← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie | Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 19 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 19 JUILLET 2001. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 3 | coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3 modifié |
gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1993, 10 april 1995 en 19 oktober | par les lois du 22 juillet 1993, 10 avril 1995 et 19 octobre 1998; |
1998; Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende | Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition |
oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn | des organes communs à chaque service public fédéral; |
aan iedere federale overheidsdienst; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 mei 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 2 mai 2001 relatif à la désignation et à |
aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in de | l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans les |
federale overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 2; | services publics fédéraux, notamment l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2001 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 11 mai 2001 portant création du Service public |
van de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatie-technologie; | fédéral Technologie de l'Information et de la Communication; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 tot vaststelling, met | Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 déterminant, en vue de |
het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik | l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en |
van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des |
graden van de ambtenaren der centrale diensten en uitvoeringsdiensten | agents des services centraux et services d'exécution des services |
van de federale overheidsdiensten die een zelfde trap van de hiërarchie uitmaken; | publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie; |
Overwegende dat is voldaan aan de voorschriften van artikel 54, tweede | Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, |
lid, van de voormelde wetten; | alinéa 2, des lois précitées; |
Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor taaltoezicht, gegeven | Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique, donné |
op 12 juli 2001; | le 12 juillet 2001; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la |
Modernisering van de openbare besturen, | Modernisation de l'administration, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De betrekkingen vermeld in artikel 3 van het koninklijk |
Article 1er.Les emplois visés à l'article 3 de l'arrêté royal du 11 |
besluit van 11 mei 2001 houdende oprichting van de Federale | mai 2001 portant création du Service public fédéral Technologie de |
Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie worden in | l'Information et de la Communication sont répartis en cadres |
taalkaders verdeeld volgens de bij dit besluit gevoegde tabel. | linguistiques selon le tableau annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
Art. 2.Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation |
openbare besturen is belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'administration est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2001. | Donné à Bruxelles, el 19 juillet 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken | Le Ministre de la Fonction publique |
en Modernisering van de openbare besturen, | et de la Modernisation de l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Cadres linguistiques pour le Service public fédéral | Cadres linguistiques pour le Service public fédéral |
Technologie de l'Information et de la Communication | Technologie de l'Information et de la Communication |
Taalkaders voor de Federale Overheidsdienst | Taalkaders voor de Federale Overheidsdienst |
Informatie- en Communicatietechnologie | Informatie- en Communicatietechnologie |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 juli 2001 tot | Vu pour être annexé à Notre, arrêté du 19 juillet 2001 fixant les |
vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst | cadres linguistiques du Service public fédéral Technologie de |
Informatie- en Communicatietechnologie. | l'Information et de la Communication. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken | Le Ministre de la Fonction publique |
en Modernisering van de openbare besturen, | et de la Modernisation de l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |