Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een éénmalige premie (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime unique (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 JANVIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december | collective de travail du 23 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning | de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime unique |
van een éénmalige premie (COCOF) (1) | (COCOF) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 2021, | travail du 23 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning | de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime unique |
van een éénmalige premie (COCOF). | (COCOF). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 januari 2023. | Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 2021 | Convention collective de travail du 23 décembre 2021 |
Toekenning van een éénmalige premie (COCOF) (Overeenkomst | Octroi d'une prime unique (COCOF) (Convention enregistrée le 20 juin |
geregistreerd op 20 juni 2022 onder het nummer 173486/CO/319.02) | 2022 sous le numéro 173486/CO/319.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap en die erkend en/of | la Région wallonne et de la Communauté germanophone et qui sont agréés |
gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschapscommissie. | et/ou subventionnés par la Commission communautaire française. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | féminin et masculin. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Met toepassing van het protocolakkoord 2021/2749 houdende |
Art. 2.En application du protocole d'accord 2021/2749 ajoutant une |
toevoeging van een voorlopige bepaling aan het zogenoemde "non-profit | disposition provisoire à l'arrêté dit "non-marchand" 2001/549, les |
besluit" 2001/549, besluiten de partijen om een éénmalige premie 2021 | parties conviennent d'octroyer une prime unique 2021, telle que |
toe te kennen, zoals bepaald in deze overeenkomst. | reprise dans la présente convention. |
HOOFDSTUK III. - Bedragen en toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Montants et modalités d'application |
Art. 3.Er wordt een éénmalige premie van 387,96 EUR bruto toegekend |
Art. 3.Une prime unique de 387,96 EUR bruts est octroyée au |
aan een voltijdse werknemer die in 2021 in dienst was tijdens de | travailleur à temps plein qui, en 2021, a été occupé pendant la |
periode van 1 januari 2021 tot 30 september 2021 | période du 1er janvier 2021 au 30 septembre 2021. |
De deeltijdse werknemer zal een proportionele premie ontvangen | Le travailleur à temps partiel percevra une prime proportionnelle en |
rekening houdend met de aanvullende en bijkomende uren die werden | tenant compte des heures complémentaires et supplémentaires effectuées |
gepresteerd tijdens deze periode (geplafonneerd tot voltijds). | pendant cette période (plafonné au temps plein). |
De werknemer die uit dienst getreden is of in dienst getreden is | Le travailleur qui a quitté ou est entré en service pendant la période |
tijdens de periode zal een premie ontvangen in verhouding tot de | percevra une prime proportionnelle à sa durée d'occupation pendant |
tewerkstellingsduur tijdens deze referteperiode. | cette période de référence. |
Een werknemer die in twee instellingen tewerkgesteld is ontvangt de | Un travailleur occupé dans deux établissements touchera la prime au |
premie naar rato van zijn arbeidstijd in elke instelling. | prorata de son temps de travail dans chaque établissement. |
De gelijkgestelde arbeidsprestaties staan opgesomd in de artikelen 16 | Les prestations de travail assimilées sont celles visées aux articles |
en 41 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | 16 et 41 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des |
jaarlijkse vakantie van de werknemers. | travailleurs salariés. |
Art. 4.De premie moet worden beschouwd als verwijzend naar het loon |
Art. 4.La prime est à considérer comme se référant à la rémunération |
van 2021. Zij wordt toegevoegd aan het vast gedeelte van de eindejaarspremie. | de 2021. Elle est ajoutée à la partie fixe de la prime de fin d'année. |
Art. 5.Deze éénmalige premie vervangt niet geheel of gedeeltelijk de |
Art. 5.Cette prime unique ne remplace pas une prime ou partie de |
premies die reeds bij een andere collectieve arbeidsovereenkomst, | prime déjà octroyée aux travailleurs par une autre convention |
akkoord of bedrijfsovereenkomst aan de werknemers zijn toegekend. | collective de travail, un accord ou une convention d'entreprise. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
november 2021. Zij wordt gesloten voor bepaalde tijd en loopt ten | le 1er novembre 2021. Elle est conclue pour une durée déterminée qui |
einde op 31 maart 2022. | prend fin le 31 mars 2022. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2023. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |