Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 1965 houdende vaststelling van de regels voor de tussenkomst van het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 1965 déterminant les modalités de l'intervention du Fonds d'aide médicale urgente |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 19 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 1965 houdende vaststelling van de regels voor de tussenkomst van het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 19 JANVIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 1965 déterminant les modalités de l'intervention du Fonds d'aide médicale urgente PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, les |
hulpverlening, de artikelen 1, derde lid, vervangen bij de wet van 22 | articles 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février 1998, 7bis, |
februari 1998, 7bis, ingevoegd bij de wet van 29 november 2022, 8, | inséré par la loi du 29 novembre 2022, 8, modifié par les lois du 22 |
gewijzigd bij de wetten van 22 februari 1998, 19 december 2008 en 29 | février 1998, du 19 décembre 2008 et du 29 novembre 2022 et 10, § 2, |
november 2022, en 10, § 2, ingevoegd bij de wet van 19 december 2008; | inséré par la loi du 19 décembre 2008 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 1965 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 22 mai 1965 déterminant les modalités de |
van de regels voor de tussenkomst van het Fonds voor dringende | l'intervention du Fonds d'aide médicale urgente ; |
geneeskundige hulpverlening; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 november 2021; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 novembre 2021 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 14 december 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 décembre 2021 ; |
Vu l'avis n° 72.716/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 décembre 2022, en | Gelet op het advies nr. 72.716/2 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition du ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 mei 1965 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 22 mai 1965 |
houdende vaststelling van de regels voor de tussenkomst van het Fonds | déterminant les modalités de l'intervention du Fonds d'aide médicale |
voor dringende geneeskundige hulpverlening wordt opgeheven. | urgente est abrogé. |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 1 ingevoegd, dat het |
Art. 2.Dans le même arrêté est inséré un chapitre 1er, qui contiendra |
bestaande artikel 1/1. zal bevatten, luidende: | l'article existant 1/1, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk 1 : Inleidende bepalingen". | " Chapitre 1er : Dispositions préliminaires ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 2 ingevoegd, die |
Art. 3.Dans le même arrêté est inséré un chapitre 2, qui contiendra |
artikel 1/2 en de bestaande artikels 2 tot 4/4. zal bevatten, ingevoegd, luidende: | l'article 1/2 et les articles existants 2 à 4/4, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk 2. Interventies uitgevoerd voor 1 januari 2023 | " Chapitre 2. Interventions effectuées avant le 1er janvier 2023 |
Art 1/2 Voor de interventies uitgevoerd ten gevolge van een alarmering | Art 1/2. Pour les interventions effectuées à la suite d'une alerte par |
door het eenvormig oproepstelsel voor 1 januari 2023 zijn de | le système d'appel unifié avant le 1er janvier 2023, les dispositions |
bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing.". | du présent chapitre sont d'application. ». |
Art. 4.In artikel 2/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 4.A l'article 2/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 27 februari 2019, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt: | 27 février 2019, le paragraphe 1er est remplacé comme suit : |
" § 1. Voor de interventies uitgevoerd ten gevolge van een alarmering | " § 1er. Pour les interventions effectuées à la suite d'une alerte par |
door het eenvormig oproepstelsel vanaf 1 januari 2019 tot en met 31 | le système d'appel unifié à partir du 1er janvier 2019 jusqu'au 31 |
december 2022 zijn de volgende bepalingen van toepassing.". | décembre 2022 inclus, les dispositions suivantes sont d'application. ». |
Art. 5.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.A l'article 4, § 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 27 februari 2019, worden de woorden "opgenomen | du 27 février 2019, les mots " repris en annexe » sont remplacés par |
in bijlage" vervangen door de woorden "opgenomen in bijlage 1". | les mots " repris en annexe 1re ». |
Art. 6.In hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij artikel 3, |
Art. 6.Dans le chapitre 2 du même arrêté, inséré par l'article 3, est |
wordt een artikel 4/5 ingevoegd, luidende: | inséré un article 4/5, rédigé comme suit : |
" Art. 4/5.De ingediende schuldvorderingen met betrekking tot |
" Art. 4/5. Les déclarations de créance introduites portant sur des |
interventies van een ambulancedienst ten gevolge van een alarmering | interventions d'un service ambulancier à la suite d'une alerte par le |
door het eenvormig oproepstelsel vanaf 1 januari 2019 en voor 1 | système d'appel unifié à partir du 1er janvier 2019 et avant le 1er |
januari 2023 worden verwerkt door het Fonds voor dringende | janvier 2023 sont traitées par le Fonds d'aide médicale urgente et par |
geneeskundige hulpverlening en door het eenvormig oproepstelsel | |
volgens de procedure in voege op 31 december 2022." | le système d'appel unifié selon la procédure en vigueur au 31 décembre |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 3 ingevoegd die de |
2022. » Art. 7.Dans le même arrêté est inséré un chapitre 3, contenant les |
artikelen 4/6 tot 4/9 bevat, luidende: | articles 4/6 à 4/9, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk 3. Interventies uitgevoerd vanaf 1 januari 2023 | " Chapitre 3. Interventions effectuées à partir du 1er janvier 2023 |
Art. 4/6.Voor de interventies uitgevoerd ten gevolge van een |
Art. 4/6.Pour les interventions effectuées à la suite d'une alerte |
alarmering door het eenvormig oproepstelsel vanaf 1 januari 2023 zijn | par le système d'appel unifié à partir du 1er janvier 2023, les |
de bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing. | dispositions du présent chapitre sont d'application. |
Art.4/7. § 1. Het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening | Art. 4/7.§ 1er. Le Fonds d'aide médicale urgente garantit, sous les |
waarborgt, onder de in artikel 4/8 bepaalde voorwaarden en regels en | conditions et modalités fixées à l'article 4/8 et à concurrence d'un |
ten belope van een percentage, de betaling van de facturen opgesteld | pourcentage, le paiement des factures établies par les services |
door de ambulancediensten, die overeenkomstig artikel 5 van de | ambulanciers, appelés conformément à l'article 5 de la loi précitée. |
voormelde wet opgeroepen worden. Deze facturen worden opgesteld in | |
uitvoering van het koninklijk besluit van 28 november 2018 betreffende | Ces factures sont établies en exécution de l'arrêté royal du 28 |
de facturatie naar aanleiding van een tussenkomst dringende | novembre 2018 relatif à la facturation dans le cadre d'une |
geneeskundige hulpverlening door een ambulancedienst. | intervention d'aide médicale urgente par un service ambulancier. |
§ 2. Het percentage bedoeld in de eerste paragraaf is het percentage | § 2. Le pourcentage visé au paragraphe 1er est le pourcentage |
van de tussenkomst van het Fonds voor dringende geneeskundige | d'intervention du Fonds d'aide médicale urgente et est fixé chaque |
hulpverlening en wordt elk jaar bepaald door de Minister die de | |
Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, zonder minder te kunnen | année par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, |
bedragen dan zestig honderdsten van de forfaitaire vergoeding bedoeld | sans pouvoir être inférieur à soixante pour cent de l'indemnité |
in artikel 1, § 1 van het voormelde koninklijk besluit van 28 november | forfaitaire visée à l'article 1er, § 1er de l'arrêté royal du 28 |
2018, ten laatste op 31 januari voorafgaandelijk aan het jaar waarin, | novembre 2018 précité, au plus tard le 31 janvier de l'année pour |
op 1 januari, het percentage in werking treedt. Dit percentage wordt | entrer en application au 1er janvier de l'année qui suit. Ce |
toegepast op de schuldvorderingen die worden ingediend bij het Fonds | pourcentage est appliqué aux déclarations de créance introduites |
voor dringende geneeskundige hulpverlening vanaf de datum van zijn | auprès du Fonds d'aide médicale urgente à partir de la date de son |
inwerkingtreding. | entrée en application. |
§ 3. Het percentage van de tussenkomst door het Fonds voor dringende | § 3. Le pourcentage d'intervention du Fonds d'aide médicale urgente |
geneeskundige hulpverlening wordt het eerste maal vastgelegd door de | est fixé pour la première fois par le Ministre qui a la Santé publique |
Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft uiterlijk | dans ses attributions, pour le 31 janvier 2023 au plus tard pour une |
voor 31 januari 2023 met oog op toepassing op 1 januari 2024. | application au 1er janvier 2024. |
§ 4. Het Fonds houdt rekening met de reeds door de patiënt verrichte | § 4. Le Fonds tient compte des paiements partiels déjà exécutés par le |
gedeeltelijke betalingen ten gunste van de ambulancedienst. | patient en faveur du service ambulancier. |
§ 5. Het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening betaalt haar | § 5. Le Fonds d'aide médicale urgente paie son intervention aux |
tussenkomst aan de ambulancediensten elk jaar: | services ambulanciers chaque année : |
1° in de maand mei voor de onbetaald gebleven interventies die de | 1° au mois de mai pour les interventions restées impayées que les |
ambulancediensten hebben uitgevoerd in het eerste trimester van het | services ambulanciers ont effectuées au cours du premier trimestre de |
voorgaande kalenderjaar; | l'année civile précédente ; |
2° in de maand augustus voor de onbetaald gebleven interventies die de | 2° au mois d'août pour les interventions restées impayées que les |
ambulancediensten hebben uitgevoerd in het tweede trimester van het | services ambulanciers ont effectuées au cours du deuxième trimestre de |
voorgaande kalenderjaar; | l'année civile précédente ; |
3° in de maand november voor de onbetaald gebleven interventies die de | 3° au mois de novembre pour les interventions restées impayées que les |
ambulancediensten hebben uitgevoerd in het derde trimester van het | services ambulanciers ont effectuées au cours du troisième trimestre |
voorgaande kalenderjaar; | de l'année civile précédente ; |
4° in de maand februari voor de onbetaald gebleven interventies die de | 4° au mois de février pour les interventions restées impayées que les |
ambulancediensten hebben uitgevoerd in het vierde trimester van het | services ambulanciers ont effectuées au cours du quatrième trimestre |
tweede voorafgaande kalenderjaar; | de la deuxième année civile précédente ; |
5° voor de schuldvorderingen ingediend overeenkomstig artikel 4/8, § | 5° pour les déclarations de créance introduites conformément à |
4, tweede lid, in de maand volgend op de maand waarin de | l'article 4/8, § 4, alinéa 2, dans le mois qui suit celui au cours |
schuldvordering werd ingediend. | duquel la déclaration de créance a été introduite. |
Art. 4/8.§ 1. Om de in artikel 4/7 bedoelde waarborg te kunnen |
Art. 4/8.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier de la garantie visée à |
genieten, zendt de ambulancedienst aan de betrokken persoon een | l'article 4/7, le service ambulancier adresse à la personne intéressée |
factuur over de geleverde prestaties waarbij het de factuurvoorwaarden | une facture des prestations fournies en appliquant les conditions de |
hanteert bedoeld in artikel 4 van het koninklijk besluit van 28 | facturation visées à l'article 4 de l'arrêté royal du 28 novembre 2018 |
november 2018 betreffende de facturatie naar aanleiding van een | relatif à la facturation dans le cadre d'une intervention d'aide |
tussenkomst dringende geneeskundige hulpverlening door een | médicale urgente par un service ambulancier. |
ambulancedienst. § 2. De onbetaalde ambulancedienst, die voldoet aan de voorwaarden | § 2. Le service ambulancier impayé, qui répond aux conditions énoncées |
vermeld in paragraaf 1, dient, om zijn garantie te verkrijgen, bij het | au paragraphe 1er, introduit auprès du Fonds d'aide médicale urgente |
Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening, een schuldvordering | afin d'obtenir sa garantie, une déclaration de créance suivant le |
in volgens het model opgenomen in bijlage 2, die de volgende gegevens bevat: | modèle repris en annexe 2, qui reprend les informations suivantes : |
1° het KBO-ondernemingsnummer, | 1° le numéro d'entreprise BCE, |
2° het dienstnummer; | 2° le numéro de service ; |
3° de identificatie van de onbetaalde interventie bestaande uit de | 3° l'identification de l'intervention impayée composée des trois |
volgende drie variabelen: | variables suivantes : |
a) het interventienummer toegekend door het eenvormig oproepstelsel | a) le numéro d'intervention délivré par le système d'appel unifié au |
aan de opgevorderde ambulancedienst; | service ambulancier réquisitionné ; |
b) de permanentienaam van de ziekenwagenploeg gevorderd door het | b) le nom de la permanence de l'équipe ambulancière réquisitionnée par |
eenvormig oproepstelsel, zoals vastgesteld in de federale lijst van de | le système d'appel unifié, tel que fixé dans la liste fédérale des |
permanentienamen, opgesteld door de algemene directie Gezondheidszorg | noms de permanences établie par la direction générale Soins de santé |
van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu; | Environnement ; |
c) de datum en het uur waarop de ambulancedienst door het eenvormig | c) la date et l'heure auxquelles le service ambulancier a été alerté |
oproepstelsel werd gealarmeerd, zoals bezorgd door het eenvormig | par le système d'appel unifié, telles que transmises par le système |
oproepstelsel aan de opgevorderde ambulancedienst; | d'appel unifié au service ambulancier réquisitionné ; |
4° het Amburegfichenummer, aanwezig in de originele factuur; | 4° le numéro de fiche Ambureg, repris dans la facture originale ; |
5° indien interventie van de ambulancedienst met transport: de datum | 5° en cas d'intervention du service ambulancier avec transport : la |
en het uur, zoals door het eenvormig oproepstelsel bezorgd aan de | date et l'heure, transmises par le système d'appel unifié au service |
ambulancedienst, waarop het team aankwam op de ziekenhuissite; | ambulancier, auxquelles l'équipe est arrivée au site de l'hôpital ; |
6° indien interventie van de ambulancedienst zonder transport, de | 6° en cas d'intervention du service ambulancier sans transport, |
indicatie van het patiëntencontact met volgende mogelijkheden: | l'indication du type de contact patient parmi les possibilités suivantes : |
a) persoon overleden; | a) personne décédée ; |
b) persoon ter plaatse behandeld; | b) personne traitée sur place ; |
7° het factuurnummer en de factuurdatum van de onbetaalde factuur; | 7° le numéro de facture et la date de facture de la facture impayée ; |
8° de datum van de aangetekende zending; | 8° la date de l'envoi recommandé ; |
9° de reden waarom de schuldvordering wordt ingediend bij het Fonds | 9° le motif pour lequel la déclaration de créance est introduite |
voor dringende geneeskundige hulpverlening; | auprès du Fonds d'aide médicale urgente ; |
10° of een procedure tot invordering van de schuldvordering nog | 10° si une procédure de recouvrement de la déclaration de créance |
lopende was op het ogenblik dat de schuldvordering moest ingediend worden overeenkomstig paragraaf vier, eerste lid, en in voorkomend geval, de datum waarop deze procedure tot invordering is afgesloten. 11° het totaal bedrag van de gedeeltelijke betalingen die eventueel werden ontvangen van de patiënt op de datum van de aangifte en de datum van de laatste eventuele gedeeltelijke betaling. § 3. De schuldvordering wordt elektronisch ingediend door een persoon die de ambulancedienst wettelijk mag vertegenwoordigen. § 4. De schuldvorderingen moeten elk jaar ingediend worden: a) in de maand april voor de onbetaald gebleven interventies die de ambulancediensten hebben uitgevoerd in het eerste trimester van het voorgaande kalenderjaar; b) in de maand juli voor de onbetaald gebleven interventies die de ambulancediensten hebben uitgevoerd in het tweede trimester van het voorgaande kalenderjaar; | était encore en cours au moment où la déclaration de créance devait être introduite conformément au paragraphe 4, alinéa premier et, le cas échéant, la date à laquelle cette procédure de recouvrement a été clôturée ; 11° le montant total des paiements partiels éventuels reçus du patient à la date de la déclaration et la date du dernier paiement partiel éventuel. § 3. La déclaration de créance est introduite par voie électronique par une personne pouvant représenter légalement le service ambulancier. § 4. Les déclarations de créance doivent être introduites chaque année : a) au mois d'avril pour les interventions restées impayées que les services ambulanciers ont effectuées au cours du premier trimestre de l'année civile précédente ; b) au mois de juillet pour les interventions restées impayées que les services ambulanciers ont effectuées au cours du deuxième trimestre de l'année civile précédente ; |
c) in de maand oktober voor de onbetaald gebleven interventies die de | c) au mois d'octobre pour les interventions restées impayées que les |
ambulancediensten hebben uitgevoerd in het derde trimester van het | services ambulanciers ont effectuées au cours du troisième trimestre |
voorgaande kalenderjaar; | de l'année civile précédente ; |
d) in de maand januari voor de onbetaald gebleven interventies die de | d) au mois de janvier pour les interventions restées impayées que les |
ambulancediensten hebben uitgevoerd in het vierde trimester van het | services ambulanciers ont effectuées au cours du quatrième trimestre |
tweede voorafgaande kalenderjaar. | de la deuxième année civile précédente. |
Niettegenstaande het eerste lid en voor zover een procedure voor de | Nonobstant l'alinéa premier et pour autant qu'une procédure de |
invordering van een schuldvordering overeenkomstig artikel 4 van | recouvrement d'une déclaration de créance conformément à l'article 4 |
voormeld koninklijk besluit van 28 november 2018 nog lopende is op het | de l'arrêté royal précité du 28 novembre 2018 soit encore en cours au |
ogenblik dat de ambulancedienst de schuldvordering moet indienen bij | moment où le service ambulancier doit introduire la déclaration de |
het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening overeenkomstig | créance auprès du Fonds d'aide médicale urgente conformément à |
l'alinéa premier, le service ambulancier ne peut introduire cette | |
het eerste lid, mag de ambulancedienst deze schuldvordering pas | déclaration de créance qu'au cours du premier mois d'introduction |
indienen in de eerstvolgende indieningsmaand voorzien in het eerste | suivant, prévu à l'alinéa premier, après la clôture de la procédure de |
lid nadat de procedure voor de invordering van de schuldvordering is | recouvrement de la déclaration de créance. |
afgesloten. Onvolledige schuldvorderingen, die niet werden aangevuld vóór het | Les déclarations de créance incomplètes, non complétées avant |
verstrijken van de vervaltermijnen bedoeld in het eerste en het tweede | l'expiration des délais de forclusion visés aux alinéas premier et 2, |
lid, komen niet in aanmerking voor een tussenkomst van het Fonds. | font l'objet d'un refus d'intervention du Fonds. |
§ 5. Voor een fout in een van de gegevens van de schuldvordering kan | § 5. Une erreur dans l'une des données de la déclaration de créance ne |
enkel een verzoek tot rechtzetting worden ingediend tijdens de periode | peut faire l'objet que d'une seule demande rectificative, introduite |
bedoeld in paragraaf 4 waarbinnen de schuldvordering moet ingediend | pendant la période visée au paragraphe 4 dans laquelle la déclaration |
worden. Bij niet-correctie of laattijdige correctie van de gegevens | de créance doit être introduite. En cas de non-correction ou de |
van de schuldvordering, is de weigering van de tussenkomst van het | correction tardive des données de la déclaration de créance, le refus |
Fonds definitief. | d'intervention du Fonds est définitif. |
§ 6. De ambulancedienst dient per factuur slechts één schuldvordering | § 6. Le service ambulancier n'introduit une déclaration de créance au |
in bij het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening. | Fonds d'aide médicale urgente qu'une seule fois par facture. |
§ 7. De raad van bestuur van het Fonds voor dringende geneeskundige | § 7. Le conseil d'administration du Fonds d'aide médicale urgente |
hulpverlening keurt de redenen goed waarvoor het Fonds schuldvorderingen afwijst. | approuve les motifs de rejet de déclarations de créance par le Fonds. |
§ 8. Het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening kan bij een | § 8. En cas de suspicion d'irrégularités lors de l'introduction de |
vermoeden van onregelmatigheden bij de indiening van schuldvorderingen | déclarations de créance par un service ambulancier, le Fonds d'aide |
door een ambulancedienst, aan de gezondheidsinspecteurs van de | médicale urgente peut demander aux inspecteurs d'hygiène du Service |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Voedselketen en Leefmilieu vragen om toezicht uit te voeren | Environnement d'effectuer un contrôle conformément à l'article 10bis |
overeenkomstig artikel 10bis van de wet van 8 juli 1964 betreffende de | de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente. |
dringende geneeskundige hulpverlening. | |
§ 9. De Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, informeert het Fonds | § 9. Le Service public fédéral Santé publique informe le Fonds d'aide |
voor dringende geneeskundige hulpverlening over de lijst bedoeld in | |
paragraaf 2, 3°, b) en over de erin aangebrachte wijzigingen. | médicale urgente de la liste visée au paragraphe 2, 3°, b) et des |
Art. 4/9.Het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening bezorgt |
changements y apportés. Art. 4/9.Le Fonds d'aide médicale urgente transmet chaque année au |
Service d'aide médicale urgente du Service public fédéral Santé | |
de Dienst dringende geneeskundige hulpverlening van de Federale | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, un |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | rapport reprenant le nombre de déclarations de créances acceptées par |
Leefmilieu jaarlijks een rapport met het aantal aanvaarde | service ambulancier et par motif d'introduction, ainsi que les |
schuldvorderingen per ambulancedienst en per reden van indiening en de | remarques éventuelles. La forme du set de données de ce rapport annuel |
peut être fixée par le Ministre. ». | |
eventuele opmerkingen. De vorm van de dataset van dit jaarlijks | Art. 8.Dans le même arrêté est inséré un chapitre 4, qui contiendra |
rapport kan door de Minister bepaald worden.". | les articles existants 5 et 6, rédigé comme suit : |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 4 ingevoegd, dat de |
" Chapitre 4 : Dispositions finales ». |
bestaande artikelen 5 en 6 zal bevatten, luidende: | |
"Hoofdstuk 4: slotbepalingen". | |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van de bijlage, |
Art. 9.Dans le même arrêté, l'intitulé de l'annexe, insérée par |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 februari 2019, vervangen | l'arrêté royal du 27 février 2019, est remplacé comme suit : " Annexe |
als volgt : "Bijlage 1 bij het koninklijk besluit tot wijziging van | |
het koninklijk besluit van 22 mei 1965 houdende vaststelling van de | 1reà l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 1965 |
regels voor de tussenkomst van het Fonds voor dringende geneeskundige | déterminant les modalités de l'intervention du Fonds d'aide médicale |
hulpverlening, ter voldoening aan de wet van 8 juli 1964 betreffende | urgente en exécution de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide |
de dringende geneeskundige hulpverlening : Model van schuldvordering | médicale urgente : Modèle de déclaration de créance au Fonds d'aide |
bij het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening". | médicale urgente ». |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een bijlage ingevoegd die als bijlage 2 is gevoegd bij dit besluit. |
Art. 10.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 2 jointe en annexe au présent arrêté. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 12.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 12.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 januari 2023. | Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Bijlage tot het koninklijk besluit van tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 22 mei 1965 houdende vaststelling van de regels | Annexe à l'arrêté royal du modifiant l'arrêté royal du 22 mai 1965 |
voor de tussenkomst van het Fonds voor dringende geneeskundige | déterminant les modalités de l'intervention du Fonds d'aide médicale |
hulpverlening | urgente |
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 22 mei 1965 houdende | Annexe 2 à l'arrêté royal du 22 mai 1965 déterminant les modalités de |
vaststelling van de regels voor de tussenkomst van het Fonds voor | l'intervention du Fonds d'aide médicale urgente |
dringende geneeskundige hulpverlening | |
Model van schuldvordering bij het Fonds voor dringende geneeskundige | Modèle de déclaration de créance au Fonds d'aide médicale urgente |
hulpverlening Benamingen, type en lengte van de elektronische aangifte | Dénominations, type et longueur de la déclaration électronique. |
FR | FR |
NL | NL |
Type | Type |
Longueur | Longueur |
1 | 1 |
N° d'entreprise | N° d'entreprise |
Ondernemingsnummer | Ondernemingsnummer |
Texte | Texte |
2 | 2 |
N° de Service | N° de Service |
Dienstnummer | Dienstnummer |
Texte | Texte |
3 | 3 |
3 | 3 |
Nom de Permanence | Nom de Permanence |
Permanentienaam | Permanentienaam |
Texte | Texte |
9 | 9 |
4 | 4 |
Sous-traitant | Sous-traitant |
Onderaannemer | Onderaannemer |
Booléen | Booléen |
1 | 1 |
5 | 5 |
Sous-traitant de : N° d'entreprise | Sous-traitant de : N° d'entreprise |
Onderaannemer van: Ondernemingsnummer | Onderaannemer van: Ondernemingsnummer |
Texte | Texte |
6 | 6 |
Sous-traitant de : N° de Service | Sous-traitant de : N° de Service |
Onderaannemer van: Dienstnummer | Onderaannemer van: Dienstnummer |
Texte | Texte |
3 | 3 |
7 | 7 |
Sous-traitant de : Nom de Permanence | Sous-traitant de : Nom de Permanence |
Onderaannemer van: Permanentienaam | Onderaannemer van: Permanentienaam |
Texte | Texte |
9 | 9 |
8 | 8 |
No d'intervention 112 | No d'intervention 112 |
Interventienummer 112 | Interventienummer 112 |
Texte | Texte |
11 | 11 |
9 | 9 |
Date et Heure d'alerte | Date et Heure d'alerte |
Datum en Uur alarmering | Datum en Uur alarmering |
Texte | Texte |
10 | 10 |
Ambureg Fiche N° | Ambureg Fiche N° |
Ambureg Fiche Nr | Ambureg Fiche Nr |
Texte | Texte |
20 | 20 |
11 | 11 |
Date et heure d'arrivée au site de l'hôpital | Date et heure d'arrivée au site de l'hôpital |
Datum en Uur van aankomst Ziekenhuissite | Datum en Uur van aankomst Ziekenhuissite |
Texte | Texte |
12 | 12 |
Décédé surplace | Décédé surplace |
Ter plaatse Overleden | Ter plaatse Overleden |
Booléen | Booléen |
1 | 1 |
13 | 13 |
Traité surplace | Traité surplace |
Ter plaatse behandeld | Ter plaatse behandeld |
Booléen | Booléen |
1 | 1 |
14 | 14 |
Numéro Facture | Numéro Facture |
Factuurnummer | Factuurnummer |
Texte | Texte |
15 | 15 |
Date Facture | Date Facture |
Factuurdatum | Factuurdatum |
Texte | Texte |
16 | 16 |
Nom Patient inconnu | Nom Patient inconnu |
Patiënt Naam onbekend | Patiënt Naam onbekend |
Booléen | Booléen |
1 | 1 |
17 | 17 |
Facture Nom inconnu | Facture Nom inconnu |
Factuur Naam onbekend | Factuur Naam onbekend |
Booléen | Booléen |
1 | 1 |
18 | 18 |
Facture sans adresse | Facture sans adresse |
Factuur zonder adres | Factuur zonder adres |
Booléen | Booléen |
1 | 1 |
19 | 19 |
Retour postal facture | Retour postal facture |
Postretour factuur | Postretour factuur |
Booléen | Booléen |
1 | 1 |
20 | 20 |
Date Recommandé | Date Recommandé |
Datum Aangetekende zending | Datum Aangetekende zending |
Texte | Texte |
21 | 21 |
Raison de recours chez FAMU | Raison de recours chez FAMU |
Reden van verhaal bij FDGH | Reden van verhaal bij FDGH |
Texte | Texte |
22 | 22 |
Procédure de recouvrement de créance en cours au moment où la créance | Procédure de recouvrement de créance en cours au moment où la créance |
devait être soumis | devait être soumis |
Procedure invordering schuldvordering lopende op het ogenblik dat de | Procedure invordering schuldvordering lopende op het ogenblik dat de |
schuldvordering moest ingediend worden | schuldvordering moest ingediend worden |
Booléen | Booléen |
1 | 1 |
23 | 23 |
Date de clôture de la procédure de recouvrement de créance | Date de clôture de la procédure de recouvrement de créance |
Datum afsluiting procedure invordering schuldvordering | Datum afsluiting procedure invordering schuldvordering |
Texte | Texte |
24 | 24 |
Montant total reçu du patient | Montant total reçu du patient |
Totaal bedrag ontvangen van de patiënt | Totaal bedrag ontvangen van de patiënt |
Texte | Texte |
25 | 25 |
Date du dernier paiement Patient | Date du dernier paiement Patient |
Datum laatste betaling Patiënt | Datum laatste betaling Patiënt |
Texte | Texte |
26 | 26 |
Nom du responsable | Nom du responsable |
Naam verantwoordelijke | Naam verantwoordelijke |
Texte | Texte |
Gezien om te worden toegevoegd bij ons besluit van 19 januari 2023 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 19 janvier 2023 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 1965 houdende | l'arrêté royal du 22 mai 1965 déterminant les modalités de |
vaststelling van de regels voor de tussenkomst van het Fonds voor | l'intervention du Fonds d'aide médicale urgente |
dringende geneeskundige hulpverlening | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |