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 | application de la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 |
december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van | |
een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige bejaarde | décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un |
werknemers, indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard | régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en |
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 en van het koninklijk | cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier |
besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van | 1975 et de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen | d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle |
(Belgisch Staatsblad van 11 december 1992). | (Moniteur belge du 11 décembre 1992). |
Art. 3.De bedienden die 58 jaar en ouder zijn, kunnen aanspraak maken |
Art. 3.Les employés âgés de 58 ans et plus peuvent bénéficier du |
op de regeling die is ingevoerd door voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1974. | régime institué par la convention collective de travail du 19 décembre 1974 précitée. |
Art. 4.Overeenkomstig § 6 van artikel 2 van het koninklijk besluit |
Art. 4.Conformément au § 6 de l'article 2 de l'arrêté royal du 7 |
van 7 december 1992 betreffende het recht van ontslagen werknemers van | décembre 1992 relatif au droit aux allocations de chômage des |
58 jaar en ouder op werkloosheidsuitkeringen, mag de opzegtermijn of | travailleurs licenciés de 58 ans et plus, le délai de préavis ou la |
de door de opzegvergoeding gedekte periode van de ontslagen bedienden | période couverte par l'indemnité de congé des employés licenciés peut |
een einde nemen buiten de geldigheidsduur van deze collectieve | prendre fin en dehors de la période au cours de laquelle la présente |
arbeidsovereenkomst, voor zover de ontslagen bedienden de leeftijd | convention collective de travail est applicable, pour autant que les |
voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst bereikt hebben | employés aient atteint l'âge prévu par la présente convention |
tijdens haar geldigheidsduur. | collective de travail durant sa durée de validité. |
Art. 5.Voor de uitvoering van artikel 4 moet de volgende procedure |
Art. 5.Pour l'exécution de l'article 4, la procédure suivante doit |
worden gevolgd : | être respectée : |
a) de werkgever betekent het ontslag aan de bediende binnen de | a) l'employeur notifie le congé de l'employé dans le délai fixé |
termijn, die is vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel | conformément aux dispositions de l'article 82 de la loi du 3 juillet |
82 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten | 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 août |
(Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978); | 1978); |
b) de uitvoering van punt a) moet geschieden in het raam van de | b) l'exécution du point a) doit s'inscrire dans le cadre de la |
procedure van overleg die is bepaald in artikel 10, eerste en tweede | procédure de concertation prévue à l'article 10, premier et deuxième |
lid van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1974 | alinéas de la convention collective de travail du 19 décembre 1974 |
(collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17); | (convention collective de travail n° 17); |
c) de berekening van de aanvullende vergoeding geschiedt op basis van | c) le calcul de l'indemnité complémentaire s'effectue sur la base du |
het jaarlijks onbegrensd loon (collectieve arbeidsovereenkomst n° 17). | salaire annuel plafonné (convention collective de travail n° 17). |
Art. 6.Bovendien zal voor de werknemer die in het kader van het tijdskrediet tewerkgesteld wordt, de berekening van de werkgeverstoelage in geval van brugpensioen gebeuren op basis van het loon in het oorspronkelijke arbeidsstelsel. HOOFDSTUK III. - Slotbepaling Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten werking op 30 juni 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2006. De Minister van Werk, |
Art. 6.De plus, pour le travailleur occupé dans le cadre du crédit-temps, le calcul du supplément patronal en cas de prépension sera calculé sur base de la rémunération du régime de travail d'origine. CHAPITRE III. - Disposition finale Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2005 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2007. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |