Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het loopbaanverlof | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 février 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au congé de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 JANVIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari | collective de travail du 21 février 2022, conclue au sein de la |
2022, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende het loopbaanverlof (1) | électrique, relative au congé de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2022, | travail du 21 février 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende het loopbaanverlof. | électrique, relative au congé de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 januari 2023. | Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2022 | électrique Convention collective de travail du 21 février 2022 |
Loopbaanverlof (Overeenkomst geregistreerd op 4 juli 2022 onder het | Congé de carrière (Convention enregistrée le 4 juillet 2022 sous le |
nummer 173802/CO/111) | numéro 173802/CO/111) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren onder | et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission |
het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2015 - | de l'article 7 de la convention collective de travail du 19 octobre |
2015 - accord national 2015-2016 (numéro d'enregistrement | |
nationaal akkoord 2015-2016 (registratienummer 130650/CO/111) en van | 130650/CO/111) et de l'article 13 de la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021 - nationaal | travail du 27 octobre 2021 - accord national 2021-2022 (numéro |
akkoord 2021-2022 (registratienummer 169137/CO/111). | d'enregistrement 169137/CO/111). |
Art. 3.Recht op loopbaanverlof |
Art. 3.Droit au congé de carrière |
Vanaf 1 januari 2022 hebben de arbeiders : | A partir du 1er janvier 2022, les ouvriers : |
- die de leeftijd van 50 jaar of ouder bereikt hebben jaarlijks recht | - ayant atteint l'âge de 50 ans ou plus ont droit chaque année à un |
op één dag loopbaanverlof op voorwaarde dat ze minstens 6 maanden | jour de congé de carrière à condition qu'ils possèdent au moins 6 mois |
anciënniteit hebben in de onderneming; | d'ancienneté au sein de l'entreprise; |
- die de leeftijd van 58 jaar of ouder bereikt hebben jaarlijks recht | - ayant atteint l'âge de 58 ans ou plus ont droit chaque année à un |
deuxième jour de congé de carrière à condition qu'ils possèdent au | |
op een tweede dag loopbaanverlof op voorwaarde dat ze minstens 6 | moins 6 mois d'ancienneté au sein de l'entreprise. |
maanden anciënniteit hebben in de onderneming. Voor de toepassing van deze bepaling wordt onder "anciënniteit" | Pour l'application de cette disposition, on entend par "ancienneté" : |
verstaan : de totale periode van tewerkstelling onder een | la période totale d'emploi en vertu d'un contrat de travail et/ou en |
arbeidsovereenkomst en/of als uitzendkracht. | tant qu'intérimaire. |
Het loopbaanverlof kan opgenomen worden vanaf de eerste dag van de | Les congés de carrière peuvent être pris à partir du premier jour du |
maand waarin men de leeftijd van 50 of 58 jaar bereikt heeft. | mois au cours duquel l'âge de 50 ou 58 ans a été atteint. |
Art. 4.Toekenningsmodaliteiten |
Art. 4.Modalités d'octroi |
Het loopbaanverlof geeft recht op een dag bezoldigde afwezigheid voor | Le congé de carrière donne droit à un jour de congé payé pour un |
een voltijdse arbeider. Deeltijdse arbeiders hebben recht op een | ouvrier à temps plein. Les ouvriers à temps partiel ont droit à une |
afwezigheid naar verhouding tot hun arbeidsstelsel van toepassing op | absence proportionnelle à leur régime de travail en vigueur au moment |
het moment van opname. | de la prise de ce jour. |
De berekening van de verloning voor het loopbaanverlof dient te | Le calcul de la rémunération pour le congé de carrière doit |
gebeuren conform de wettelijke bepalingen betreffende de feestdagen. | s'effectuer conformément aux dispositions légales relatives aux jours fériés. |
Art. 5.Planningsmodaliteiten |
Art. 5.Modalités de planification |
De opname van het loopbaanverlof dient te gebeuren binnen het | Le congé de carrière doit être pris au cours de l'année civile, à |
kalenderjaar, tenzij op ondernemingsvlak een schriftelijk collectief | moins qu'un accord collectif écrit prévoyant que ce jour peut être |
akkoord werd gesloten dat voorziet in een overdraagbaarheid. | reporté ait été conclu au niveau de l'entreprise. |
De ondernemingen moeten op hun vlak collectieve en individuele | Les entreprises doivent prévoir des modalités de planification |
planningsafspraken maken. | individuelles et collectives à leur niveau. |
Art. 6.Uitdiensttreding |
Art. 6.Sortie de service |
Bij uitdiensttreding van de arbeider heeft deze recht op de | En cas de sortie de service, l'ouvrier concerné a droit au paiement du |
uitbetaling van het niet opgenomen loopbaanverlof, uiterlijk in de | congé de carrière qui n'a pas été pris, au plus tard durant la période |
betaalperiode volgend op de uitdiensttreding. | de paiement suivant la sortie de service. |
Art. 7.Toepassing van bestaande modaliteiten |
Art. 7.Application des modalités existantes |
In ondernemingen die op datum van 1 januari 2022 reeds voorzien in | Dans les entreprises qui, à la date du 1er janvier 2022, prévoient |
bijkomende verlofdagen en/of anciënniteitsdagen voor hun arbeiders, | déjà des jours de congé supplémentaires et/ou des jours de congé |
wordt de dag loopbaanverlof toegekend bovenop deze bestaande verlofdagen. | d'ancienneté pour leurs ouvriers, le jour du congé de carrière est |
De werkgever kan de bestaande toekenningsmodaliteiten op | accordé en plus de ces jours de congé existants. |
ondernemingsvlak ook toepassen op het sectoraal loopbaanverlof. | L'employeur peut appliquer les modalités d'octroi existant au niveau |
de l'entreprise également au congé de carrière sectoriel. | |
Art. 8.Vervanging, inwerkingtreding en duur |
Art. 8.Remplacement, entrée en vigueur et durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | La présente convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 16 november 2015 betreffende het | collective de travail du 16 novembre 2015 concernant le congé de |
loopbaanverlof (registratienummer 131209/CO/111). | carrière (numéro d'enregistrement 131209/CO/111). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur vanaf 1 januari 2022. | durée indéterminée à partir du 1er janvier 2022. |
Elle peut être dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au | |
Ze kan worden opgezegd mits aangetekend schrijven aan de voorzitter | président de la commission paritaire et en respectant un délai de |
van het paritair comité en waarvoor een opzegtermijn van 6 maanden | préavis de 6 mois. |
geldt. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2023. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |