Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative à la cotisation des employeurs destinée au financement de mesures visant la promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque (1) |
---|---|
19 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 JANVIER 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november | collective de travail du 4 novembre 2024, conclue au sein de la |
2024, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter | transport et de la logistique, relative à la cotisation des employeurs |
bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen (Q1 en | destinée au financement de mesures visant la promotion de la formation |
Q2-2025) (1) | et de l'emploi de groupes à risque (Q1 et Q2-2025) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
internationale handel, het vervoer en de logistiek; | international, du transport et de la logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2024, | travail du 4 novembre 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter | transport et de la logistique, relative à la cotisation des employeurs |
bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen (Q1 en | destinée au financement de mesures visant la promotion de la formation |
Q2-2025). | et de l'emploi de groupes à risque (Q1 et Q2-2025). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 januari 2025. | Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2025. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
vervoer en de logistiek | transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2024 | Convention collective de travail du 4 novembre 2024 |
Werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter | Cotisation des employeurs destinée au financement de mesures visant la |
bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen (Q1 en | promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque (Q1 et |
Q2-2025) (Overeenkomst geregistreerd op 22 november 2024 onder het | Q2-2025) (Convention enregistrée le 22 novembre 2024 sous le numéro |
nummer 190705/CO/226) | 190705/CO/226) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de logistiek. | transport et de la logistique. |
Art. 2.Vanaf het eerste kwartaal 2025 tot en met het tweede kwartaal |
Art. 2.A partir du premier trimestre 2025 jusqu'au deuxième trimestre |
2025 zijn de betrokken ondernemingen een bijdrage verschuldigd van | 2025, les entreprises concernées sont redevables d'une cotisation de |
0,10 pct., berekend op het volledig loon van hun bediendepersoneel. | 0,10 p.c. calculée sur la rémunération globale de leur personnel |
Voormelde bijdrage zit vervat in de globale bijdrage verschuldigd aan | employé. La cotisation précitée est comprise dans la cotisation |
het sociaal fonds, zoals bepaald in de collectieve | globale due au fonds social, telle que fixée dans les conventions |
arbeidsovereenkomsten tot vaststelling van de werkgeversbijdrage aan | collectives de travail fixant la cotisation des employeurs au fonds |
het sociaal fonds, opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 2 | social, institué par convention collective de travail du 2 mars 1998, |
maart 1998, vervangen door de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 | remplacée par la convention collective de travail du 7 septembre 2009 |
september 2009 onder het nummer 95868/CO/226. | sous le numéro 95868/CO/226. |
Art. 3.§ 1. De bijdrage waarvan sprake in artikel 2 zal aangewend |
Art. 3.§ 1er. La cotisation dont question à l'article 2 sera utilisée |
worden op het vlak van de sector voor de financiering van initiatieven | au niveau du secteur pour le financement d'initiatives visant à |
ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling of voor het behoud | promouvoir la formation et l'emploi ou à maintenir l'emploi d'employés |
van de tewerkstelling van bedienden die beschouwd worden als | |
risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is, zoals | qui sont considérés comme des groupes à risque ou à qui s'applique un |
bepaald in artikel 4 hierna. | plan d'accompagnement, tels que définis à l'article 4 ci-après. |
§ 2. In toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 | § 2. En application de l'article 2 de l'arrête royal du 19 février |
februari 2013 (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013), wordt de helft | 2013 (Moniteur belge du 8 avril 2013), la moitié de la cotisation |
van de in artikel 2 vermelde bijdrage besteed aan initiatieven ten | mentionnée à l'article 2 est destinée à des initiatives en faveur de |
voordele van jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en tot de | jeunes qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans et qui |
risicogroepen behoren. | appartiennent aux groupes à risque. |
Art. 4.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.Pour l'application de la présente convention collective de |
worden volgende personen beschouwd als behorend tot de risicogroepen, | travail les personnes suivantes sont considérées comme appartenant à |
voor zover niet reeds vermeld door het koninklijk besluit van 19 | des groupes à risque, pour autant qu'ils ne soient pas encore |
februari 2013 (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013): | mentionnés par l'arrêté royal du 19 février 2013 (Moniteur belge du 8 avril 2013) : |
- laaggeschoolde werklozen; | - les chômeurs peu qualifiés; |
- langdurig werklozen; | - les chômeurs de longue durée; |
- werklozen die deelnemen aan een begeleiding als gevolg van een | - les chômeurs qui participent à un accompagnement suite à un accord |
samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten; | de coopération entre l'Etat, les Communautés et les Régions; |
- werklozen van ten minste 50 jaar; | - les chômeurs âgés de 50 ans au moins; |
- herintreders op de arbeidsmarkt; | - les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi; |
- laaggeschoolde werknemers die, in geval van ontslag, zeer weinig | - les travailleurs peu qualifiés qui, en cas de licenciement, ont très |
kans hebben om opnieuw werk te vinden; | peu de chances pour trouver un nouvel emploi; |
- werknemers die getroffen worden door collectief ontslag of | - les travailleurs touchés par un licenciement collectif, une |
herstructurering of die geconfronteerd worden met de introductie van | restructuration ou confrontés à l'introduction de nouvelles |
nieuwe technologieën; | technologies; |
- kansarme jongeren, ongeacht het behaalde diploma, die gezien de | - les jeunes défavorisés, quel que soit le diplôme qu'ils ont obtenu, |
specificiteit van de sector niet aan bod komen zonder dat | qui, en raison de la spécificité du secteur, ne reçoivent pas |
voorafgaandelijk een bijzondere inspanning wordt geleverd inzake | suffisamment de chances, sans que des efforts ne soient réalisés |
aangepaste en gerichte scholing; | préalablement en matière de formation adéquate et finalisée; |
- bedienden uit de sector die werden ontslagen en recht hebben op de | - les employés du secteur qui, ayant été licenciés, ont droit à |
sectorale ontslagbegeleiding zoals bedoeld in de collectieve | l'accompagnement de licenciement sectoriel tel que prévu dans la |
arbeidsovereenkomst van 9 mei 2016 betreffende een regeling van | convention collective de travail du 9 mai 2016 relative à un régime |
ontslagbegeleiding, geregistreerd op 25 juli 2016 onder het nummer | d'accompagnement de licenciement, enregistrée le 25 juillet 2016 sous |
134054/CO/226; | le numéro 134054/CO/226; |
- bedienden uit de sector die werden ontslagen en die recht geven, bij | - les employés du secteur qui, ayant été licenciés, ouvrent le droit, |
indienstneming door een andere werkgever van de sector, op de | en cas d'engagement par un autre employeur du secteur, à la prime |
aanwervingspremie bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 | d'embauche prévue dans la convention collective de travail du 5 |
oktober 2015 betreffende een regeling van aanwervingspremies, | octobre 2015 relative à un régime de primes d'embauche, enregistrée le |
geregistreerd op 8 december 2015 onder het nummer 130458/CO/226. | 8 décembre 2015 sous le numéro 130458/CO/226. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd; zij heeft uitwerking vanaf 1 januari 2025 tot en met 30 | une durée déterminée; elle sort ses effets à partir du 1er janvier |
juni 2025. | 2025 jusqu'au 30 juin 2025. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |