Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot oprichting van het "Fonds voor bestaanszekerheid SAP-ondernemings-activiteit Metaalhandel" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juin 2024, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal" qui agit comme organisateur multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel |
---|---|
19 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 JANVIER 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024, | collective de travail du 13 juin 2024, conclue au sein de la |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot | Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à |
oprichting van het "Fonds voor bestaanszekerheid SAP-ondernemings-activiteit Metaalhandel" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal" qui agit comme organisateur multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024, gesloten | travail du 13 juin 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot oprichting | Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à |
van het "Fonds voor bestaanszekerheid SAP-ondernemings-activiteit | l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité |
Metaalhandel" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van het | d'entreprise Commerce du Métal" qui agit comme organisateur |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor de | multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les |
bedienden in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en tot | ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du |
vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter. | Métal et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 januari 2025. | Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2025. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden | Commission paritaire auxiliaire pour employés |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024 | Convention collective de travail du 13 juin 2024 |
Oprichting van het "Fonds voor bestaanszekerheid | Instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité |
SAP-ondernemings-activiteit Metaalhandel" dat optreedt als | d'entreprise Commerce du Métal" qui agit comme organisateur |
multi-sectorale inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel | multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les |
voor de arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit | ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du |
Metaalhandel en tot vaststelling van de statuten van de | Métal et fixation de statuts de l'organisateur multisectoriel |
multi-sectorale inrichter (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2024 | (Convention enregistrée le 25 juillet 2024 sous le numéro |
onder het nummer 189022/CO/200) | 189022/CO/200) |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid (hierna "FBZ-wet"); | d'existence (ci-après "loi FSE"); |
Gelet op de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende | Vu la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au |
pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige | régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en |
aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid (hierna "WAP"); | matière de sécurité sociale (ci-après "LPC"); |
Gelet op de beslissing van de sociale partners van het Aanvullend | Vu la décision des partenaires sociaux de la Commission paritaire |
Paritair Comité voor de bedienden (PC 200) tot invoering van een | auxiliaire pour employés (CP 200) d'instaurer un régime de pension |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de Bedienden in de | complémentaire sectoriel pour les Employés dans l'Activité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel ("SAP PC 200 Bedienden | d'entreprise Commerce du Métal ("PCS CP 200 Employés Activité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel") en de beslissing van de sociale | d'entreprise Commerce du Métal") et la décision des partenaires |
partners van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel (PSC 149.04) | sociaux de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal (SCP |
tot wijziging van het sociaal sectoraal pensioenstelsel en het | 149.04) de modifier le régime de pension complémentaire sectoriel |
desbetreffende pensioenreglement ("SAP PSC 149.04 Arbeiders | social et le règlement de pension y afférent ("PCS SCP 149.04 Ouvriers |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel") in lijn met de wettelijke | Activité d'entreprise Commerce du Métal") conformément à l'obligation |
verplichting tot harmonisering van de aanvullende pensioenen voor | légale d'harmonisation des pensions complémentaires pour ouvriers et |
arbeiders en bedienden in de zin van artikel 14 en volgende van de | employés au sens des articles 14 et suivants de la LPC; |
WAP; Gelet op de beslissing van de sociale partners van het Aanvullend | Vu la décision des partenaires sociaux de la Commission paritaire |
Paritair Comité voor de bedienden (PC 200) Ondernemingsactiviteit | auxiliaire pour employés (CP 200) Activité d'entreprise Commerce du |
Metaalhandel en de sociale partners van het Paritair Subcomité voor de | Métal et des partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire pour |
metaalhandel (PSC 149.04) om gebruik te maken van dezelfde | le commerce du métal (SCP 149.04) de recourir au même organisateur |
multi-sectorale inrichter en daartoe het "Fonds voor Bestaanszekerheid | multisectoriel et, à cet effet, d'instaurer le "Fonds de Sécurité |
Sectoraal Aanvullend Pensioen Ondernemingsactiviteit Metaalhandel" | d'Existence Pension Complémentaire Sectorielle Activité d'entreprise |
("FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel") op te richten en aan | Commerce du Métal" ("FSE PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal") |
et de le désigner comme organisateur multisectoriel tant de la PCS CP | |
te duiden als de multi-sectorale inrichter van zowel het SAP PC 200 | 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal que de la PCS SCP |
Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en het SAP PSC 149.04 | 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal; |
Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; | |
Gelet op artikel 7/2 van de WAP, dat bepaalt dat de inhoud van de | Vu l'article 7/2 de la LPC qui prévoit que le contenu des statuts de |
statuten van de inrichter of de oprichtingsakte van de inrichter in | l'organisateur ou de l'acte qui institue celui-ci doit être repris en |
identieke bewoordingen moet worden opgenomen in alle collectieve | termes identiques dans toutes les conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten die de tussenkomst van de inrichter voor | qui règlent l'intervention de l'organisateur pour différentes |
verschillende paritaire comités en/of paritaire subcomités regelen. | commissions paritaires et/ou sous-commissions paritaires. |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers die ressorteren onder het Aanvullend Paritair Comité voor | qui ressortissent à la Commission paritaire auxiliaire pour employés |
de bedienden (PC 200) en die aangesloten zijn bij het SAP PC 200 | (CP 200) et qui participent à la PCS CP 200 Employés Activité |
bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, alsook op de bedienden | d'entreprise Commerce du Métal et aux Employés Activité d'entreprise |
in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel die zij tewerkstellen. | Commerce du Métal qu'ils occupent. |
Art. 2.Begripsomschrijvingen |
Art. 2.Définitions |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst en de | Pour l'application de la présente convention collective de travail et |
statuten in bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst, moeten | des statuts en annexe à la présente convention collective de travail, |
de hierna vermelde begrippen als volgt worden begrepen : | les notions reprises ci-après doivent être entendues comme suit : |
- Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel : de bedienden die | - Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal : les employés qui |
ressorteren onder het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC | ressortissent à la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP |
200) en werkzaam zijn in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, die | 200) et qui sont occupés dans l'Activité d'entreprise Commerce du |
zich in een vergelijkbare situatie bevinden als de arbeiders die | Métal, qui se trouvent dans une situation comparable avec les ouvriers |
werkzaam zijn in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel (dit zijn de | qui sont occupés dans l'Activité d'Entreprise Commerce du Métal (à |
arbeiders die onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel | savoir, les ouvriers qui ressortissent à la Sous-commission paritaire |
ressorteren) met wie zij voor het aanvullend pensioen "spiegelen" in | pour le commerce du métal) avec lesquels ils sont, aux fins de la |
de zin van artikel 14 van de WAP. Zij worden overeenkomstig de regels | pension complémentaire, "miroirs" au sens de l'article 14 de la LPC. |
van de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten binnen het Aanvullend | Ils sont affectés à cette sous-catégorie spécifique conformément aux |
Paritair Comité voor de bedienden van 13 juni 2024 tot invoering van | règles de la convention collective de travail du 13 juin 2024 conclue |
au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés instaurant | |
een sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de Bedienden | un régime de pension complémentaire sectoriel pour les Employés |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel ("SAP PC 200 bedienden | Activité d'entreprise Commerce du Métal ("PCS CP 200 Employés Activité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel") toegewezen aan deze specifieke subcategorie; | |
- Cao van 1 juli 2019 : de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli | d'entreprise Commerce du Métal"); |
2019 gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden | - Cct du 1er juillet 2019 : la convention collective de travail du 1er |
betreffende de koopkracht in het kader van het koninklijk besluit van | juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire |
pour employés relative au pouvoir d'achat dans le cadre de l'arrêté | |
19 april 2019 tot uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli | royal du 19 avril 2019 portant exécution de l'article 7, § 1er de la |
1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la |
vrijwaring van het concurrentievermogen, met registratienummer | sauvegarde préventive de la compétitivité, avec comme numéro |
152849/CO/200, zoals gewijzigd inzake de termijnen door de collectieve | d'enregistrement le 152849/CO/200, telle que modifiée en ce qui |
arbeidsovereenkomst van 18 november 2021 gesloten in het Aanvullend | concerne les délais par la convention collective de travail du 18 |
novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire | |
Paritair Comité voor de bedienden met registratienummer 168827/CO/200; | pour employés, avec comme numéro d'enregistrement le 168827/CO/200; |
- Harmonisatieverplichting : de wettelijke verplichting tot | - Obligation d'harmonisation : l'obligation légale d'harmonisation des |
harmonisering van de aanvullende pensioenen voor arbeiders en | pensions complémentaires pour les ouvriers et employés au sens de la |
bedienden in de zin van de WAP; | LPC; |
- Ondernemingsactiviteit (OA) : de beroepscategorieën en | - Activité d'entreprise (AE) : les catégories professionnelles et les |
ondernemingsactiviteiten zoals bedoeld in artikel 14/4, § 1, eerste | activités d'entreprise telles que visées à l'article 14/4, § 1er, |
lid van de WAP; | premier alinéa de la LPC; |
- Ondernemingsactiviteit Metaalhandel : de ondernemingsactiviteiten | - Activité d'entreprise Commerce du Métal : les activités |
waarvoor het Paritair Subcomité voor de metaalhandel bevoegd is en die | d'entreprises pour lesquelles la Sous-commission paritaire pour le |
vallen onder het bevoegdheidsgebied van het Paritair Subcomité voor de | commerce du métal est compétente et qui relèvent du domaine de |
metaalhandel zoals vastgesteld in het koninklijk besluit van 13 maart | compétence de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
1985 tot oprichting en vaststelling van de benaming en de bevoegdheid | tel que prévu par l'arrêté royal du 13 mars 1985 instituant des |
van paritaire subcomités voor de sectoren die aan de metaal-, machine- | sous-commissions paritaires des secteurs connexes aux constructions |
en elektrische bouw verwant zijn en tot vaststelling van het aantal | métallique, mécanique et électrique, fixant leur dénomination et leur |
leden ervan., zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van | compétence et fixant le nombre de leurs membres, tel que modifié en |
24 oktober 2012; | dernier lieu par l'arrêté royal du 24 octobre 2012; |
- PC 200 : het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; | - CP 200 : la Commission paritaire auxiliaire pour employés; |
- PSC 149.04 : het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | - SCP 149.04 : la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal; |
- SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel : het | - PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal : le |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel per 1 januari 2002 ingevoerd door | régime de pension complémentaire sectoriel instauré le 1er janvier |
het Paritair Subcomité voor de metaalhandel voor de arbeiders werkzaam | 2002 par la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal pour |
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, zijnde de arbeiders | les ouvriers occupé dans la Sous-commission paritaire pour le commerce |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; | du métal, c'est-à-dire les Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du |
- SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel : het | Métal; - PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal : le |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dat door het Aanvullend Paritair | régime de pension complémentaire sectoriel instauré par la Commission |
Comité voor de bedienden wordt ingevoerd - in overeenstemming met de | paritaire auxiliaire pour employés - conformément à la cct du 1er |
cao van 1 juli 2019 - voor de bedienden Ondernemingsactiviteit | juillet 2019 - pour les Employés Activité d'entreprise Commerce du |
Metaalhandel en dat in het kader van de harmonisatieverplichting de | Métal et qui, dans le cadre de l'obligation d'harmonisation, vise |
gelijke behandeling beoogt inzake aanvullende pensioenen op | l'égalité de traitement en matière de pensions complémentaires au |
sectorniveau tussen de bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel | niveau sectoriel entre les Employés Activité d'entreprise Commerce du |
en de arbeiders in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel met wie zij | Métal et les Ouvriers dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal |
"spiegelen" in de zin van artikel 14 van de WAP; | avec lesquels ils sont "miroirs" au sens de l'article 14 de la LPC; |
- Vestigingseenheid : een plaats die men, geografisch gezien, kan | - Unité d'établissement : un lieu que l'on peut identifier, sur le |
identificeren door een adres waar ten minste één activiteit van de in | plan géographique, par une adresse, où au moins une activité de |
de Kruispuntbank van Ondernemingen geregistreerde juridische entiteit | l'entité juridique enregistrée à la Banque carrefour des Entreprises |
wordt uitgeoefend of van waaruit de activiteit wordt uitgeoefend in de | est exercée ou à partir duquel l'activité est exercée au sens de |
zin van artikel I.2., 16° van boek I van het Wetboek van Economisch | l'article I.2., 16° du livre I du Code de Droit économique. Ceci vise |
recht. Dit komt neer op elke geografisch afgescheiden | |
exploitatiezetel, afdeling of onderafdeling (atelier, fabriek, | tout(e) siège d'exploitation, division ou sous-division (atelier, |
magazijn, bureau,...) van de betrokken juridische entiteit (op basis | usine, magasin, bureau,...) géographiquement distinct(e) de l'entité |
van het ondernemingsnummer), gesitueerd op een geografisch welbepaalde | juridique concernée (sur la base du numéro d'entreprise), situé(e) en |
locatie en identificeerbaar met een adres en met een | un lieu géographique déterminé et identifiable au moyen d'une adresse |
vestigingseenheidsnummer; | et avec un numéro d'unité d'établissement; |
- WAP : de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen | - LPC : la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires |
en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende | et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages |
voordelen inzake sociale zekerheid, waarin het wettelijk kader inzake | complémentaires en matière de sécurité sociale, dans laquelle le cadre |
de harmonisatie van de aanvullende pensioenen voor arbeiders en | légal en matière d'harmonisation des pensions complémentaires pour |
bedienden werd ingeschreven door de wet van 5 mei 2014 tot wijziging | ouvriers et employés a été inscrit par la loi du 5 mai 2014 portant |
van het rustpensioen en het overlevingspensioen en tot invoering van | modification de la pension de retraite et de la pension de survie et |
de overgangsuitkering in de pensioenregeling voor werknemers en | instaurant l'allocation de transition dans le régime de pension des |
houdende geleidelijke opheffing van de verschillen in behandeling die | travailleurs salariés et portant suppression progressive des |
berusten op het onderscheid tussen werklieden en bedienden inzake | différences de traitement qui reposent sur la distinction entre |
aanvullende pensioenen en werd gewijzigd door de wet van 12 december | ouvriers et employés en matière de pensions complémentaires et modifié |
2021 tot uitvoering van het sociaal akkoord in het kader van de | par la loi du 12 décembre 2021 exécutant l'accord social dans le cadre |
interprofessionele onderhandelingen voor de periode 2021-2022; | des négociations interprofessionnelles pour la période 2021-2022; |
- Werkgever : de juridische entiteit (op basis van het | - Employeur : l'entité juridique (sur la base du numéro d'entreprise) |
ondernemingsnummer), of desgevallend de Vestigingseenheden (op basis | ou, le cas échéant, l'Unité d'établissement (sur la base du numéro |
van het vestigingseenheidsnummer) indien de juridische entiteit over | d'unité d'établissement) si l'entité juridique dispose de plusieurs |
meerdere Vestigingseenheden beschikt. | Unités d'établissement. |
Art. 3.Multi-sectorale inrichter |
Art. 3.Organisateur multisectoriel |
§ 1. Met ingang van 1 juli 2025 wordt het "Fonds voor | § 1er. A compter du 1er juillet 2025 le "Fonds de Sécurité d'Existence |
bestaanszekerheid sectoraal aanvullend pensioen Ondernemingsactiviteit | Pension Complémentaire Sectorielle Activité d'entreprise Commerce du |
Metaalhandel" ("FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel") | Métal" ("FSE PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal") est |
opgericht. | instauré. |
§ 2. FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel is een | § 2. FSE PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal est un |
multi-sectorale inrichter, in de zin van artikel 3, 5°, a) van de WAP, | organisateur multisectoriel au sens de l'article 3, 5°, a) de la LPC, |
die met ingang van 1 juli 2025 door de sociale partners van het | lequel, à compter du 1er juillet 2025, a été désigné par les |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel wordt aangeduid als inrichter | partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire pour le commerce |
van het SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel | du métal comme organisateur de la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité |
d'entreprise Commerce du Métal et par les partenaires sociaux de la | |
en door de sociale partners van het Aanvullend Paritair Comité voor de | Commission paritaire auxiliaire pour employés comme organisateur de la |
bedienden als inrichter van het SAP PC 200 Bedienden | PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal. |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel. | |
§ 3. De statuten van FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel die | § 3. Les statuts du FSE PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal, |
als bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst worden gevoegd, | joints en annexe à la présente convention collective de travail, font |
maken integraal deel uit van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | partie intégrante de la présente convention collective de travail. |
Art. 4.Geldigheidsduur |
Art. 4.Durée de validité |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli | § 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur |
2025. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2025. Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
§ 2. Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen | § 2. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires |
mits een opzegging van 6 maanden, betekend bij een ter post | moyennant un délai de préavis de 6 mois, notifié par lettre |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Aanvullend | recommandée à la poste et adressée au président de la Commission |
Paritair Comité voor de bedienden, die een kopie van de opzegging aan | paritaire auxiliaire pour employés, qui transmet une copie du préavis |
ieder van de ondertekenende partijen overmaakt. | à chacune des parties signataires. |
Art. 5.Algemeen verbindend verklaring |
Art. 5.Déclaration de caractère obligatoire |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd ter Griffie van | La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de |
de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale | la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Services |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de | Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et le caractère |
algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. | obligatoire par arrêté royal est demandé. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot oprichting van het "Fonds voor bestaanszekerheid SAP-ondernemings-activiteit Metaalhandel" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter. Statuten FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel en duur
Artikel 1.Benaming Er wordt op 1 juli 2025 een fonds voor bestaanszekerheid opgericht door het Paritair Subcomité voor de metaalhandel (PSC 149.04) en het |
Annexe à la convention collective de travail du 13 juin 2024, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal" qui agit comme organisateur multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel Statuts FSE PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet et durée
Article 1er.Dénomination A compter du 1er juillet 2025, un fonds de sécurité d'existence a été institué par la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal (SCP 149.04) et la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP |
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200), genaamd "Fonds | 200), dénommé "Fonds de Sécurité d'Existence Pension Complémentaire |
voor Bestaanszekerheid Sectoraal Aanvullend Pensioen | |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel" (afgekort : FBZ SAP | Sectorielle Activité d'entreprise Commerce du Métal" (en abrégé : FSE |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel), verder ook het "fonds" genoemd. | PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal), ci-après dénommé le "fonds". |
Art. 2.Zetel |
Art. 2.Siège |
De maatschappelijke zetel en het secretariaat van het fonds is | Le siège social et le secrétariat du fonds sont établis à Avenue du |
gevestigd te Marlylaan 15/8, 1120 Brussel. De zetel mag naar elk ander | Marly 15/8, 1120 Bruxelles. Le siège peut être transféré vers toute |
adres in België worden overgebracht mits statutenwijziging. | autre adresse en Belgique moyennant une modification des statuts. |
Art. 3.Opdrachten - doel |
Art. 3.Missions - objet |
§ 1. Het fonds is een multi-sectorale inrichter in de zin van artikel | § 1er. Le fonds est un organisateur multisectoriel au sens de |
3, § 1, 5°, a), 1 van de WAP. Het fonds is : | l'article 3, § 1er, 5°, a), 1er, de la LPC. Le fonds est : |
- met ingang van 1 juli 2025 aangeduid als inrichter van het sociaal | - à compter du 1er juillet 2025, désigné en tant qu'organisateur du |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel ingevoerd door het Paritair | régime de pension complémentaire sectoriel social instauré par la |
Subcomité voor het metaalhandel (PSC 149.04) voor de arbeiders van de | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal (SCP 149.04) pour |
ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair | les ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la |
Subcomité voor de metaalhandel (hierna "SAP PSC 149.04 Arbeiders | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal (ci-après "PCS SCP |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel"), als opvolger van het Sociaal | 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal"), en tant que |
fonds van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel dat tot en met | successeur de Fonds social de la Sous-commission paritaire pour le |
30 juni 2025 de (mono-sectorale) inrichter was; | commerce du métal qui était l'organisateur (mono-sectoriel) jusqu'au 30 juin 2025 inclus; |
- met ingang van 13 juni 2024 aangeduid als inrichter van het | - à compter du 13 juin 2024, désigné en tant qu'organisateur du régime |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel dat door het Aanvullend Paritair | de pension complémentaire sectoriel qui est instauré à cette date par |
Comité voor de bedienden (PC 200) op die datum wordt ingevoerd voor de | la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) pour les |
bedienden in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel (hierna "SAP PC | employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal (ci-après "PCS |
200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel"). | CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal"). |
§ 2. Het fonds heeft, overeenkomstig artikel 3, § 1, 5°, a), 1 van de | § 2. Conformément à l'article 3, § 1er, 5°, a), 1 de la LPC, le fonds |
WAP als uitsluitend doel de opbouw van aanvullende pensioenen. Het | a comme objet exclusif la constitution de pensions complémentaires. Le |
fonds heeft met name als bevoegdheden : | fonds dispose, en particulier, des compétences suivantes : |
(1) De wijziging of opheffing van het SAP PSC 149.04 Arbeiders | (1) La modification ou l'abrogation de la PCS SCP 149.04 Ouvriers |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en het SAP PC 200 Bedienden | Activité d'entreprise Commerce du Métal et de la PCS CP 200 Employés |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; | Activité d'entreprise Commerce du Métal; |
(2) De financiering van het SAP PSC 149.04 Arbeiders | (2) Le financement de la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en het SAP PC 200 Bedienden | Commerce du Métal et de la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel door het laten innen, in zijn naam | Commerce du Métal, en faisant percevoir en son nom et pour son compte, |
en voor zijn rekening, door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van | par l'Office National de sécurité sociale, les contributions |
de bijdragen overeenkomstig de toepasselijke sectorale collectieve | conformément aux conventions collectives de travail sectorielles |
arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Subcomité voor de | applicables conclues au sein de la Sous-commission paritaire pour le |
metaalhandel en in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden in | commerce du métal et au sein de la Commission paritaire auxiliaire |
de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; | pour employés pour les employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal; |
(3) Het aanzuiveren van tekorten van de verworven reserves van de | (3) L'apurement des déficits dans les réserves acquises des affiliés, |
aangeslotenen, de tekorten ten opzichte van de WAP-rendementsgarantie, | les déficits au regard de la garantie de rendement LPC, ainsi que des |
alsook de tekorten inzake de werkings- en beheerskosten van de | déficits relatifs aux frais de fonctionnement et de gestion de |
pensioeninstelling : | l'organisme de pension : |
(i) via de eigen middelen in het Compartiment SAP PSC 149.04 Arbeiders | (i) au moyen des propres ressources dans le Compartiment PCS SCP |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel of via een bijkomende bijdrage | 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal ou au moyen |
geïnd bij de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité | d'une contribution additionnelle perçue auprès des employeurs qui |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal | |
voor de metaalhandel en die deelnemen aan het SAP PSC 149.04 Arbeiders | et qui participent à la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, voor de voormelde tekorten met | Commerce du Métal, pour les déficits susmentionnés ayant trait à la |
betrekking tot het SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit | PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal; |
Metaalhandel; (ii) via de eigen middelen in het Compartiment SAP PC 200 Bedienden | (ii) au moyen des propres ressources dans le Compartiment PCS CP 200 |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel of via een bijkomende bijdrage | Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal ou au moyen d'une |
geïnd bij de werkgevers die ressorteren onder het Aanvullend Paritair | contribution additionnelle perçue auprès des employeurs qui |
Comité voor de bedienden en Bedienden Ondernemingsactiviteit | ressortissent à la Commission paritaire auxiliaire pour employés et |
Metaalhandel voor de tekorten met betrekking tot het SAP PC 200 | qui sont affiliés à la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise |
Commerce du Métal, pour les déficits susmentionnés ayant trait à la | |
Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; | PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal; |
(4) Het uitvoeren of in zijn naam en voor zijn rekening laten | (4) La réalisation ou faire réaliser en son nom et pour son compte |
uitvoeren van alle noodzakelijke mededelingen aan de | toutes les communications nécessaires à l'organisme de pension, aux |
pensioeninstelling, de werkgevers, de aangeslotenen van het SAP PSC | employeurs, aux affiliés de la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité |
149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en het SAP PC 200 | d'entreprise Commerce du Métal et de la PCS CP 200 Employés Activité |
Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, hun begunstigden of | d'entreprise Commerce du Métal, leurs bénéficiaires ou ayants droit, à |
rechthebbenden, de FSMA en andere belanghebbende partijen of overheidsinstellingen; | la FSMA et aux autres parties ou institutions publiques intéressées; |
(5) Het instellen en behandelen of het in zijn naam en voor zijn | (5) L'exercice et le traitement ou faire exercer et traiter en son nom |
rekening laten instellen en behandelen van vorderingen in en buiten | et pour son compte des actions judiciaires et extrajudiciaires dans le |
rechte wegens de niet-betaling van de bijdragen ter financiering van | cadre du non-paiement des contributions en vue du financement de la |
het SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en | PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal et de |
het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en/of | la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal et/ou |
andere wettelijke en/of contractuele tekortkomingen die verband houden | d'autres manquements légaux et/ou contractuels en lien avec (la |
met (het beheer en de uitvoering van) het SAP PSC 149.04 Arbeiders | gestion et l'exécution de) la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en het SAP PC 200 Bedienden | d'entreprise Commerce du Métal et la PCS CP 200 Employés Activité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; | d'entreprise Commerce du Métal; |
(6) Het uitvoeren of in zijn naam en voor zijn rekening laten | (6) L'exécution ou faire exécuter en son nom et pour son compte, toute |
uitvoeren van elke verplichting opgelegd door de wetgeving van | obligation imposée par la législation applicable aux pensions |
toepassing op aanvullende pensioenen en instellingen voor | |
bedrijfspensioenvoorziening en de uitvoeringsbesluiten. | complémentaires et aux institutions de retraite professionnelle et ses |
arrêtés d'exécution. | |
§ 3. Het fonds kan alle daden stellen die rechtstreeks of | § 3. Le fonds peut poser tous les actes liés directement ou |
onrechtstreeks, geheel of gedeeltelijk, verband houden met zijn doel | indirectement, entièrement ou partiellement à son objet et peut |
en kan ervoor opteren om één of meerdere aspecten hiervan aan derden | choisir d'en sous-traiter un ou plusieurs aspect(s) à des tiers. |
uit te besteden. | |
§ 4. In het kader van de verplichte externalisatie opgelegd door de | § 4. Dans le cadre de l'externalisation obligatoire imposée par la |
WAP, wordt het beheer en de uitvoering van het SAP PSC 149.04 | LPC, la gestion et l'exécution la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité |
Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en het SAP PC 200 | d'entreprise Commerce du Métal et de la PCS CP 200 Employés Activité |
Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel in ieder geval | d'entreprise Commerce du Métal sont en tout cas confiées à un |
toevertrouwd aan een pensioeninstelling en zal het fonds hier niet | organisme de pension et le fonds ne les assurera pas lui-même. |
zelf voor instaan. | |
Art. 4.Duur |
Art. 4.Durée |
Het fonds wordt voor onbepaalde duur opgericht. | Le fonds est institué pour une durée indéterminée. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 5.De bepalingen van deze statuten gelden voor : |
Art. 5.Les dispositions de ces statuts sont d'application : |
(1) het fonds; | (1) au fonds; |
(2) de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | (2) aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire |
metaalhandel en die deelnemen aan het SAP PSC 149.04 Arbeiders | pour le commerce du métal et qui participent à la PCS SCP 149.04 |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en de arbeiders die zij | Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal et aux ouvriers |
tewerkstellen zoals bepaald in de toepasselijke sectorale collectieve | qu'ils occupent, comme prévu dans les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Subcomité voor de | travail et sectorielles applicables conclues au sein de la |
metaalhandel; | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal; |
(3) de werkgevers die ressorteren onder het Aanvullend Paritair Comité | (3) aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire |
voor de bedienden en die voor de bedienden in de | auxiliaire pour employés et qui, pour les employés dans l'Activité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel deelnemen aan het SAP PC 200 | d'entreprise Commerce du Métal, participent à la PCS CP 200 Employés |
Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en de Bedienden | Activité d'entreprise Commerce du Métal et aux Employés Activités |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel die zij tewerkstellen, zoals | d'entreprise Commerce du Métal qu'ils occupent, comme prévu dans les |
bepaald in de toepasselijke sectorale collectieve arbeidsovereenkomst | conventions collectives de travail sectorielles applicables conclues |
en gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. | au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés. |
HOOFDSTUK III. - Voordelen | CHAPITRE III. - Avantages |
Art. 6.De voordelen toegekend door het fonds zijn : |
Art. 6.Les avantages octroyés par le fonds se composent : |
- De pensioen- en solidariteitstoezegging voorzien in het SAP PSC | - De l'engagement de pension et de solidarité prévu dans la PCS SCP |
149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, die het voorwerp | 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal, qui fait |
uitmaakt van één of meerdere bij koninklijk besluit algemeen | l'objet d'une ou de plusieurs convention(s) collective(s) de travail |
verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in | conclue(s) au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, waarin de personen staan | métal, rendue(s) obligatoire(s) par arrêté royal, dans |
vermeld die ervan kunnen genieten (aangeslotenen, begunstigden en/of | laquelle/lesquelles les personnes qui peuvent en bénéficier (affiliés, |
pensioengerechtigden) en ook de aard en de toekennings- en | bénéficiaires et/ou ayants droit) sont renseignées, ainsi que la |
uitbetalingsmodaliteiten van de toegekende voordelen worden | nature et les modalités d'octroi et de liquidation des avantages |
vastgesteld; | octroyés sont fixées; |
- De pensioentoezegging voorzien in het SAP PC 200 Bedienden | - De l'engagement de pension prévu dans la PCS CP 200 Employés |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, die het voorwerp uitmaakt van één | Activité d'entreprise Commerce du Métal, qui fait l'objet d'une ou de |
of meerdere bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde | plusieurs convention(s) collective(s) de travail conclue(s) au sein de |
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Aanvullend Paritair | la Commission paritaire auxiliaire pour employés, rendue(s) |
Comité voor de bedienden, waarin de personen staan vermeld die ervan | obligatoire(s) par arrêté royal, dans laquelle/lesquelles les |
kunnen genieten (aangeslotenen, begunstigden en/of | personnes qui peuvent en bénéficier (affiliés, bénéficiaires et/ou |
pensioengerechtigden) en ook de aard en de toekennings- en | ayants droit) sont renseignées, ainsi que la nature et les modalités |
uitbetalingsmodaliteiten van de toegekende voordelen worden | d'octroi et de liquidation des avantages octroyés sont fixées. |
vastgesteld. | |
HOOFDSTUK IV. - Beheer van het fonds | CHAPITRE IV. - Gestion du fonds |
Art. 7.Het fonds wordt beheerd door een paritair samengestelde raad |
Art. 7.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé |
van bestuur die gezamenlijk door het Paritair Subcomité voor de | paritairement, lequel est conjointement désigné par la Sous-commission |
metaalhandel en het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden | paritaire pour le commerce du métal et la Commission paritaire |
worden aangeduid. | auxiliaire pour employés. |
De raad van bestuur bestaat uit zestien leden, zijnde : - acht vertegenwoordigers voorgedragen door de meest representatieve werkgeversorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; - acht vertegenwoordigers voorgedragen door de meest representatieve werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. Elke organisatie heeft de bevoegdheid om op elk moment in de vervanging van zijn vertegenwoordigers te voorzien in overleg met het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. Art. 8.Het voorzitterschap wordt door de werkgeversafvaardiging waargenomen. De eerste en de derde ondervoorzitter behoren tot de werknemersgroep en worden jaarlijks aangeduid door de raad van bestuur. De tweede ondervoorzitter behoort tot de werkgeversgroep en wordt jaarlijks door de raad van bestuur aangeduid. Art. 9.§ 1. De raad van bestuur wordt door zijn voorzitter bijeengeroepen. De voorzitter is ertoe gehouden de raad van bestuur ten minste eenmaal per semester bijeen te roepen en telkens wanneer |
Le conseil d'administration est composé de seize membres, soit : - huit représentants proposés par les organisations représentatives des employeurs les plus représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal; - huit représentants proposés par les organisations représentatives des travailleurs les plus représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. Chaque organisation peut à tout instant pourvoir au remplacement de ses représentants en concertation avec la Commission paritaire auxiliaire pour employés. Art. 8.La présidence est assurée par la délégation des employeurs. Le président est désigné chaque année par le conseil d'administration. Le premier et le troisième vice-présidents appartiennent au groupe des travailleurs et sont désignés chaque année par le conseil d'administration. Le deuxième vice-président fait partie du groupe des employeurs et est désigné chaque année par le conseil d'administration. Art. 9.§ 1er. Le conseil d'administration se réunit sur convocation de son président. Le président est tenu de convoquer le conseil d'administration au moins une fois par semestre et à chaque fois qu'au |
ten minste twee leden van de raad van bestuur erom verzoeken. | moins deux membres du conseil d'administration le demandent. |
§ 2. De uitnodiging vermeldt de agenda. | § 2. L'ordre du jour est précisé dans la convocation. |
§ 3. De notulen worden door de, door de raad van bestuur aangeduide | § 3. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire désigné par le |
secretaris opgesteld. | conseil d'administration. |
De uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter of twee | Les extraits desdits procès-verbaux sont signés par le président ou |
bestuurders ondertekend. | deux administrateurs. |
Deze notulen worden ter beschikking gesteld van de representatieve | Ces procès-verbaux seront mis à la disposition de la ou des |
werkgeversorganisatie(s) en werknemersorganisaties vertegenwoordigd in | organisation(s) d'employeurs représentatives et des organisations de |
het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200), alsook de | travailleurs représentées au sein de la Commission paritaire |
gerelateerde relevante documenten die betrekking hebben op het beheer | auxiliaire pour employés (CP 200) ainsi que les documents pertinents |
van het (Compartiment) SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit | liés à la gestion (du Compartiment) de la PCS CP 200 Employés Activité |
Metaalhandel. | d'entreprise Commerce du Métal. |
§ 4. Wanneer tot de stemming moet worden overgegaan, dient een gelijk aantal leden van elke afvaardiging aan de stemming deel te nemen. Is het aantal ongelijk, dan onthoudt (onthouden) zich het jongste lid (de jongste leden). § 5. De raad van bestuur kan slechts geldig beslissen over de op de agenda gestelde kwesties en in aanwezigheid van ten minste de helft van de leden die tot de werknemersafvaardiging en ten minste de helft van de leden die tot de werkgeversafvaardiging behoren. De beslissingen worden met een meerderheid van twee derden van de stemgerechtigden genomen. Art. 10.§ 1. De raad van bestuur heeft tot taak het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen die voor zijn goede werking zijn vereist. Hij beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheid inzake het |
§ 4. Lorsqu'il y a lieu de procéder à un vote, un nombre égal de membres de chaque délégation doit prendre part au vote. Si le nombre est inégal, le ou les membres le(s) moins âgé(s) s'abstient/s'abstiennent. § 5. Le conseil d'administration ne peut décider valablement que sur les points inscrits à l'ordre du jour et en présence d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des travailleurs et d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des employeurs. Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des voix. Art. 10.§ 1er. Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. Il dispose des compétences les plus étendues pour la |
beheer en de leiding van het fonds. | gestion et la direction du fonds. |
§ 2. De raad van bestuur keurt de rekeningen en de begroting goed en | § 2. Le conseil d'administration approuve les comptes et le budget, |
treedt in rechte op in naam van het fonds, op vervolging en op verzoek | agit en justice au nom du fonds, à l'initiative et à la requête du |
van de voorzitter of van een tot dat doel afgevaardigde bestuurder. | président ou d'un administrateur délégué à cette fin. |
§ 3. De raad van bestuur kan bijzondere bevoegdheden overdragen aan | § 3. Le conseil d'administration peut déléguer des pouvoirs spéciaux à |
één of meer van zijn leden of zelfs aan derden. | un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. |
Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le conseil | |
Voor al de andere handelingen dan deze waarvoor de raad speciale | d'administration a donné des mandats spéciaux, les signatures |
volmachten heeft verleend, volstaan de gezamenlijke handtekeningen van twee bestuurders (één van werknemerszijde en één van werkgeverszijde). § 4. De verantwoordelijkheid van de bestuurders beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke verbintenis aan betreffende hun beheer ten opzichte van de verplichtingen van het fonds. § 5. Het lid dat voor de vergadering van de raad van bestuur belet is, kan schriftelijk of per e-mail volmacht verlenen aan één van zijn collega's behorende tot dezelfde groep (werknemers- of werkgeversgroep) om hem te vervangen. Nochtans mag geen enkel lid meer dan één andere bestuurder vertegenwoordigen. | conjointes de deux administrateurs (un du côté des travailleurs et un du côté des employeurs) suffisent. § 4. La responsabilité des administrateurs se limite à l'exécution de leur mandat et ils ne contractent aucune obligation personnelle relative à leur gestion vis-à-vis des engagements du fonds. § 5. Le membre qui est empêché d'assister à une réunion du conseil d'administration, peut, par lettre ou par e-mail, donner procuration à un de ses collègues appartenant au même groupe (groupe des travailleurs ou des employeurs) pour le remplacer. Aucun membre ne peut toutefois représenter plus d'un autre administrateur. |
HOOFDSTUK V. - Financiering van het fonds | CHAPITRE V. - Financement du fonds |
Art. 11.§ 1. De bijdragen ter financiering van het SAP PSC 149.04 |
Art. 11.§ 1er. Les contributions en vue du financement de la PCS SCP |
149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal ainsi qu'en | |
Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, alsook voor de | vue du financement des frais de gestion et de fonctionnement et de la |
financiering van de beheers- en werkingskosten en het aanleggen van | constitution d'un (éventuel) tampon et/ou pour l'apurement de |
een (eventuele) buffer en/of voor de aanzuivering van tekorten, worden | déficits, sont exclusivement fixées par une convention collective de |
uitsluitend vastgelegd in een bij koninklijk besluit algemeen | travail rendue obligatoire par arrêté royal, conclue au sein de la |
verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | La perception et le recouvrement de cette contribution sont effectués |
De inning en de invordering van deze bijdrage gebeurt door de | par l'Office National de Sécurité Sociale (ONSS), en application de |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) bij toepassing van artikel 7 | |
van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de |
bestaanszekerheid en overeenkomstig de daartoe met de RSZ afgesloten | sécurité d'existence et conformément à la convention de gestion |
beheersovereenkomst. | conclue avec l'ONSS à cet effet. |
§ 2. De bijdragen ter financiering van het SAP PC 200 Bedienden | § 2. Les contributions en vue du financement de la PCS CP 200 Employés |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, alsook voor de financiering van | Activité d'entreprise Commerce du Métal, ainsi qu'en vue du |
de beheers- en werkingskosten en het aanleggen van een (eventuele) | financement des frais de gestion et de fonctionnement et de la |
buffer en/of voor de aanzuivering van tekorten, worden uitsluitend | constitution d'un (éventuel) tampon et/ou pour l'apurement de |
vastgelegd in een bij koninklijk besluit algemeen verbindend | déficits, sont exclusivement fixées par une convention collective de |
verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het Aanvullend | travail rendue obligatoire par arrêté royal, conclue au sein de la |
Paritair Comité voor de bedienden. | Commission paritaire auxiliaire pour employés. |
De inning en de invordering van deze bijdragen gebeurt door de RSZ bij | La perception et le recouvrement de ces contributions sont effectués |
toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de | par l'ONSS en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 |
fondsen voor bestaanszekerheid en overeenkomstig de daartoe met de RSZ | concernant les fonds de sécurité d'existence et conformément à la |
afgesloten beheersovereenkomst. | convention de gestion conclue avec l'ONSS à cet effet. |
Art. 12.Afgezonderd beheer |
Art. 12.Gestion distincte |
Binnen het fonds wordt er gewerkt met afgezonderd beheer. Dit houdt in | Il est fonctionné, au sein du fonds, avec une gestion distincte. Ceci |
dat de bijdragen ter financiering van het SAP PSC 149.04 Arbeiders | implique que les contributions en vue du financement de la PCS SCP |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en de daaraan gerelateerde | 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal et des frais |
werkingskosten enerzijds en de bijdragen ter financiering van het SAP | de fonctionnement y liés d'une part et les contributions en vue du |
PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en de daaraan | financement de la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Cmmerce du |
gerelateerde werkingskosten anderzijds, worden beheerd in twee | Métal et des frais de fonctionnement y liés d'autre part, sont gérées |
afgescheiden compartimenten binnen het fonds : | dans deux compartiments distincts au sein du fonds : |
(1) Het Compartiment SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit | (1) Le Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise |
Metaalhandel, waarin alle bijdragen en middelen (en de eventuele | Commerce du Métal, dans lequel toutes les contributions et ressources |
opbrengsten ervan) worden ondergebracht die het fonds vanaf 1 juli | (et leurs éventuels revenus) que le fonds reçoit, à compter du 1er |
2025 ontvangt van de RSZ of desgevallend van het sociaal fonds van het | juillet 2025, de l'ONSS, ou le cas échéant du fonds social de la |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel voor de financiering van het | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal pour le |
SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel (alsook | financement de la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise |
van de beheers- en werkingskosten, de (eventuele) buffer en/of de | Commerce du Métal (ainsi que des frais de gestion et de |
fonctionnement, du tampon (éventuel) et/ou de l'apurement des | |
aanzuivering van tekorten); | déficits) sont transférés; |
(2) Het Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit | (2) Le Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce |
Metaalhandel, waarin alle bijdragen en middelen (en de eventuele | du Métal, dans lequel toutes les contributions et ressources (et leurs |
opbrengsten ervan) worden ondergebracht die het fonds vanaf 1 juli | éventuels revenus) que le fonds reçoit, à compter du 1er juillet 2025, |
2025 ontvangt van de RSZ voor de financiering van het SAP PC 200 | de l'ONSS pour le financement de la PCS CP 200 Employés Activité |
Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel (alsook van de beheers- | d'entreprise Commerce du Métal (ainsi que des frais de gestion et de |
en werkingskosten, de (eventuele) buffer en/of de aanzuivering van | fonctionnement, du tampon (éventuel) et/ou de l'apurement des |
tekorten). | déficits) sont transférés. |
Art. 13.Geen solidariteit |
Art. 13.Aucune solidarité |
§ 1. Er bestaat geen solidariteit tussen het Compartiment SAP PSC | § 1er. Il n'existe aucune solidarité entre le Compartiment PCS SCP |
149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en het | 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal et le |
Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, | Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du |
niet voor de financiering van de respectievelijke sectorale | Métal, ni pour le financement des régimes de pension complémentaire |
aanvullende pensioenstelsels (met inbegrip van de aanleg van een | sectoriels respectifs (en ce compris la constitution d'un éventuel |
eventuele buffer en de aanzuivering van tekorten in de verworven | tampon et l'apurement de déficits dans les réserves acquises des |
reserves van de aangeslotenen in het kader van de | affiliés dans le cadre de la garantie de rendement LPC), ni pour les |
WAP-rendementsgarantie), noch voor de daaraan gerelateerde beheer- en | |
werkingskosten (van het fonds en van de pensioeninstelling). | frais de gestion et de fonctionnement (du fonds et de l'organisme de |
pension) y liés. | |
Dit betekent concreet dat de bijdragen en de middelen toegewezen aan | Ceci signifie concrètement que les contributions et les ressources |
het Compartiment SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit | attribuées au Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité |
Metaalhandel enkel kunnen gebruikt worden voor de hiervoor vermelde | d'entreprise Commerce du Métal ne peuvent être utilisées que pour les |
posten inzake de financiering van het SAP PSC 149.04 Arbeiders | postes mentionnés à cet effet, en ce qui concerne le financement de la |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel. Indien de middelen van het | PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal. Si |
Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel | les ressources du Compartiment PCS CP 200 Employés Activité |
d'entreprise Commerce du Métal devaient être insuffisantes, le fonds | |
ontoereikend zouden zijn, kan het Fonds de middelen (het surplus) in | ne peut en aucun cas affecter les ressources (le surplus) dans le |
het Compartiment SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit | Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du |
Metaalhandel in geen geval aanwenden ter dekking van het tekort in het | |
Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel. | Métal pour apurer le déficit dans le Compartiment PCS CP 200 Employés |
Activité d'entreprise Commerce du Métal. | |
Analoog, kunnen de bijdragen en de middelen toegewezen aan het | De manière analogue, les contributions et les ressources attribuées au |
Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel | Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du |
enkel gebruikt worden voor de hiervoor vermelde posten inzake de | Métal ne peuvent être utilisées que pour les postes mentionnés à cet |
financiering van het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit | effet, en ce qui concerne le financement de la PCS CP 200 Employés |
Metaalhandel. Indien de middelen van het Compartiment SAP PSC 149.04 | Activité d'entreprise Commerce du Métal. Si les ressources du |
Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel ontoereikend zouden | Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du |
zijn, kan het fonds de middelen (het surplus) in het Compartiment SAP | Métal devaient être insuffisantes, le fonds ne peut en aucun cas |
PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel in geen geval | affecter les ressources (le surplus) dans le Compartiment PCS CP 200 |
aanwenden ter dekking van het tekort in het Compartiment SAP PSC | Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal pour apurer le |
149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel. | déficit dans le Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité |
d'entreprise Commerce du Métal. | |
§ 2. Inzake de betaling van de bijdragen ter financiering van de | § 2. En matière de paiement des contributions en vue du financement |
respectievelijke sectorale aanvullende pensioenstelsels (met inbegrip | des régimes de pension complémentaire sectoriels respectifs (en ce |
van de aanleg van een eventuele buffer en de aanzuivering van tekorten | compris, la constitution d'un éventuel tampon et l'apurement de |
déficits dans les réserves acquises des affiliés dans le cadre de la | |
in de verworven reserves van de aangeslotenen in het kader van de | garantie de rendement LPC) et des frais de gestion et de |
WAP-rendementsgarantie) en de daaraan gerelateerde beheer- en | fonctionnement y liés, il n'existe aucune solidarité entre les |
werkingskosten bestaat er geen solidariteit tussen de werkgevers die | employeurs qui tombent dans le champ d'application tel que déterminé à |
vallen onder het toepassingsgebied zoals bepaald in artikel 5 van deze statuten. | l'article 5 des présents statuts. |
Art. 14.Tekorten |
Art. 14.Déficits |
§ 1. Tekorten binnen het Compartiment SAP PSC 149.04 Arbeiders | § 1er. Les déficits au sein du Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel of met betrekking tot het SAP PSC | Activité d'entreprise Commerce du Métal ou relatifs à la PCS SCP |
149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel in het algemeen, | 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal en général, |
worden aangezuiverd via een bijkomende storting vanuit het sociaal | sont apurés par le biais d'un versement additionnel du fonds social de |
fonds van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, dan wel een | la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal ou par le biais |
bijkomende/verhoogde bijdrage geïnd door de RSZ bij de werkgevers | d'une contribution supplémentaire/revue à la hausse perçue par l'ONSS |
bedoeld in artikel 5 (2) van deze statuten. | auprès des employeurs visés à l'article 5 (2) des présents statuts. |
§ 2. Tekorten binnen het Compartiment SAP PC 200 Bedienden | § 2. Les déficits au sein du Compartiment PCS CP 200 Employés Activité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel of met betrekking tot het SAP PC | |
200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel in het algemeen, | d'entreprise Commerce du Métal ou relatif à la PCS CP 200 Employés |
Activité d'entreprise Commerce du Métal en général, sont apurés par le | |
worden aangezuiverd via een bijkomende/verhoogde bijdrage geïnd door | biais d'une contribution supplémentaire/revue à la hausse perçue par |
de RSZ bij de werkgevers bedoeld in artikel 5 (3) van deze statuten. | l'ONSS auprès des employeurs visés à l'article 5 (3) des présents |
statuts. | |
HOOFDSTUK VI. - Begroting en jaarrekening | CHAPITRE VI. - Budget et comptes annuels |
Art. 15.Begroting, jaarrekening |
Art. 15.Budget, comptes annuels |
§ 1. Het boekjaar neemt een aanvang op 1 januari van elk jaar en sluit | § 1er. L'exercice comptable débute le 1er janvier de chaque année et |
op 31 december van hetzelfde jaar. | se clôture le 31 décembre de la même année. |
§ 2. Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar | § 2. Les comptes de l'année écoulée sont clôturés le 31 décembre. La |
afgesloten. De afsluiting en de balans moeten op boekhoudkundig gebied | clôture et le bilan doivent être suffisamment spécifiés sur le plan |
voldoende gespecificeerd worden. | comptable. |
§ 3. De raad van bestuur, alsmede de bij toepassing van artikel 12 van | § 3. Le conseil d'administration, ainsi que le reviseur désigné en |
de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | application de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les |
bestaanszekerheid aangewezen revisor, brengen jaarlijks ieder een | fonds de sécurité d'existence, rédigent chacun, annuellement, un |
schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht tijdens | rapport écrit quant à l'accomplissement de leur mission au cours de |
het verlopen jaar. | l'année écoulée. |
§ 4. De jaarrekening, samen met voornoemde schriftelijke verslagen, | § 4. Les comptes annuels ainsi que les rapports écrits susmentionnés, |
moeten uiterlijk in de maand juli ter goedkeuring aan het Paritair | doivent être soumis pour approbation à la Sous-commission paritaire |
Subcomité voor de metaalhandel (PSC 149.04) worden voorgelegd. | pour le commerce du métal (SCP 149.04) pendant le mois de juillet au |
Voorafgaand aan deze goedkeuring, worden deze documenten ter | plus tard. Avant cette approbation, ces documents sont également |
informatie ook overgemaakt aan het Aanvullend Paritair Comité voor de | transmis à la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) |
bedienden (PC 200). | pour information. |
HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening | CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation |
Art. 16.Het fonds kan enkel ontbonden worden bij een eenparige |
Art. 16.Le fonds ne peut être dissout que par une décision unanime de |
beslissing van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel en het | la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal et de la |
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. | Commission paritaire auxiliaire pour employés. |
Art. 17.§ 1. In geval van vrijwillige ontbinding van het fonds, |
Art. 17.§ 1er. Dans l'hypothèse d'une dissolution volontaire du |
waarbij er gelden of middelen beschikbaar blijven, zullen het Paritair | fonds, où des fonds ou ressources restent disponibles, la |
Subcomité voor de metaalhandel en het Aanvullend Paritair Comité voor | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal et la Commission |
de bedienden die gezamenlijk tot deze ontbinding beslist hebben, | paritaire auxiliaire pour employés, lesquelles ont décidé ensemble de |
gezamenlijk de vereffenaars benoemen, hun bevoegdheden en hun | cette dissolution, désigneront conjointement les liquidateurs et |
eventuele bezoldiging vaststellen. | détermineront leurs pouvoirs et leur rémunération éventuelle. |
§ 2. Aan het overblijvend vermogen van het fonds, na vereffening van | § 2. Les partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire pour le |
de schulden, zullen de sociale partners van PSC 149.04 en de sociale | commerce du métal et les partenaires sociaux de la Commission |
partners van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden een | paritaire auxiliaire pour employés donneront une destination au |
bestemming geven welke zoveel mogelijk het doel benadert met het oog | patrimoine restant du fonds, après apurement des dettes, laquelle |
waarop het fonds voor bestaanszekerheid werd opgericht, met name | respectera le plus possible la finalité en vue de laquelle le fonds de |
aanvullende pensioenopbouw. Hierbij zal rekening worden gehouden met | sécurité d'existence a été instauré, à savoir la constitution de |
het afgezonderd beheer zoals bepaald in deze statuten. Concreet | pensions complémentaires. Dans ce cadre, il sera tenu compte de la |
betekent dit dat het overblijvend vermogen behorende tot het | gestion distincte telle que déterminée dans les présents statuts. |
Concrètement, ceci signifie que le patrimoine restant appartenant au | |
Compartiment SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit | Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du |
Metaalhandel zal worden overdragen naar de pensioeninstelling gekozen | Métal sera transféré vers l'organisme de pension choisi par les |
door de sociale partners van het Paritair Subcomité voor de | partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire pour le commerce |
metaalhandel en dat het overblijvend vermogen behorende tot het | du métal et que le patrimoine restant appartenant au Compartiment PCS |
Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel | CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal sera transféré |
zal worden overdragen naar de pensioeninstelling gekozen door de | vers l'organisme de pension choisi par les partenaires sociaux de la |
sociale partners van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. | Commission paritaire auxiliaire pour employés. |
HOOFDSTUK VIII. - Het fonds treedt niet langer op voor één van de paritaire (sub)comités
Art. 18.§ 1. Het Paritair Subcomité voor de metaalhandel en het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden kunnen elk afzonderlijk beslissen dat het fonds niet langer zal optreden als inrichter van hun respectievelijk sectoraal aanvullend pensioenstelsel. Hiertoe dient een eenparige beslissing te worden genomen door het betrokken paritair (sub)comité, die vervolgens per aangetekend |
CHAPITRE VIII. - Le fonds n'intervient plus pour l'une des (sous-)commissions paritaires
Art. 18.§ 1er. La Sous-commission paritaire pour le commerce du métal et la Commission paritaire auxiliaire pour employés peuvent décider, chacune séparément, de ce que le fonds n'interviendra plus en tant qu'organisateur de leur régime de pension complémentaire sectoriel respectif. Une décision unanime doit être prise à cet effet par la (sous-)commission paritaire concernée. Cette décision est ensuite portée à la connaissance du président de l'autre (sous-)commission |
schrijven en met een opzeggingstermijn van 6 maanden ter kennis wordt gebracht van de voorzitter van het andere paritair (sub)comité. § 2. In geval het fonds niet langer optreedt voor één van de twee paritaire (sub)comités, zullen de statuten door het overblijvende paritaire (sub)comité via een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst worden aangepast. In dat geval zal het fonds niet langer optreden als multi-sectorale inrichter. § 3. Rekening houdend met het afgescheiden beheer, zoals bepaald in | paritaire par lettre recommandée et moyennant un délai de préavis de 6 mois. § 2. Dans l'hypothèse où le fonds n'intervient plus pour l'une des deux (sous-)commissions paritaires, les statuts seront adaptés, par le biais d'une convention collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal. Dans cette hypothèse, le fonds n'interviendra plus en tant qu'organisateur multisectoriel. § 3. Compte tenu de la gestion distincte, telle que déterminée à |
artikel 12 van deze statuten, zullen alle gelden en middelen in het | l'article 12 des présents statuts, tous les fonds et toutes les |
respectievelijk compartiment op het moment dat het fonds niet langer | ressources dans le compartiment concerné au moment où le fonds |
optreedt voor het betrokken paritair (sub)comité, worden overgedragen | n'intervient plus pour la (sous-)commission paritaire concernée, sont |
naar de pensioeninstelling gekozen door de sociale partners van het | transférés vers l'organisme de pension choisi par les partenaires |
betrokken paritair (sub)comité. | sociaux de la (sous-)commission paritaire concernée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |