Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/07/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende het brugpensioen vanaf 58 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende het brugpensioen vanaf 58 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prépension à partir de 58 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prépension
betreffende het brugpensioen vanaf 58 jaar (1) à partir de 58 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire;
voedingswaren; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten travail du 30 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prépension
het brugpensioen vanaf 58 jaar. à partir de 58 ans.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2006. Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren Commission paritaire du commerce alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005 Convention collective de travail du 30 juin 2005
Brugpensioen vanaf 58 jaar Prépension à partir de 58 ans
(Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2005 onder het nummer (Convention enregistrée le 27 juillet 2005 sous le numéro
75811/CO/119) 75811/CO/119)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die d'application aux employeurs et aux ouvriers des entreprises
ressorteren onder het Paritair Comité van de handel in voedingswaren. ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.

Art. 2.Pour l'application de la convention collective de travail n°

17 van 19 december 1974 van de Nationale Arbeidsraad, "tot invoering 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail "instituant un
van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen", wordt de leeftijd régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en
van 60 jaar verlaagd tot 58 jaar voor de arbeiders met een cas de licenciement", l'âge de 60 ans est abaissé à 58 ans pour les
beroepsloopbaan van minstens 25 jaar. ouvriers ayant une carrière professionnelle d'au moins 25 ans.

Art. 3.In de ondernemingen die minder dan 10 arbeiders tewerkstellen,

Art. 3.Dans les entreprises occupant moins de 10 ouvriers, le

moet het ontslag met het oog op brugpensioen een gevolg zijn van het licenciement en vue de la prépension doit être la conséquence de
initiatief van de werkgever. In de ondernemingen die 10 of meer l'initiative de l'employeur. Dans les entreprises occupant 10 ouvriers
arbeiders tewerkstellen, wordt het ontslag door de werkgever betekend, ou plus, le licenciement est notifié par l'employeur, soit à sa propre
hetzij op zijn eigen initiatief, hetzij op geschreven aanvraag van de arbeider. initiative, soit à la demande écrite de l'ouvrier.

Art. 4.De werkgevers zijn verplicht de arbeiders die hun recht op

Art. 4.Les employeurs sont tenus à remplacer les ouvriers qui ont

brugpensioen hebben doen gelden krachtens deze overeenkomst te fait valoir leur droit à la prépension en vertu de la présente
vervangen. convention.

Art. 5.Voor de arbeiders die genieten van een vermindering van de

Art. 5.Pour les ouvriers bénéficiant d'une réduction des prestations

arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of tot een vier vijfde
betrekking, en die overstappen in het stelsel van brugpensioen, wordt de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes, et qui entrent dans le
de aanvullende vergoeding berekend op basis van het bruto maandloon régime de prépension, l'indemnité complémentaire est calculée sur base
dat de werknemer zou verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet du salaire mensuel brut que le travailleur aurait gagné s'il n'avait
zou verminderd hebben en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend pas réduit ses prestations de travail et des allocations de chômage
met het arbeidsregime in voege voor de aanvang van het tijdskrediet. correspondant au régime de travail avant la prise du crédit-temps.
HOOFDSTUK III. - Geldigheid CHAPITRE III. - Validité

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2007. le 1er juillet 2005 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2007.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^