Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de gewaarborgde minimumlonen voor jonge en nieuwe werknemers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 septembre 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux salaires minima garantis aux jeunes et nouveaux travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005, | collective de travail du 26 septembre 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux |
gewaarborgde minimumlonen voor jonge en nieuwe werknemers (1) | salaires minima garantis aux jeunes et nouveaux travailleurs (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005, | travail du 26 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen en | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
de sociale werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux |
Gemeenschap, betreffende de gewaarborgde minimumlonen voor jonge en | salaires minima garantis aux jeunes et nouveaux travailleurs. |
nieuwe werknemers. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005 | Convention collective de travail du 26 septembre 2005 |
Gewaarborgde minimumlonen voor jonge en nieuwe werknemers | Salaires minima garantis aux jeunes et nouveaux travailleurs |
(Overeenkomst geregistreerd op 13 maart 2006 onder het nummer | (Convention enregistrée le 13 mars 2006 sous le numéro |
78963/CO/327.03) | 78963/CO/327.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de mannelijke en vrouwelijke arbeiders en bedienden, | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, employés et employées |
hierna "werknemers" genoemd, van de ondernemingen die ressorteren | dénommés ci-après "travailleurs", des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. | Région wallonne et de la Communauté germanophone. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is enkel van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique uniquement aux |
beschutte werkplaatsen in het Waalse Gewest, met uitzondering van de | entreprises de travail adapté situées en Région wallonne, à |
beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap. | l'exception des entreprises de travail adapté situées en Communauté |
germanophone. | |
HOOFDSTUK II. - Lonen van de nieuwe werknemers | CHAPITRE II. - Rémunérations des nouveaux travailleurs |
Art. 2.Wat de minimumlonen van de nieuwe werknemers betreft, komen de |
Art. 2.Les partenaires sociaux conviennent pour les rémunérations |
sociale partners overeen om hun loon te berekenen op basis van de | minimales des nouveaux travailleurs de calculer leur rémunération, sur |
bedragen bepaald door de Nationale Arbeidsraad, vanaf het | base des montants définis par le Conseil national du travail, à partir |
minimumplafond van de 5e looncategorie van het productiepersoneel. De | du plafond minimum de la 5e catégorie de rémunération du personnel de |
startbedragen op 1 oktober 2004 zijn de volgende : | production. Les montants de départ au 1er octobre 2004 étant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Op 1 juli 2005 worden de minimumlonen van de nieuwe werknemers als | Au 1er juillet 2005, les rémunérations minimales des nouveaux |
volgt verhoogd met 0,25 pct. : | travailleurs sont augmentées de 0,25 p.c. et sont les suivantes : |
Nieuwe werknemers van toepassing op 1 juli 2005 | Nouveaux travailleurs |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | applicables au 1er juillet 2005 |
HOOFDSTUK III. - Lonen van de jonge werknemers | CHAPITRE III. - Rémunérations des jeunes travailleurs |
Art. 3.Wat de minimumlonen van de jonge werknemers betreft, komen de |
Art. 3.Les partenaires sociaux conviennent pour les rémunérations |
sociale partners overeen om hun loon te berekenen volgens een | minimales des jeunes travailleurs de calculer leur rémunération selon |
vastgesteld percentage. Dit percentage is van toepassing op een | un pourcentage défini. Ce pourcentage est applicable sur un montant |
startbedrag per maand, bepaald door de Nationale Arbeidsraad, dat | mensuel de départ fixé par le Conseil national du travail équivalent à |
gelijk is aan 1.210 EUR op 1 oktober 2004, vermeerderd met 0,25 pct. | 1. 210 EUR au 1er octobre 2004 augmenté de 0,25 p.c. dans le secteur |
in de sector van de Waalse beschutte werkplaatsen op 1 juli 2005. Dus | des entreprises de travail adapté wallonnes au 1er juillet 2005. Donc, |
vanaf 1 juli 2005 is het refertebedrag aan 100 pct. gelijk aan | au 1er juillet 2005, le montant de référence à 100 p.c. est égal à |
1.213,03 EUR en is het van toepassing vanaf de leeftijd van 21 jaar en | 1.213,03 EUR et se rapporte à l'âge de 21 ans et plus. |
meer. Jongere werknemers van toepassing op 1 juli 2005 | Jeunes travailleurs applicables au 1er juillet 2005 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2005 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan eventueel | le 1er juillet 2005 et est conclue à durée indéterminée. Elle peut |
door een van de ondertekenende partijen worden opgezegd, mits een | être dénoncée éventuellement par une des parties moyennant un préavis |
opzeggingstermijn van 3 maanden wordt nageleefd. | de 3 mois. |
De opzegging wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, | La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de beschutte | adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises |
werkplaatsen en de sociale werkplaatsen. | de travail adapté et les ateliers sociaux. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |