← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie | Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Personnel et Organisation |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 19 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 19 JUILLET 2001. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Personnel et Organisation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 3 | coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3 modifié |
gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1993, 10 april 1995 en 9 oktober | par les lois du 22 juillet 1993, 10 avril 1995 et 19 octobre 1998; |
1998; Gelet op het koninlijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition |
en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere | des organes communs à chaque service public fédéral; |
federale overheidsdienst; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 mei 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 2 mai 2001 relatif à la désignation et à |
aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in de | l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans les |
Federale Overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 2; | services publics fédéraux, notamment l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2001 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 11 mai 2001 portant création du service public |
van de federale overheidsdienst Personeel en Organisatie; | fédéral Personnel et Organisation; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 tot vaststelling, met | Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 déterminant, en vue de |
het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik | l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en |
van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des |
graden van de ambtenaren der centrale diensten en uitvoeringsdiensten | agents des services centraux et services d'exécution des services |
van de federale overheidsdiensten die een zelfde trap van de hiërarchie uitmaken; | publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie; |
Overwegende dat is voldaan aan de voorschriften van artikel 54, tweede | Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, |
lid, van de voormelde wetten; | alinéa 2, des lois précitées; |
Gelet op het advies van de Vaste commissie voor taaltoezicht, gegeven | Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique, donné |
op 12 juli 2001; | le 12 juillet 2001; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la |
Modernisering van de openbare besturen, | Modernisation de l'administration, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De betrekkingen vermeld in artikel 3 van het koninklijk |
Article 1er.Les emplois visés à l'article 3 de l'arrêté royal du 11 |
besluit van 11 mei 2001 houdende oprichting van de Federale | mai 2001 portant création du Service public fédéral Personnel et |
Overheidsdienst Personeel en Organisatie worden in taalkaders verdeeld | Organisation sont répartis en cadres linguistiques selon le tableau |
volgens de bij dit besluit gevoegde tabel. | annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
Art. 2.Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation |
openbare besturen is belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'administration est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2001. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken en | Le Ministre de la Fonction publique |
Modernisering van de openbare besturen, | et de la Modernisation de l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Cadres linguistiques pour le Service public fédéral | Cadres linguistiques pour le Service public fédéral |
Personnel et Organisation | Personnel et Organisation |
Taalkaders voor de Federale Overheidsdienst | Taalkaders voor de Federale Overheidsdienst |
Personeel en Organisatie | Personeel en Organisatie |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit 19 juli 2001 van tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juillet 2001 fixant les |
vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst | cadres linguistiques du Service public fédéral Personnel et |
Personeel en Organisatie. | Organisation. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken | Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de |
en Modernisering van de openbare besturen, | l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE . | L. VAN DEN BOSSCHE |