Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, met betrekking tot de aanwending van de bijdragen voor de risicogroepen voor 2006 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 octobre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation, relative à l'utilisation des cotisations pour les groupes à risque en 2006 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2005, | collective de travail du 26 octobre 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, met betrekking tot de | d'épargne et de capitalisation, relative à l'utilisation des |
aanwending van de bijdragen voor de risicogroepen voor 2006 (1) | cotisations pour les groupes à risque en 2006 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de maatschappijen | Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts |
voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie; | hypothécaires, d'épargne et de capitalisation; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2005, | travail du 26 octobre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, met betrekking tot de | d'épargne et de capitalisation, relative à l'utilisation des |
aanwending van de bijdragen voor de risicogroepen voor 2006. | cotisations pour les groupes à risque en 2006. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
sparen en kapitalisatie | d'épargne et de capitalisation |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2005 | Convention collective de travail du 26 octobre 2005 |
Aanwending van de bijdragen voor de risicogroepen voor 2006 | Utilisation des cotisations pour les groupes à risque en 2006 |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 december 2005 onder het nummer | (Convention enregistrée le 23 décembre 2005 sous le numéro |
77877/CO/308) | 77877/CO/308) |
HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepalingen en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires et champ d'application |
Artikel 1.De partijen hebben de uitdrukkelijke wil om een collectieve |
Article 1er.Les parties ont expressément l'intention de conclure une |
arbeidsovereenkomst af te sluiten in het kader van de regelgeving met | convention collective de travail dans le cadre de la réglementation |
betrekking tot de risicogroepen teneinde de werking van het sectoraal | concernant les groupes à risque, afin de maintenir en activité le |
vormingsfonds EPOS over de periode 2006 te bestendigen. | fonds sectoriel de formation EPOS au cours de la période 2006. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la |
het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
sparen en kapitalisatie. | d'épargne et de capitalisation. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Il faut entendre, par "travailleurs" : le personnel masculin et |
werklieden-, bediende- en kaderpersoneel. | féminin, les ouvriers, les employés et les cadres. |
HOOFDSTUK II. - Maatregelen voor de risicogroepen | CHAPITRE II. - Mesures pour les groupes à risques |
Art. 3.§ 1. In uitvoering van artikel 6 van de statuten van het |
Art. 3.§ 1er. En exécution de l'article 6 des statuts du "Fonds |
paritaire de formation des groupes à risque pour les banques | |
"Paritair Vormingsfonds voor Risicogroepen van de Spaarbanken" "EPOS", | d'épargne" "EPOS", institué par la convention collective de travail du |
opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1992, | 3 juin 1992, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er avril 1993, |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 april 1993, | |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 24 juni 1993, komen de | publié au Moniteur belge du 24 juin 1993, les parties soussignées |
ondertekenende partijen overeen om voor 2006, 0,10 pct. van de bruto | conviennent d'affecter pour 2006, 0,10 p.c. de la masse salariale |
loonmassa van de werknemers binnen de sector aan te wenden voor de | brute des travailleurs du secteur à la formation et à l'emploi des |
opleiding en tewerkstelling van de risicogroepen, zoals gedefinieerd | groupes à risque tels que définis à l'article 4 de la convention |
in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1992 | collective de travail du 3 juin 1992 relative à l'affectation de la |
met betrekking tot de aanwending van de 0,25 pct.-bijdrage voor de | cotisation de 0,25 p.c. pour les groupes à risque, rendue obligatoire |
risicogroepen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
van 2 april 1993, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 juni | par arrêté royal du 2 avril 1993, publié au Moniteur belge du 25 juin |
1993. | 1993. |
Dit alles in uitvoering van hoofdstuk II, afdeling 1 van de wet van 3 | Le tout en exécution du chapitre II, section 1ère de la loi du 3 |
juli 2005 houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg. | juillet 2005 portant des dispositions diverses en matière de concertation sociale. |
De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de bijdrage van 0,10 pct. | Les parties conviennent expressément que la cotisation de 0,10 p.c. |
over het eerste kwartaal van 2006 niet verschuldigd is. De bijdrage | n'est pas due pour le premier trimestre de 2006. La cotisation est |
voor het tweede kwartaal van 2006 wordt vastgelegd op 0,20 pct. De | fixée à 0,20 p.c. pour le deuxième trimestre de 2006. La cotisation |
bijdragen over het derde en vierde kwartaal van 2006 worden vastgelegd | est fixée à 0,10 p.c. pour chacun des troisième et quatrième |
op telkens 0,10 pct. | trimestres de 2006. |
§ 2. De partijen erkennen het principe van het recht op vorming in het kader van EPOS-cursussen en het paritair comité gelast het "Projectbegeleidingscomité" van EPOS een voorstel uit te werken dat rekening houdt met de behoeften van het personeel en de noodwendigheden van de bedrijven. § 3. De partijen zijn er over akkoord dat minstens de helft van de bedragen waarvoor elk bedrijf een beroep doet op EPOS-vorming, besteed moet worden ten voordele van het uitvoerend personeel en dat al de personeelsleden vlot kennis moeten kunnen nemen van het volledig EPOS-aanbod, dit alles onder toezicht van de ondernemingsraad. | § 2. Les parties reconnaissent le principe du droit à la formation dans le cadre des cours EPOS et la commission paritaire demande au "Comité d'accompagnement des projets" d'EPOS d'élaborer une proposition qui tienne compte des besoins du personnel et des nécessités des entreprises. § 3. Les parties marquent leur accord qu'au moins la moitié des montants que chaque entreprise affecte à des formations EPOS doit être utilisée en faveur du personnel exécutif et que tous les travailleurs doivent pouvoir prendre pleinement connaissance de l'offre intégrale d'EPOS, tout cela étant placé sous le contrôle du conseil d'entreprise. |
§ 4. Indien het verzoeningsbureau vaststelt dat een bepaald bedrijf | § 4. Si le bureau de conciliation constate qu'une entreprise |
zijn verplichtingen zoals omschreven in § 3 niet nakomt, zal dat | déterminée ne remplit pas les obligations décrites au § 3, cette |
bedrijf bovenop de normale storting aan EPOS nog eens eenzelfde | entreprise devra payer, outre le versement normal à EPOS, un montant |
bijdrage betalen, maar dan beperkt tot de periode gedurende dewelke de | équivalent mais limité à la période au cours de laquelle elle ne |
verplichtingen wordt tekortgekomen. | respecte pas ses obligations. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.De partijen verbinden zich ertoe tijdens de duur van deze |
Art. 4.Les parties s'engagent à ne pas poser d'exigences |
collectieve arbeidsovereenkomst geen bijkomende eisen te stellen over | supplémentaires à propos des points faisant l'objet de cette |
de punten die in deze overeenkomst voorkomen. | convention, au cours de la durée de cette convention collective de |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
travail. Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2006 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2006. | le 1er janvier 2006 et le restera jusqu'au 31 décembre 2006. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |