Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld in sommige ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Arrêté royal relatif à la durée du travail du personnel occupé dans certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
19 JULI 2001. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van het | 19 JUILLET 2001. - Arrêté royal relatif à la durée du travail du |
personeel tewerkgesteld in sommige ondernemingen die ressorteren onder | personnel occupé dans certaines entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (1) | Commission paritaire de la construction (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 19, | Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 19, |
derde lid, 2°; | troisième alinéa, 2°; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de rechtszekerheid inzake arbeidsverhoudingen in het | Considérant que la sécurité juridique des relations de travail dans la |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf vereist dat de nodige | Commission paritaire de la construction exige que les dispositions |
reglementaire bepalingen onverwijld worden genomen; | réglementaires nécessaires soient adoptées sans retard; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werklieden die, in de |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux ouvriers qui, dans |
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | les entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire de la |
bouwbedrijf, als chauffeur instaan voor het vervoer van materiaal en | construction, sont chargés en tant que chauffeur, du transport des |
materieel naar de werven van de onderneming. | matériaux et matériel vers les chantiers de l'entreprise. |
Art. 2.Voor de vaststelling van de arbeidsduur wordt de wachttijd |
Art. 2.Le temps d'attente pendant lequel l'ouvrier reste à la |
gedurende dewelke de werkman ter beschikking staat van de werkgever, | disposition de son employeur, bien qu'il ne puisse fournir aucune |
alhoewel hij geen prestaties kan leveren, niet als arbeidstijd | prestation, n'est pas considéré comme temps de travail pour la |
beschouwd. | fixation de la durée du travail. |
De wachttijd is beperkt tot één uur per dag met een maximum van vijf | Le temps d'attente est limité à une heure par jour, avec un maximum de |
uren per week. | cinq heures par semaine. |
Art. 3.De bepalingen van dit besluit kunnen niet gecumuleerd worden |
Art. 3.Les dispositions du présent arrêté ne peuvent être cumulées |
met de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 januari 1999 | avec les dispositions de l'arrêté royal du 15 janvier 1999 relatif à |
betreffende de arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld in sommige | la durée du travail du personnel occupé dans certaines entreprises |
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | ressortissant à la Commission paritaire de la construction. |
bouwbedrijf. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2001. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2001. |
Art. 5.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2001. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. | Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. |