Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/07/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, 1°, van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, 1°, van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur Arrêté royal portant exécution de l'article 2, 1°, de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ EN ALGEMENE DIENSTEN SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE ET SERVICES GENERAUX
19 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, 1°, 19 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de l'article 2, 1°,
van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van Vu la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de
bestuur, inzonderheid op artikel 2, 1°; l'administration, notamment l'article 2, 1°;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2001 houdende oprichting Vu l'arrêté royal du 15 mai 2001 portant création du Service public
van de Federale Overheidsdienst Kanselarij en Algemene Diensten, fédéral Chancellerie et Services généraux, notamment l'article 2, § 1er,
inzonderheid op artikel 2, § 1, 4°; 4°;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juin 2001;
juni 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 juni 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juin 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 18 juni 2001; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 18 juin 2001;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de hoogdringendheid; modifié par la loi du 4 août 1996;
Overwegende dat het noodzakelijk is om, overeenkomstig het principe Vu l'urgence; Considérant qu'il est nécessaire, selon le principe de continuité du
van de continuïteit van de openbare dienst en in het kader van de wet
van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur, de service public, de déterminer dans le cadre de la loi du 11 avril 1994
opdrachten vast te leggen van de Federale Overheidsdienst Kanselarij relative à la publicité de l'administration, les missions du Service
en Algemene Diensten die werd opgericht bij het koninklijk besluit van public fédéral Chancellerie et Services généraux créé par l'arrêté
15 mei 2001; royal du 15 mai 2001;
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre des
Buitenlandse Zaken en van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op Affaires étrangères et de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. In het kader van de opdrachten vastgesteld in artikel

Article 1er.§ 1er. Dans le cadre des missions définies à l'article 2,

2, § 1, 4°, van het koninklijk besluit van 15 mei 2001 houdende § 1er, 4°, de l'arrêté royal du 15 mai 2001 portant création du
oprichting van de Federale Overheidsdienst Kanselarij en Algemene Service public fédéral Chancellerie et Services généraux, ce dernier
Diensten, zijn laatstgenoemde dienst en in het bijzonder de entiteit et plus particulièrement l'entité Communication externe assure les
Externe Communicatie belast met de conceptie- en realisatietaken van tâches de conception et de réalisation de la politique de
het informatiebeleid van de federale overheid. l'information des autorités fédérales.
§ 2. In het kader van de opdrachten bedoeld in § 1 en onverminderd de § 2. Dans le cadre des missions visées au § 1er et sans préjudice des
aangelegenheden die tot de bevoegdheden behoren van het Ministerie van
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale matières qui relèvent du Ministère des Affaires étrangères, du
Samenwerking, is de Dienst en in het bijzonder de entiteit bedoeld in Commerce extérieur et de la Coopération internationale, le Service et
§ 1 belast met : plus particulièrement l'entité visée au § 1er est chargé :
1° het aanwenden van alle voorlichtingstechnieken om de burger voor te 1° d'utiliser toutes les techniques d'information à l'effet d'informer
lichten en het land beter te doen kennen; le citoyen et de mieux faire connaître le pays;
2° het verzamelen van een zo volledig mogelijke documentatie 2° de réunir une documentation aussi complète que possible sur le
betreffende het nationaal patrimonium en de nationale werkzaamheden en patrimoine, les activités et les réalisations nationales;
verwezenlijkingen;
3° het coördineren van de initiatieven genomen op de gebieden bedoeld 3° de coordonner les initiatives prises dans les domaines visés aux 1°
in 1° en 2°; et 2°;
4° het verlenen van technische bijstand, op aanvraag, aan elke 4° d'apporter, sur demande, son concours technique à toute personne
natuurlijke of rechtspersoon die een doel nastreeft dat ertoe physique ou morale poursuivant une initiative tendant à mieux faire
bijdraagt België beter te doen kennen. connaître la Belgique.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Buitenlandse Zaken en

Art. 3.Notre Premier Ministre, Notre Ministre des Affaires

Onze Minister van Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, étrangèreset Notre Ministre de l'Intérieur sont chargés, chacun en ce
belast met de uitvoering van dit besluit. qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2001. Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
De Minister van Buitenlandse Zaken Le Ministre des Affaires étrangères,
L. MICHEL L. MICHEL
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^