Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/07/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende het brugpensioen en het aanvullend pensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende het brugpensioen en het aanvullend pensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, relative à la prépension et à la pension complémentaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 JULI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 JUILLET 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, collective de travail du 24 juin 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes,
nijverheden, betreffende het brugpensioen en het aanvullend pensioen (1) relative à la prépension et à la pension complémentaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et
aanverwante nijverheden; industries connexes;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, gesloten travail du 24 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes,
nijverheden, betreffende het brugpensioen en het aanvullend pensioen. relative à la prépension et à la pension complémentaire.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2005. Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, afwezig : La Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003 Convention collective de travail du 24 juin 2003
Brugpensioen en aanvullend pensioen Prépension et pension complémentaire
(Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2003 (Convention enregistrée le 28 novembre 2003
onder het nummer 68745/CO/125.02) sous le numéro 68745/CO/125.02)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de ressortissant à la Sous-commission paritaire des scieries et
zagerijen en aanverwante nijverheden, alsook op de werklieden die zij industries connexes ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent.
tewerkstellen.
Onder "werklieden" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.Juridisch kader

Art. 2.Cadre juridique

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van La présente convention collective de travail est conclue en exécution
hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering du chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 relative à la
van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la
concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996) en van compétitivité (Moniteur belge du 1er août 1996) et de ses arrêtés
zijn uitvoeringsbesluiten. Het houdt eveneens rekening met de d'exécution. Elle tient également compte des dispositions de l'accord
bepalingen van het interprofessioneel akkoord van 17 januari 2003. interprofessionnel du 17 janvier 2003.
De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst vinden hun Les dispositions de la présente convention collective de travail
juridische basis in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, trouvent leur base juridique dans la convention collective de travail
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974. n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974.

Art. 3.Brugpensioen

Art. 3.Prépension

- Behoud van de bestaande regeling, zijnde 58 jaar voor het voltijds - Maintien du régime existant, soit 58 ans pour la prépension à temps
brugpensioen, mits te voldoen aan de wettelijke bepalingen en de plein, pour autant que les dispositions légales et les conditions
voorwaarden zoals vermeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 prévues dans la convention collective de travail du 28 juin 1999,
juni 1999, geregistreerd onder het nummer 51467, meer bepaald de enregistrée sous le numéro 51467, soient remplies, notamment les
artikelen 7, 8 en 9. articles 7, 8 et 9.
- De maandelijkse forfaitaire aanvullende vergoeding ten laste van het - A partir du 1er juillet 2003 l'indemnité complémentaire forfaitaire
fonds voor bestaanszekerheid wordt vanaf 1 juli 2003 gebracht op 110 à charge du fonds de sécurité d'existence est portée à 110 EUR par
EUR. Voor de niet-gesyndiceerde werknemers is er een inhouding van 10 mois. Il est appliqué une retenue administrative de 10 p.c. à charge
pct. voor de administratiekosten. des travailleurs non-syndiqués.
- De aanvullende vergoeding brugpensioen van de arbeiders die gebruik - L'indemnité complémentaire prépension des travailleurs qui
maakten van de mogelijkheid hun loopbaan te verminderen in uitvoering utilisaient la possibilité de diminuer leur carrière en exécution de
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis en ter, afgesloten in la convention collective de travail n° 77bis et ter, conclue au sein
de Nationale Arbeidsraad, wordt berekend op basis van hun bruto referte maandloon, omgerekend naar een voltijdse betrekking. De hoofdelijke bijdrage die de werkgevers moeten betalen aan de Rijksdienst voor werknemerspensioenen en de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening is ten laste van het fonds voor bestaanszekerheid. Werknemers die aangesloten zijn bij een vakbondsorganisatie genieten bovendien vanaf 1 juli 2003 van een syndicale premie van 10,33 EUR per maand. Deze premie wordt samen met de aanvullende brugpensioenvergoeding uitbetaald. Voor bruggepensioneerden is er een bij wet opgelegde solidariteitsaanhouding als bepaalde inkomensgrenzen overschreden du Conseil national du travail, est calculée sur la base de leur salaire mensuel brut de référence, converti en un emploi à temps plein. La cotisation capitative due par les employeurs à l'Office national des pensions pour travailleurs salariés et à l'Office national de l'emploi est à charge du fonds de sécurité d'existence. De plus, les travailleurs affiliés à une organisation syndicale bénéficient, à partir du 1er juillet 2003, d'une prime syndicale qui s'élève à 10,33 EUR par mois et qui est payée simultanément avec l'indemnité complémentaire de prépension. Pour les prépensionnés, la loi impose une retenue de solidarité si certains plafonds sont dépassés (cumul de l'allocation de chômage et
worden (cumul van de werkloosheidsuitkering met de aanvullende de l'indemnité complémentaire de prépension).
brugpensioen vergoeding).
Deze afhouding, die wordt berekend op basis van een maandelijks Cette retenue, qui est calculée sur base d'un forfait mensuel, est
forfaitbedrag, is echter ten laste van het fonds voor néanmoins à charge du fonds de sécurité d'existence.
bestaanszekerheid.

Art. 4.Aanvullend pensioen

Art. 4.Pension complémentaire

Aan de werknemers die op pensioen gaan vanaf de leeftijd van 60 jaar
wordt een aanvullend pensioen toegekend tot hun 65 jaar onder de Il est octroyé une pension complémentaire jusqu'à l'âge de 65 ans aux
voorwaarden dat hun laatste werkgever tot de sector van de zagerijen travailleurs qui prennent leur retraite à partir de l'âge de 60 ans, à
en aanverwante nijverheden behoort, zij het wettelijk statuut van condition que leur dernier employeur ressortisse au secteur des
scieries et industries connexes, qu'ils obtiennent le statut légal de
gepensioneerde verwerven, 25 jaar als loontrekkende gepresteerd hebben retraité, qu'ils justifient de 25 ans d'activité professionnelle en
en minimum 10 jaar gewerkt hebben in de sector van de houtnijverheid, qualité de salarié, dont 10 ans au minimum dans le secteur de
en minstens 7 sociale voordelen hebben genoten in de loop van de l'industrie du bois, et qu'ils aient bénéficié au moins de 7 avantages
laatste 10 jaar. sociaux au cours des 10 dernières années.
Vanaf 1 juli 2003 bedraagt dit aanvullend pensioen 165 EUR per maand. A partir du 1er juillet 2003, cette pension complémentaire s'élève à 165 EUR par mois.
Werknemers die aangesloten zijn bij een vakbondsorganisatie genieten Les travailleurs qui sont affiliés à une organisation syndicale
bovendien vanaf 1 juli 2003 van een syndicale premie van 10,33 EUR per bénéficient, en outre, d'une prime syndicale de 10,33 EUR par mois, à
maand. Deze premie wordt samen met het aanvullend pensioen uitbetaald. partir du 1er juillet 2003. Cette prime est payée simultanément avec
la pension complémentaire.

Art. 5.Geldigheidsduur en slotbepalingen

Art. 5.Durée de validité et dispositions finales

Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er
2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004, uitgezonderd janvier 2003 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2004, à
artikel 3 betreffende de bepalingen brugpensioen, die geldig blijven l'exception de l'article 3 relatif aux dispositions de la prépension
tot 30 juni 2005. De ondertekenende partijen verbinden er zich toe om qui restent d'application jusqu'au 30 juin 2005. Les parties
gedurende de looptijd van dit akkoord geen nieuwe eisen te stellen signataires s'engagent à ne pas poser de nouvelles revendications
inzake de inhoud van dit akkoord en de sociale vrede te bewaren. concernant le contenu du présent accord et à maintenir la paix
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2005. sociale. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, afwezig : La Ministre de l'Emploi, absente :
Voor de Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Pour le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^