Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/07/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de anciënniteitstoeslag voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de anciënniteitstoeslag voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 avril 2004, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative au supplément d'ancienneté pour le personnel roulant occupé dans les entreprises de transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de tiers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 JULI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 JUILLET 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2004, collective de travail du 26 avril 2004, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de Commission paritaire du transport, relative au supplément d'ancienneté
anciënniteitstoeslag voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de pour le personnel roulant occupé dans les entreprises de transport de
ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention
derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden (1) de choses pour compte de tiers (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; Vu la demande de la Commission paritaire du transport;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2004, travail du 26 avril 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de Commission paritaire du transport, relative au supplément d'ancienneté
anciënniteitstoeslag voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de pour le personnel roulant occupé dans les entreprises de transport de
ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention
derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden. de choses pour compte de tiers.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2005. Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer Commission paritaire du transport
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2004 Convention collective de travail du 26 avril 2004
Anciënniteitstoeslag voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de Supplément d'ancienneté pour le personnel roulant occupé dans les
ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van entreprises de transport de choses par voie terrestre pour compte de
derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de tiers
(Overeenkomst geregistreerd op 2 juni 2004 onder het nummer (Convention enregistrée le 2 juin 2004 sous le numéro
71336/CO/140.04.09) 71336/CO/140.04.09)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het vervoer aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire du
en behorend tot de subsector voor het goederenvervoer ten lande voor transport et appartenant aux sous-secteurs du transport de choses par
rekening van derden en/of voor goederenbehandeling voor rekening van voie terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention de choses
derden, alsook op hun werklieden. pour compte de tiers, ainsi qu'à leurs ouvriers.
§ 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening § 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour
van derden", wordt bedoeld : de werkgevers die ressorteren onder het compte de tiers", on entend : les employeurs qui ressortissent à la
Paritair Comité voor het vervoer en die zich inlaten met : Commission paritaire du transport et qui effectuent :
1° het goederenvervoer voor rekening van derden door middel van een 1° le transport de choses pour compte de tiers au moyen d'un véhicule
voertuig met of zonder motor voor hetwelk een vervoervergunning motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport délivrée par
vereist is die door de bevoegde overheid afgeleverd werd; l'autorité compétente est exigée;
2° het goederenvervoer voor rekening van derden door middel van een 2° le transport de choses pour compte de tiers au moyen d'un véhicule
voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen vervoervergunning motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport n'est pas
vereist is; exigée;
3° het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor 3° la location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
een vervoervergunning vereist is, die door de bevoegde overheid lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité
afgeleverd werd; compétente est exigée;
4° het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor 4° la location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
geen vervoervergunning vereist is; lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée;
5° voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden 5° pour l'application de la présente convention collective de travail,
de taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen les taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile
gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een est égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre,
taximeter, beschouwd als voertuig voor dewelke geen vervoervergunning sont considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de
vereist is. transport n'est pas exigée.
§ 3. Onder "subsector voor de goederenbehandeling voor rekening van § 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de
derden" wordt bedoeld : de werkgevers ressorterend onder het Paritair tiers", on entend : les employeurs qui ressortissent à la Commission
Comité voor het vervoer en die, buiten de havenzones, zich inlaten : paritaire du transport et qui, en dehors des zones portuaires :
1. alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter 1. effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue
voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode
ongeacht het gebruikt vervoermiddel; de transport utilisé;
2. en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer 2. et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de
van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses
vervoer, ongeacht het gebruikt vervoermiddel. pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé.
§ 4. Onder "werklieden' wordt verstaan : werklieden en werksters § 4. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières appartenant
behorende tot de categorie van het rijdend personeel. à la catégorie du personnel roulant.
HOOFDSTUK II. - Anciënniteitstoeslag CHAPITRE II. - Supplément d'ancienneté

Art. 3.De werkgever betaalt een anciënniteitstoeslag aan de

Art. 3.L'employeur paie un supplément d'ancienneté aux ouvriers ayant

werklieden die zonder onderbreking volgende jaren dienst hebben binnen les années de service suivantes sans interruption dans son entreprise
zijn bedrijf : :
- 3 jaar dienst; - 3 années de service;
- 5 jaar dienst; - 5 années de service;
- 8 jaar dienst; - 8 années de service;
- 10 jaar dienst; - 10 années de service;
- 15 jaar dienst. - 15 années de service.

Art. 4.Deze anciënniteitstoeslag wordt betaald door de werkgever aan

100 pct. voor alle arbeids- en overbruggings/wachturen, en bedraagt :

Art. 4.Ce supplément d'ancienneté est payé par l'employeur à 100 p.c.

pour toutes les heures de travail et heures de liaison/heures
d'attente et s'élève à :
- 0,05 EUR na 3 jaar dienst; - 0,05 EUR après 3 ans de service;
- 0,05 EUR na 5 jaar dienst (of 0,10 EUR in totaal); - 0,05 EUR après 5 ans de service (soit au total 0,10 EUR);
- 0,05 EUR na 8 jaar dienst (of 0,15 EUR in totaal); - 0,05 EUR après 8 ans de service (soit au total 0,15 EUR);
- 0,05 EUR na 10 jaar dienst (of 0,20 EUR in totaal); - 0,05 EUR après 10 ans de service (soit au total 0,20 EUR);
- 0,05 EUR na 15 jaar dienst (of 0,25 EUR in totaal). - 0,05 EUR après 15 ans de service (soit au total 0,25 EUR).

Art. 5.Deze anciënniteitstoeslag is niet gekoppeld aan de index.

Art. 5.Le supplément d'ancienneté n'est pas lié à l'index.

Art. 6.Genoemde anciënniteitstoeslag wordt betaald vanaf de maand

Art. 6.Le supplément d'ancienneté mentionné est payé à partir du mois

waarin de vereiste anciënniteit bereikt wordt. où l'ancienneté requise est atteinte.

Art. 7.De anciënniteitstoeslag staat apart vermeld op de loonfiche,

Art. 7.Le supplément d'ancienneté est mentionné séparément sur la

daar zij beschouwd wordt als een apart deel van de bezoldiging. Zij fiche de salaire, vu qu'il est considéré comme une partie séparée de
la rémunération. Cependant, il ressortit sous la notion
valt evenwel onder het begrip "loon", zoals bedoeld in artikel 2 van "rémunération", comme prévu dans l'article 2 de la loi du 12 avril
de wet van 12 april 1965 "betreffende de bescherming van het loon der 1965 "concernant la protection de la rémunération des travailleurs"
werknemers" (Belgisch Staatsblad van 30 april 1965), en derhalve moet (Moniteur belge du 30 avril 1965) et doit dès lors être pris en compte
zij ook in rekening worden gebracht voor alle vervangingsinkomens, pour les revenus de remplacement, pour la sécurité sociale et pour
voor de sociale zekerheid en voor alle vergoedingen berekend op basis toutes les indemnités calculées sur base de la "rémunération".
van het "loon".

Art. 8.Gunstiger regelingen die reeds bestaan op ondernemingsvlak

Art. 8.Les dispositions plus favorables existant déjà sur le plan de

blijven van toepassing. l'entreprise, sont maintenues.
HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepaling CHAPITRE III. - Disposition abrogatoire

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 9.Cette convention collective de travail remplace la convention

arbeidsovereenkomst van 21 mei 2001 voor wat betreft het rijdend personeel. HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 10.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 april 2004 en is gesloten voor onbepaalde duur. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,

collective de travail du 21 mai 2001 en ce qui concerne le personnel roulant. CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 10.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er avril 2004 et est conclue pour une durée indéterminée. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du transport, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2005. Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,

J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^