Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
19 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 19 JANVIER 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 100, § 1er/1, |
1994, artikel 100, § 1/1, vervangen bij de wet van 12 december 2021, § | |
1/2, ingevoegd bij de wet van 12 december 2021 en § 1/3, ingevoegd bij de wet van 12 december 2021; | remplacé par la loi du 12 décembre 2021, § 1er/2, inséré par la loi du 12 décembre 2021 et § 1er/3, inséré par la loi du 12 décembre 2021; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 14 juli 2021; | d'assurance maladie-invalidité, donné le 14 juillet 2021; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2021; |
2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 15 juli 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 juillet 2021; |
Gelet op het advies nr. 182/2021 van de | Vu l'avis n°182/2021 de l'Autorité de protection des données, donné le |
Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 4 oktober 2021; | 4 octobre 2021; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 8 december 2021 bij | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 8 décembre 2021, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt de | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, la section VIquater, insérée |
afdeling VIquater, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 november | par l'arrêté royal du 8 novembre 2016, est remplacée par ce qui suit : |
2016, vervangen als volgt: "Afdeling VIquater. - Het "Terug Naar Werk-traject" en het | " Section VIquater. - Le " Trajet Retour Au Travail " et le trajet de |
re-integratietraject gericht op sociaalprofessionele re-integratie. | réintégration visant la réinsertion socioprofessionnelle. |
Art. 215octies.§ 1. In deze afdeling wordt verstaan onder: |
Art. 215octies.§ 1er. Dans cette section, on entend par : |
1° het "Terug Naar Werk-traject": het "Terug Naar Werk-traject" | 1° le "Trajet Retour Au Travail " : le "Trajet Retour Au Travail " |
bedoeld in artikel 100, § 1/1 van de gecoördineerde wet; | visé à l'article 100, § 1er/1 de la loi coordonnée; |
2° de "Terug Naar Werk-coördinator": de "Terug Naar Werk-coördinator" | 2° le "Coordinateur Retour Au Travail " : le "Coordinateur Retour Au |
binnen het ziekenfonds bedoeld in artikel 100, § 1/1 van de | Travail " au sein de la mutualité visé à l'article 100, § 1er/1 de la |
gecoördineerde wet; | loi coordonnée; |
3° het "Terug Naar Werk-dossier": het elektronische dossier van de | 3° le "Dossier Retour Au Travail ": le dossier électronique du |
gerechtigde in het kader van het "Terug Naar Werk-traject" bedoeld in | titulaire dans le cadre du " Trajet Retour Au Travail " visé à |
artikel 100, § 1/2 van de gecoördineerde wet; | l'article 100, § 1er/2 de la loi coordonnée; |
§ 2. Om als "Terug Naar Werk-coördinator" binnen het ziekenfonds te | § 2. Pour agir en tant que "Coordinateur Retour Au Travail " au sein |
kunnen fungeren, dienen de volgende voorwaarden te zijn vervuld: | de la mutualité, les conditions suivantes doivent être remplies: |
1° de betrokkene beschikt minstens over een diploma op grond waarvan | 1° l'intéressé est au moins titulaire d'un diplôme au titre duquel il |
hij in aanmerking komt voor de toelating tot de federale | remplit les conditions d'admission dans les services publics fédéraux |
overheidsdiensten wat het niveau B betreft overeenkomstig de bijlage van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel; 2° de betrokkene is als "Certified Return to Work Coordinator" geslaagd voor het door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering georganiseerde examen in het kader van de opleiding "Disability Management" of slaagt binnen een termijn van twee jaar na de opname van de functie van "Terug Naar Werk-coördinator" voor het voormelde examen; 3° de betrokkene neemt na het slagen voor het in 2° bedoelde examen deel aan minstens de helft van de door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering maximaal vier keer per jaar ingerichte intervisiemomenten. § 3. Met respect voor het beroepsgeheim neemt de "Terug Naar Werk-coördinator" binnen het ziekenfonds alle nuttige maatregelen in het kader van het "Terug Naar Werk-traject" en contacteert hij, in samenspraak met de adviserend arts en met het akkoord van de gerechtigde, elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die kan bijdragen tot de sociaalprofessionele re-integratie van deze gerechtigde, evenals ondersteunt hij de gerechtigde in de contacten met voornoemde natuurlijke personen of rechtspersonen. In het bijzonder verricht de "Terug Naar Werk-coördinator" de volgende opdrachten tijdens het "Terug Naar Werk-traject": | au titre du niveau B conformément à l'annexe de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 sur le statut du personnel de l'Etat; 2° l'intéressé, a réussi l'examen en tant que " Certified Return to Work Coordinator", organisé par l'Institut National d'Assurance Maladie-Invalidité dans le cadre de la formation " Disability Management " ou a réussi l'examen susmentionné dans un délai de deux ans après son entrée en fonction en tant que "Coordinateur Retour Au Travail "; 3° l'intéressé qui a réussi l'examen visé au 2°, participe à au moins la moitié des moments d'intervisions organisés par l'Institut National d'Assurance Maladie-Invalidité au maximum quatre fois par an. § 3. Dans le respect du secret professionnel, le "Coordinateur Retour Au Travail " au sein de la mutualité prend toutes les mesures utiles dans le cadre du "Trajet Retour Au Travail " et contacte, en concertation avec le médecin-conseil et avec l'accord du titulaire, toute personne physique ou morale susceptible de contribuer à la réinsertion professionnelle de ce titulaire, ainsi qu'il accompagne le titulaire dans les contacts avec les personnes physiques ou morales susvisées. En particulier, le "Coordinateur Retour Au Travail " effectue les missions suivantes au cours du "Trajet Retour Au Travail " : |
1° de organisatie van het eerste contactmoment met de gerechtigde, | 1° l'organisation du premier moment de contact avec le titulaire, que |
zowel op vraag van de adviserend arts als op eigen initiatief van de | se soit sur demande du médecin-conseil ou de la propre initiative du |
gerechtigde, evenals van de volgende noodzakelijk geachte | titulaire, ainsi que les moments de contacts suivants jugés |
contactmomenten in het kader van de passende aanpassings- en/of | nécessaires dans le cadre d'actions de réadaptation et/ou |
begeleidingsacties; | d'orientation appropriées; |
2° de ondersteuning van de door een arbeidsovereenkomst verbonden | 2° le soutien du titulaire lié par un contrat de travail, avec son |
gerechtigde, met zijn instemming, bij de aanvraag tot een bezoek | consentement, à la demande de visite préalable à la reprise du travail |
voorafgaand aan de werkhervatting bedoeld in artikel I.4-36 van de | visée à l'article I.4-36 du code du bien-être au travail ou le |
codex over het welzijn op het werk of de opstart van een | démarrage d'un trajet de réintégration par le titulaire lui-même |
re-integratietraject door de gerechtigde zelf bij de | auprès du conseiller en prévention-médecin du travail visé à l'article |
preventieadviseur-arbeidsarts bedoeld in artikel I.4-73, § 1, 1° van de codex over het welzijn op het werk; 3° de registratie in het "Terug Naar Werk-dossier" en de opvolging, zowel op algemeen vlak als per individueel dossier, van de verschillende ondernomen acties, inclusief het behaalde resultaat van het "Terug Naar Werk-traject". Art. 215novies.Het re-integratietraject gericht op sociaalprofessionele re-integratie bedoeld in deze afdeling beoogt in het kader van het "Terug Naar Werk-traject" de sociaalprofessionele re-integratie te bevorderen van de gerechtigde die niet meer tewerkgesteld is of niet meer tewerkgesteld kan worden door zijn | I.4-73, § 1er, 1° du code du bien-être au travail; 3° l'enregistrement dans le dossier "Trajet Retour Au Travail" et le suivi, tant au niveau général que par dossier individuel, des différentes actions entreprises, y compris le résultat obtenu du " Trajet Retour Au Travail ". Art. 215novies.Le trajet de réintégration visant la réinsertion socioprofessionnelle au sens de cette section a pour objectif, dans le cadre du " Trajet Retour Au Travail ", de favoriser la réintégration socioprofessionnelle du titulaire qui n'est plus ou ne peut plus être |
werkgever, door hem te begeleiden naar een functie bij een andere | employé par son employeur en l'accompagnant vers une fonction auprès |
werkgever of in een andere bedrijfstak. | d'un autre employeur ou dans une autre branche d'activité. |
Art. 215decies.§ 1. Tien weken na de aanvang van de |
Art. 215decies.§ 1er. Dix semaines après le début de l'incapacité de |
arbeidsongeschiktheid stuurt de adviserend arts een vragenlijst op | travail, le médecin-conseil adresse au titulaire un questionnaire sur |
naar de gerechtigde op grond waarvan wordt nagegaan welke persoons- en | la base duquel il est examiné quels facteurs personnels et |
omgevingsgerelateerde factoren, naargelang het geval, een | environnementaux, selon le cas, peuvent favoriser ou empêcher une |
werkhervatting bij de werkgever of het opnemen van een beroep op de | reprise de travail chez l'employeur ou la reprise d'une profession sur |
reguliere arbeidsmarkt kunnen bevorderen of verhinderen. De gerechtigde dient deze vragenlijst binnen een termijn van twee weken behoorlijk ingevuld naar de adviserend arts terug te sturen. Indien de adviserend arts de vragenlijst echter niet binnen een termijn van twee weken heeft ontvangen, vraagt hij aan de "Terug Naar Werk-coördinator" dat contact wordt opgenomen met de gerechtigde en, in voorkomend geval, zal hem de nodige ondersteuning bij het invullen worden geboden. Van de in het eerste lid bedoelde verplichting om een vragenlijst op te sturen, kan de adviserend arts om gegronde medische redenen afwijken. | le marché du travail régulier. Le titulaire doit retourner ce questionnaire dûment rempli au médecin-conseil dans un délai de deux semaines. Toutefois, si le médecin-conseil n'a pas reçu le questionnaire dans un délai de deux semaines, il demandera au " Coordinateur Retour Au Travail " de contacter le titulaire et, le cas échéant, il lui sera apporté l'accompagnement nécessaire pour le remplir. Le médecin-conseil peut déroger à l'obligation visée à l'alinéa 1er d'adresser un questionnaire pour raisons médicales fondées. |
In de loop van de vierde maand van de arbeidsongeschiktheid maakt de | Dans le courant du quatrième mois de l'incapacité de travail, le |
adviserend arts, in voorkomend geval in samenspraak met de "Terug Naar | médecin-conseil, le cas échéant en concertation avec le " Coordinateur |
Werk-coördinator", onder andere op basis van het medisch dossier van | Retour Au Travail ", établira, sur base, entre autres, du dossier |
de gerechtigde en de door de gerechtigde ingevulde vragenlijst, een | médical du titulaire et du questionnaire complété par le titulaire, |
eerste inschatting van diens restcapaciteiten op. Indien het voor de | une première estimation de ses capacités restantes. S'il n'était pas |
gerechtigde, ondanks de geboden ondersteuning bedoeld in het eerste | possible pour le titulaire, nonobstant l'accompagnement apporté visé à |
lid, niet mogelijk is geweest om de verzonden vragenlijst in te | l'alinéa 1er, de remplir le questionnaire envoyé, le médecin-conseil |
vullen, nodigt de adviserend arts hem in het kader van deze | |
inschatting van de restcapaciteiten voor een medisch onderzoek uit | l'invite pour un examen médical dans le cadre de cette estimation des |
tenzij uit de ter beschikking gestelde medische informatie blijkt dat | capacités restantes sauf s'il ressort de l'information médicale mise à |
het invullen van de vragenlijst niet mogelijk is en een onderzoek op | disposition qu'il n'est pas possible de remplir le questionnaire et |
dat moment niet aangewezen is. | qu'un examen n'est pas approprié à ce moment-là. |
§ 2. Op grond van de verrichte inschatting van zijn restcapaciteiten | § 2. Sur la base de l'estimation effectuée de ses capacités restantes |
bedoeld in paragraaf 1 plaatst de adviserend arts de gerechtigde in | visée au paragraphe 1er, le médecin-conseil classe le titulaire dans |
één van de volgende vier categorieën: | l'une des quatre catégories suivantes : |
1° categorie 1 : er kan redelijkerwijze worden aangenomen dat de | 1° catégorie 1 : il peut être présumé raisonnablement que le titulaire |
gerechtigde uiterlijk tegen het einde van de zesde maand van de | reprendra spontanément le travail convenu ou un emploi sur le marché |
arbeidsongeschiktheid spontaan, al naargelang het geval, het | du travail régulier au plus tard à la fin du sixième mois d'incapacité |
overeengekomen werk zal hervatten of een beroep op de reguliere | de travail, selon le cas; |
arbeidsmarkt zal opnemen; | |
2° categorie 2 : een werkhervatting bij de werkgever of het opnemen | 2° catégorie 2 : une reprise de travail chez l'employeur ou la reprise |
van een beroep op de reguliere arbeidsmarkt lijkt om medische redenen | d'un emploi sur le marché du travail régulier ne semble pas possible |
niet tot de mogelijkheden te behoren; | pour des raisons médicales; |
3° categorie 3 : een werkhervatting bij de werkgever of het opnemen | 3° catégorie 3 : une reprise de travail chez l'employeur ou la reprise |
van een beroep op de reguliere arbeidsmarkt is voorlopig niet aan de | d'un emploi sur le marché du travail régulier n'est momentanément pas |
orde omdat de prioriteit dient uit te gaan naar de medische diagnose | d'actualité parce que la priorité doit être donnée au diagnostic |
of de medische behandeling; | médical ou au traitement médical; |
4° categorie 4 : een werkhervatting bij de werkgever of het opnemen | 4° catégorie 4 : une reprise de travail chez l'employeur ou la reprise |
van een beroep op de reguliere arbeidsmarkt lijkt mogelijk te zijn na | d'un emploi sur le marché du travail régulier semble possible après |
één of meerdere aanpassings- en/of begeleidingsacties. | une ou plusieurs actions de réadaptation et/ou d'orientation. |
§ 3. In afwijking van paragraaf 1 gaat de adviserend arts niet tot het | § 3. Par dérogation au paragraphe premier, le médecin-conseil |
verzenden van de vragenlijst en de eerste inschatting van de | n'adressera pas le questionnaire et ne procèdera pas à la première |
restcapaciteiten van de gerechtigde over als de | estimation des capacités restantes du titulaire si le conseiller en |
preventieadviseur-arbeidsarts verzocht is geweest om een | prévention-médecin du travail a été sollicité pour démarrer un trajet |
re-integratietraject zoals bedoeld in hoofdstuk VI van boek I, titel 4 | de réintégration visé au chapitre VI du livre Ier, titre 4 du code du |
van de codex over het welzijn op het werk op te starten. | bien-être au travail. |
Art. 215undecies.§ 1. In de volgende gevallen verwijst de adviserend |
Art. 215undecies.§ 1er. Dans les cas suivants, le médecin-conseil |
arts de gerechtigde na een medisch onderzoek door naar de "Terug Naar | renvoie le titulaire, après un examen médical, au "Coordinateur Retour |
Werk-coördinator" met het oog op een eerste contactmoment in het kader | Au Travail" en vue d'un premier moment de contact dans le cadre d'un |
van een "Terug Naar Werk-traject": | "Trajet Retour Au Travail": |
1° de gerechtigde is, op het moment van de in artikel 215decies, § 2, | 1° le titulaire est classé en catégorie 1 au moment de l'analyse visée |
bedoelde inschatting, geplaatst in categorie 1, de gerechtigde is nog | à l'article 215decies, § 2, le titulaire est au moins six mois en |
altijd arbeidsongeschikt na zes maanden en de adviserend arts maakt | incapacité de travail, et le médecin-conseil effectue une nouvelle |
een nieuwe inschatting waaruit blijkt dat, naargelang het geval, een | analyse montrant que, en fonction du cas, une reprise de travail chez |
werkhervatting bij de werkgever of het opnemen van een beroep op de | l'employeur ou la reprise d'un emploi sur le marché du travail |
reguliere arbeidsmarkt mogelijk lijkt te zijn na één of meerdere | régulier semble possible après une ou plusieurs actions de |
aanpassings- en/of begeleidingsacties; | réadaptation et/ou d'orientation; |
2° de gerechtigde is, op het moment van de in artikel 215decies, § 2, | 2° au moment de l'analyse visée à l'article 215decies, § 2, le |
bedoelde inschatting, geplaatst in categorie 3, en na een herevaluatie | titulaire est classé en catégorie 3 et après réévaluation de sa |
van zijn situatie door de adviserend arts is gebleken dat voor deze | situation par le médecin-conseil, il apparaît qu' en fonction du cas, |
gerechtigde, naargelang het geval, een werkhervatting bij de werkgever | une reprise de travail chez l'employeur ou la reprise d'un emploi sur |
of het opnemen van een beroep op de reguliere arbeidsmarkt mogelijk | le marché du travail régulier semble possible après une ou plusieurs |
lijkt te zijn na één of meerdere aanpassings- en/of | |
begeleidingsacties; | |
3° de gerechtigde wordt overeenkomstig artikel 215decies, § 2, in | actions de réadaptation et/ou d'orientation; |
categorie 4 geplaatst. | 3° le titulaire est classé en catégorie 4 conformément à l'article |
215decies, § 2. | |
In afwijking van het eerste lid, 3° verwijst de adviserend arts de | Par dérogation à l'alinéa 1er, 3°, le médecin-conseil ne renvoie |
gerechtigde echter niet door naar de "Terug Naar Werk-coördinator" als | toutefois pas le titulaire au " Coordinateur Retour Au Travail " s'il |
hij, rekening houdend met de aan hem bezorgde medische verslagen, | constate lors de l'examen médical, tenant compte des rapport médicaux |
tijdens het medisch onderzoek vaststelt dat de plaatsing in categorie | qui lui ont été transmis, que le classement de ce titulaire dans la |
4 van deze gerechtigde niet gerechtvaardigd is. | catégorie 4 n'est pas justifié. |
§ 2. Binnen één maand na de doorverwijzing door de adviserend arts, | § 2. Dans un délai d'un mois après le renvoi par le médecin-conseil, |
organiseert de "Terug Naar Werk-coördinator" een eerste contactmoment | le " Coordinateur Retour Au Travail " organise un premier moment de |
met de gerechtigde in het kader van een "Terug Naar Werk-traject". | contact avec le titulaire dans le cadre d'un " Trajet Retour Au |
Tijdens dit eerste contactmoment licht hij zijn rol inzake de | Travail". Lors de ce premier moment de contact, il explique son rôle |
begeleiding en opvolging van het traject toe en gaat hij samen met de | en matière d'accompagnement et de suivi du trajet et, avec le |
gerechtigde de eerste stap van het traject na. De "Terug Naar | titulaire, vérifie la première étape du trajet. Le " Coordinateur |
Werk-coördinator" verwijst de door een arbeidsovereenkomst verbonden | Retour Au Travail " renvoie le titulaire lié par un contrat de |
gerechtigde, met zijn instemming en met de nodige ondersteuning, | travail, avec son consentement et avec le soutien nécessaire, lors du |
tijdens het eerste contactmoment naar de preventieadviseur-arbeidsarts | premier moment de contact au conseiller en prévention-médecin du |
met het oog op de aanvraag tot een bezoek voorafgaand aan de | travail en vue de la demande de visite préalable à la reprise du |
werkhervatting bedoeld in artikel I.4-36 van de codex over het welzijn | travail telle que visée à l'article I.4-36 du code du bien-être au |
op het werk of de opstart van een re-integratietraject bedoeld in | travail ou du démarrage d'un trajet de réintégration visé au chapitre |
hoofdstuk VI van boek I, titel 4 van de voormelde codex. | VI du livre I, titre 4 du code précité. |
Tijdens het eerste contactmoment bedoeld in het vorige lid vraagt de | Lors du premier moment de contact visé à l'alinéa précédent, le " |
"Terug Naar Werk-coördinator" aan de gerechtigde uitdrukkelijk zijn | Coordinateur Retour Au Travail " demande au titulaire son consentement |
schriftelijke toestemming voor de gegevensverwerking bedoeld in | exprès écrit pour le traitement des données visé à l'article 100, § 1er/2 |
artikel 100, § 1/2 van de gecoördineerde wet. | de la loi coordonnée. |
De "Terug Naar Werk-coördinator" registreert het eerste contactmoment | Le "Coordinateur Retour Au Travail" enregistre le premier moment de |
bedoeld in het eerste lid en de daarbinnen afgesproken acties in het | contact visé à l'alinéa 1er et les actions convenues dans le "Dossier |
"Terug Naar Werk-dossier" van de gerechtigde. | Retour Au Travail" du titulaire. |
§ 3. Zodra de adviserend arts een kopie krijgt van het | § 3. Dès que le médecin-conseil reçoit une copie du plan de |
re-integratieplan overeenkomstig artikel I.4-74, § 2, tweede lid, van | réintégration conformément à l'article I.4-74, § 2, alinéa 2, du code |
de codex over het welzijn op het werk en onverminderd de toepassing | du bien-être au travail, et sans préjudice de l'application de |
van artikel 239, § 1/1, gaat hij na of het uitvoeren van het | l'article 239, § 1er/1, il vérifie si l'exécution du plan de |
re-integratieplan een einde maakt aan de staat van | |
arbeidsongeschiktheid zoals bepaald in artikel 100, § 1, van de | réintégration met fin à l'état d'incapacité visé à l'article 100, § 1er, |
gecoördineerde wet. | de la loi coordonnée. |
Indien het re-integratieplan bestaat uit een toegelaten arbeid bij de | Si le plan de réintégration comprend un travail autorisé auprès de |
desbetreffende werkgever zoals bepaald in artikel 100, § 2, van de | l'employeur concerné visé à l'article 100, § 2, de la loi coordonnée, |
gecoördineerde wet, is de gerechtigde er niet toe gehouden om de | le titulaire n'est plus obligé de demander l'autorisation du |
toelating van de adviserend arts te vragen, maar gaat de adviserend | médecin-conseil. Dans ce cas, il appartient au médecin-conseil de |
arts zelf na of het re-integratieplan overeenstemt met de voorwaarden | vérifier d'office si le plan de réintégration répond aux conditions |
voor een toegelaten arbeid. In voorkomend geval attesteert de | posées pour un travail autorisé. Le cas échéant, le médecin-conseil |
adviserend arts de modaliteiten van zijn toelating. | atteste les modalités de son autorisation. |
De adviserend arts deelt zo spoedig mogelijk zijn bevindingen met | Le médecin-conseil communique le plus rapidement possible ses |
betrekking tot de staat van de arbeidsongeschiktheid in de zin van | conclusions quant à l'état d'incapacité de travail au sens de |
artikel 100, § 1, van de gecoördineerde wet of zijn beslissing in | l'article 100, § 1er, de la loi coordonnée et sa décision quant au |
verband met de toegelaten arbeid in de zin van artikel 100, § 2, van | travail autorisé au sens de l'article 100, § 2, de la loi coordonnée |
de gecoördineerde wet aan de preventieadviseur-arbeidsarts mee. | au conseiller en prévention-médecin du travail. |
Als de adviserend arts geen reactie geeft binnen de drie weken na | Au cas où le médecin-conseil ne donne aucune réaction dans les trois |
ontvangst van de kopie van het re-integratieplan, wordt er | semaines après la réception de la copie du plan de réintégration, il |
verondersteld dat het uitvoeren van het re-integratieplan geen einde | |
zal maken aan de staat van arbeidsongeschiktheid zoals bepaald in | est supposé que l'exécution du plan de réintégration ne mettra pas fin |
artikel 100, § 1, van de gecoördineerde wet en dat de beslissing van | à l'état d'incapacité de travail visé à l'article 100, § 1er, de la |
de adviserend arts in verband met de toegelaten arbeid in de zin van | loi coordonnée et que la décision du médecin-conseil quant au travail |
artikel 100, § 2, van de gecoördineerde wet positief is. | autorisé au sens de l'article 100, § 2, de la loi coordonnée est |
Art. 215duodecies.Onverminderd de toepassing van artikel 215undecies, |
positive. Art. 215duodecies.Sans préjudice de l'application de l'article |
§ 1 kan de gerechtigde zelf de "Terug Naar Werk-coördinator" op elk | 215undecies, § 1er, le titulaire peut lui-même demander à tout moment |
ogenblik tijdens de arbeidsongeschiktheid vragen om een eerste contactmoment in het kader van een "Terug Naar Werk-traject" te organiseren. De "Terug Naar Werk-coördinator" informeert de adviserend arts over dit verzoek. Ter voorbereiding van dit eerste contactmoment wordt de gerechtigde uitgenodigd om een vragenlijst in te vullen die nagaat welke persoons- en omgevingsgerelateerde factoren, al naargelang het geval, een werkhervatting bij de werkgever of het opnemen van een beroep op de reguliere arbeidsmarkt kunnen bevorderen of verhinderen. De gerechtigde dient deze vragenlijst binnen een termijn van twee weken behoorlijk ingevuld terug te sturen. In afwijking van het vorige lid, wordt geen vragenlijst naar de gerechtigde opgestuurd indien deze gerechtigde tijdens de lopende arbeidsongeschiktheid al een vragenlijst heeft ingevuld en er wordt geoordeeld dat een actualisatie van de verstrekte antwoorden niet nodig is. Binnen een termijn van één maand na de ontvangst van de door de gerechtigde ingevulde vragenlijst, organiseert de "Terug Naar Werk-coördinator" een eerste contactmoment met de gerechtigde in het kader van een "Terug Naar Werk-traject". Tijdens dit eerste | au cours de l'incapacité de travail, au " Coordinateur Retour Au Travail ", d'organiser un premier moment de contact dans le cadre d'un "Trajet Retour Au Travail ". Le "Coordinateur Retour Au Travail " informe le médecin-conseil de cette demande. En préparation de ce premier moment de contact, le titulaire est invité à remplir un questionnaire qui permet d'examiner quels facteurs personnels et environnementaux, selon le cas, peuvent favoriser ou empêcher une reprise de travail chez l'employeur ou la reprise d'un emploi sur le marché du travail régulier. Le titulaire doit retourner ce questionnaire dûment rempli dans un délai de deux semaines. En dérogation à l'alinéa précédent, aucun questionnaire ne sera envoyé au titulaire si ce titulaire a déjà rempli un questionnaire pendant l'incapacité de travail en cours et qu'il est jugé qu'une mise à jour des réponses fournies n'est pas nécessaire. Dans un délai d'un mois à compter de la réception du questionnaire rempli par le titulaire, le " Coordinateur Retour Au Travail " organise un premier moment de contact avec le titulaire dans le cadre d'un " Trajet Retour Au Travail ". Lors de ce premier moment de |
contactmoment licht hij zijn rol inzake de begeleiding en opvolging | contact, il explique son rôle en matière d'accompagnement et de suivi |
van het traject toe en gaat hij samen met de gerechtigde de eerste | du trajet et, avec le titulaire, vérifie la première étape du trajet. |
stap van het traject na. De "Terug Naar Werk-coördinator" verwijst de | Le " Coordinateur Retour Au Travail " renvoie le titulaire lié par un |
door een arbeidsovereenkomst verbonden gerechtigde, met zijn | contrat de travail, avec son consentement et avec le soutien |
instemming en met de nodige ondersteuning, tijdens het eerste | nécessaire, lors du premier moment de contact au conseiller en |
contactmoment naar de preventieadviseur-arbeidsarts met het oog op de | prévention-médecin du travail en vue de la demande de visite préalable |
aanvraag tot een bezoek voorafgaand aan de werkhervatting bedoeld in | à la reprise du travail telle que visée à l'article I.4-36 du code du |
artikel I.4-36 van de codex over het welzijn op het werk of de opstart | bien-être au travail ou du démarrage d'un trajet de réintégration visé |
van een re-integratietraject bedoeld in hoofdstuk VI van boek I, titel 4 van de voormelde codex. | au chapitre VI du livre I, titre 4 du code précité. |
Tijdens het eerste contactmoment bedoeld in het vorige lid vraagt de | Lors du premier moment de contact visé à l'alinéa précédent, le " |
"Terug Naar Werk-coördinator" aan de gerechtigde uitdrukkelijk zijn | Coordinateur Retour Au Travail " demande au titulaire son consentement |
schriftelijke toestemming voor de gegevensverwerking bedoeld in | exprès écrit pour le traitement des données visé à l'article 100, § 1er/2 |
artikel 100, § 1/2 van de gecoördineerde wet. | de la loi coordonnée. |
De "Terug Naar Werk-coördinator" registreert het eerste contactmoment | Le " Coordinateur Retour Au Travail" enregistre le premier moment de |
bedoeld in het vierde lid en de daarbinnen afgesproken acties in het | contact visé à l'alinéa 4 et les actions qui y ont été convenues dans |
"Terug Naar Werk-dossier" van de gerechtigde. | le " Dossier Retour Au Travail" du titulaire. |
Art. 215terdecies.§ 1. Na het eerste contactmoment bedoeld in artikel |
Art. 215terdecies.§ 1er. Après le premier moment de contact visé à |
215duodecies informeert de "Terug Naar Werk-coördinator" de adviserend | l'article 215duodecies, le " Coordinateur Retour Au Travail" informe |
arts over de inhoud ervan en vraagt hem om toestemming om een "Terug | le médecin-conseil de son contenu et lui demande l'autorisation |
Naar Werk-traject" op te starten. | d'entamer un " Trajet Retour Au Travail ". |
§ 2. Indien de adviserend arts oordeelt dat het opstarten van een | § 2. Si le médecin-conseil estime qu'entamer un "Trajet Retour Au |
"Terug Naar Werk-traject" niet verenigbaar is met de algemene | Travail " n'est pas compatible avec l'état de santé général, le " |
gezondheidstoestand, organiseert de "Terug Naar Werk-coördinator" een | Coordinateur Retour Au Travail " organise un nouveau moment de contact |
nieuw contactmoment binnen de maand na het vorige contactmoment om de | dans le mois qui suit le moment de contact précédent pour discuter de |
door de adviserend arts verrichte inschatting te bespreken. | l'évaluation faite par le médecin-conseil. |
De "Terug Naar Werk-coördinator" registreert het nieuwe contactmoment | Le " Coordinateur Retour Au Travail " enregistre le nouveau moment de |
bedoeld in het vorige lid en de daarbinnen afgesproken acties in het | contact visé à l'alinéa précédent et les actions convenues dans le " |
"Terug Naar Werk-dossier" van de gerechtigde. | Dossier Retour Au Travail" du titulaire. |
Art. 215quaterdecies.In de volgende gevallen start de "Terug Naar |
Art. 215quaterdecies.Dans les cas suivants, le " Coordinateur Retour |
Werk-coördinator", in overleg met de adviserend arts en de | Au Travail ", en concertation avec le médecin-conseil et le titulaire, |
gerechtigde, een re-integratietraject gericht op sociaalprofessionele | démarre un trajet de réintégration visant la réinsertion |
re-integratie in de zin van artikel 215novies op en onderschrijven de | socioprofessionnelle au sens de l'article 215novies, et les trois |
drie partijen een positieve engagementsverklaring: | parties souscrivent une déclaration positive d'engagement en ce sens : |
1° de niet door een arbeidsovereenkomst verbonden gerechtigde heeft | 1° le titulaire qui n'est pas lié par un contrat de travail qui, lors |
tijdens het eerste contactmoment bedoeld in artikel 215undecies, § 2, | du premier moment de contact visé à l'article 215undecies, § 2, du |
het eerste contactmoment bedoeld in artikel 215duodecies en mits een | premier moment de contact visé à l'article 215duodecies avec l'accord |
goedkeuring van de adviserend arts of tijdens een nieuw contactmoment | du médecin-conseil ou lors d'un nouveau moment de contact visé à |
bedoeld in artikel 215terdecies, § 2, ingestemd dat nader wordt | l'article 215terdecies, § 2, s'est engagé à examiner en détail les |
onderzocht welke aanpassings- en/of begeleidingsacties voor hem | actions de réadaptation et/ou d'orientation qui lui conviennent; |
passend zijn; 2° de door een arbeidsovereenkomst verbonden gerechtigde die niet is | 2° le titulaire qui est lié par un contrat de travail et qui n'a pas |
doorverwezen naar de preventieadviseur-arbeidsarts met het oog op de | été renvoyé au conseiller en prévention-médecin du travail en vue de |
aanvraag tot een bezoek voorafgaand aan de werkhervatting bedoeld in | la demande de visite préalable à la reprise du travail telle que visée |
artikel I.4-36 van de codex over het welzijn op het werk of de opstart | à l'article I.4-36 du code du bien-être au travail ou du démarrage |
van een re-integratietraject bedoeld in hoofdstuk VI van boek I, titel | |
4 van de voormelde codex, heeft tijdens het eerste contactmoment | d'un trajet de réintégration visé au chapitre VI du livre I, titre 4 |
du code précité, s'est engagé lors du premier moment de contact visé à | |
bedoeld in artikel 215undecies, § 2, het eerste contactmoment bedoeld | l'article215undecies, § 2, du premier moment de contact visé à |
in artikel 215duodecies en mits een goedkeuring van de adviserend arts | l'article 215duodecies avec l'accord du médecin-conseil ou lors d'un |
of tijdens een nieuw contactmoment bedoeld in artikel 215terdecies, § | nouveau moment de contact visé à l'article 215terdecies, § 2, à |
2, ingestemd dat nader wordt onderzocht welke aanpassings- en/of | examiner en détail les actions de réadaptation et/ou d'orientation qui |
begeleidingsacties voor hem passend zijn; | lui conviennent; |
3° de door een arbeidsovereenkomst verbonden gerechtigde beslist om na | 3° le titulaire, lié par un contrat de travail, décide, après la |
het bezoek voorafgaand aan de werkhervatting bedoeld in artikel I.4-36 | visite préalable à la reprise du travail telle que visée au article |
van de codex over het welzijn op het werk niet aan de | I.4-36 du code du bien-être au travail de ne pas demander au |
preventieadviseur-arbeidsarts te vragen een re-integratietraject zoals | conseiller en prévention-médecin du travail un trajet de réintégration |
bedoeld in hoofdstuk VI van boek I, titel 4 van de codex over het | tel que visé au chapitre VI du livre I, titre 4 du code du bien-être |
welzijn op het werk op te starten en deze gerechtigde heeft na een | |
contact met de "Terug Naar Werk-coördinator" ingestemd dat nader wordt | au travail et que ce titulaire s'est engagé après un contact avec le " |
onderzocht welke aanpassings- en/of begeleidingsacties voor hem passend zijn; | Coordinateur Retour Au Travail" que seront examinées en détail quelles |
4° het re-integratietraject bedoeld in hoofdstuk VI van boek I, titel | actions de réadaptation et/ou d'orientation qui lui conviennent; |
4 van de codex over het welzijn op het werk van de gerechtigde die | 4° le trajet de réintégration visé au chapitre VI du livre I, titre 4 |
definitief ongeschikt is om het overeengekomen werk uit te voeren, is | du code du bien-être au travail, du titulaire qui est définitivement |
inapte à effectuer le travail convenu, a définitivement pris fin | |
definitief beëindigd overeenkomstig artikel I.4-76, § 1, van de codex | conformément à l'article I.4-76, § 1er du code du bien-être au |
over het welzijn op het werk en de gerechtigde heeft na een contact | travail, et le titulaire s'est engagé à la suite d'un contact avec le |
met de "Terug Naar Werk-coördinator" ingestemd dat nader wordt | " Coordinateur Retour Au Travail", à examiner en détail les actions de |
onderzocht welke aanpassings- en/of begeleidingsacties voor hem | réadaptation et/ou d'orientation qui lui conviennent. |
passend zijn. Indien het re-integratietraject gericht op sociaalprofessionele | Si le trajet de réintégration visant la réinsertion |
re-integratie overeenkomstig het vorige lid, 2° of 3° wordt opgestart, | socioprofessionnelle est démarré conformément à l'alinéa précédent, 2° |
licht de "Terug Naar Werk-coördinator" de | ou 3°, le " Coordinateur Retour Au Travail " informe le conseiller en |
preventieadviseur-arbeidsarts in. | prévention-médecin du travail. |
Indien de preventieadviseur-arbeidsarts evenwel overeenkomstig artikel | Toutefois, si le conseiller prévention-médecin du travail informe le |
I.4-73, § 2 van de codex over het welzijn op het werk aan de | médecin-conseil conformément à l'article I.4-73, § 2 du code du |
adviserend arts meedeelt dat hij een re-integratieverzoek van de | bien-être au travail qu'il a reçu une demande de réintégration de la |
werkgever heeft ontvangen, schort de "Terug Naar Werk-coördinator" de | part de l'employeur, le " Coordinateur Retour Au Travail " suspend la |
uitvoering van het re-integratietraject gericht op | mise en oeuvre du trajet de réintégration visant la réinsertion |
sociaalprofessionele re-integratie in de zin van artikel 215novies op. | socio-professionnelle au sens de l'article 215novies. Lorsque le |
Wanneer dat re-integratietraject van de gerechtigde die definitief | trajet de réintégration du titulaire définitivement inapte à exercer |
ongeschikt is om het overeengekomen werk uit te voeren, definitief is | le travail convenu a été définitivement pris fin conformément à |
beëindigd overeenkomstig artikel I.4-76, § 1, van de codex over het | l'article I.4-76, § 1er du code du bien-être au travail, le |
welzijn op het werk, start de "Terug Naar Werk-coördinator" het | "Coordinateur Retour Au Travail " démarre à nouveau le trajet de |
re-integratietraject gericht op sociaalprofessionele re-integratie opnieuw op. | réinsertion visant la réinsertion socio-professionnelle. |
Art. 215quinquiesdecies.In het kader van het re-integratietraject |
Art. 215quinquiesdecies.Dans le cadre du trajet de réintégration |
gericht op sociaalprofessionele re-integratie in de zin van artikel | visant la réinsertion socioprofessionnelle au sens de l'article |
215novies wordt de gerechtigde uitgenodigd voor een opvolggesprek door | 215novies, le titulaire est invité à un entretien de suivi par le " |
de "Terug Naar Werk-coördinator" waarin concreet inhoud wordt gegeven | Coordinateur Retour Au Travail " au cours duquel un contenu concret |
aan het re-integratieplan gericht op sociaalprofessionele | est donné au plan de réinsertion visant la réinsertion |
re-integratie dat hem betreft. | socio-professionnelle le concernant. |
Het eerste opvolggesprek vindt plaats binnen de maand nadat de "Terug | Le premier entretien de suivi a lieu dans un délai d'un mois après que |
Naar Werk-coördinator" en de gerechtigde het re-integratietraject | le " Coordinateur Retour Au Travail " et le titulaire ont entamé le |
gericht op sociaalprofessionele re-integratie hebben opgestart zoals | trajet de réintégration visant la réinsertion socioprofessionnelle |
bedoeld in artikel 215quaterdecies. Indien nodig kan een tweede | visé à l'article 215quaterdecies. Si nécessaire, un deuxième entretien |
opvolggesprek worden gepland. | de suivi peut être programmé. |
De bevindingen van de opvolggesprekken worden in het "Terug Naar | Les résultats des entretiens de suivi sont enregistrés dans le " |
Werk-dossier" van de gerechtigde geregistreerd. | Dossier Retour Au Travail " du titulaire. |
Art. 215sexiesdecies.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 215quinquiesdecies stelt de "Terug Naar Werk-coördinator" in samenspraak met de gerechtigde en de adviserend arts een re-integratieplan gericht op sociaalprofessionele re-integratie op. Dit plan bevat minstens de doelstellingen van het plan, het eindresultaat dat wordt nagestreefd, één concrete actie en één concrete afspraak voor een volgend opvolggesprek. De "Terug Naar Werk-coördinator" en de adviserend arts kunnen in voorkomend geval en mits de toestemming van de gerechtigde overleggen met andere bij het traject betrokken partijen, meer bepaald de behandelend arts, de therapeutische begeleider, de werkgever, de begeleider van de diensten en instellingen van de Gewesten en de Gemeenschappen die deelnemen aan de socioprofessionele re-integratie of andere dienstverleners. De "Terug Naar Werk-coördinator" registreert de doelstellingen, de acties en de afspraken in het kader van het re-integratieplan in het "Terug Naar Werk-dossier" van de gerechtigde. De adviserend arts deelt, met de toestemming van de gerechtigde, de bevindingen van de opvolggesprekken bedoeld in artikel 215quinquiesdecies en de inhoud van het re-integratieplan mee aan de behandelend arts van deze gerechtigde. Van de in het eerste lid bedoelde verplichting om een re-integratieplan gericht op sociaalprofessionele re-integratie op te |
Art. 215sexiesdecies.Conformément aux dispositions de l'article 215quinquiesdecies, le " Coordinateur Retour Au Travail " établit un plan de réintégration visant à la réinsertion socioprofessionnelle en concertation avec le titulaire et le médecin-conseil. Ce plan contient au moins les objectifs du plan, le résultat final visé, une action concrète et un rendez-vous concret pour une prochaine entretien de suivi. Le " Coordinateur Retour Au Travail " et le médecin-conseil peuvent, le cas échéant et avec l'accord du titulaire, consulter d'autres parties impliquées dans le trajet, plus précisément le médecin traitant, le conseiller thérapeutique, l'employeur, le conseiller des services et institutions des Régions et les Communautés participant à la réinsertion socioprofessionnelle ou d'autres prestataires de services. Le " Coordinateur Retour Au Travail " inscrit les objectifs, actions et accords dans le cadre du plan de réinsertion dans le " Dossier Retour Au Travail " du titulaire. Le médecin-conseil communique, avec le consentement du titulaire, les résultats des entretiens de suivi visés à l'article 215quinquiesdecies et le contenu du plan de réinsertion au médecin traitant de ce titulaire. Il est possible de déroger à l'obligation visée à l'alinéa 1er d'établir une offre de plan de réintégration visant la réinsertion |
maken, kan alleen worden afgeweken om gegronde medische redenen | socioprofessionnelle seulement pour des raisons médicales fondées et |
vastgesteld door de adviserend arts. | établies par le médecin-conseil. |
Art. 215septiesdecies.De "Terug Naar Werk-coördinator" volgt het |
Art. 215septiesdecies.Le "Coordinateur Retour Au Travail " assure un |
re-integratieplan gericht op sociaalprofessionele re-integratie via | suivi du plan de réintégration visant la réinsertion |
het "Terug Naar Werk-dossier" van de gerechtigde elke drie maanden op, | socioprofessionnelle via le "Dossier Retour Au Travail " du titulaire |
tenzij de elementen van het dossier een andere frequentie of timing | tous les trois mois, sauf si les éléments du dossier justifient une |
rechtvaardigen. In voorkomend geval kan zowel de "Terug Naar Werk-coördinator" als de gerechtigde een nieuw opvolggesprek inplannen om de voortgang van het re-integratieplan te bespreken en de inhoud ervan bij te sturen. De "Terug Naar Werk-coördinator" verricht deze opvolging in samenwerking met de gerechtigde en, in voorkomend geval, met andere bij het traject betrokken diensten en personen. De "Terug Naar Werk-coördinator" registreert de verschillende opvolgingsacties, en eventuele aanpassingen aan de inhoud van het re-integratieplan in het "Terug Naar Werk-dossier" van de gerechtigde.". | fréquence ou un calendrier différent. Le cas échéant, le " Coordinateur Retour Au Travail " et le titulaire peuvent planifier un nouvel entretien de suivi pour discuter de l'avancement du plan de réinsertion et ajuster son contenu. Le " Coordinateur Retour Au Travail " effectue ce suivi en collaboration avec le titulaire et, le cas échéant, avec d'autres services et personnes impliqués dans le trajet. Le "Coordinateur Retour Au Travail " enregistre les différentes actions de suivi et les éventuels ajustements du contenu du plan de réintégration dans le "Dossier Retour Au Travail " du titulaire. ". |
Art. 2.In artikel 239 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd |
Art. 2.Dans l'article 239 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
bij het koninklijk besluit van 27 juni 2018, worden de volgende | l'arrêté royal du 27 juin 2018, les adaptations suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° een paragraaf 1/1 wordt ingevoegd, luidende: | 1° il est inséré un paragraphe 1er/1, rédigé comme suit : |
" § 1/1. Worden geacht de staat van arbeidsongeschiktheid te behouden | " § 1er/1. Sont réputés maintenir l'état d'incapacité de travail |
gedurende het hiernavolgende tijdvak dat niet kan worden geschorst: | pendant la période suivante qui ne peut être suspendue : |
1° de door een arbeidsovereenkomst verbonden gerechtigde tijdens de | 1° le titulaire lié par un contrat de travail pendant la période qui |
periode die aanvat op de dag waarop hij het door zijn werkgever | débute le jour où il a signé le plan de réintégration proposé par son |
voorgestelde re-integratieplan heeft ondertekend overeenkomstig | |
artikel I.4-75, § 1, 1° van de codex over het welzijn op het werk en | employeur conformément à l'article I.4-75, § 1er, 1° du code du |
die eindigt daags voor de hervatting van de werkzaamheid bij de | bien-être au travail, et qui se termine la veille de la reprise du |
betrokken werkgever in uitvoering van dit re-integratieplan. | travail chez l'employeur concerné en exécution de ce plan de |
2° de gerechtigde die niet verbonden is door een arbeidsovereenkomst | réintégration. 2° le titulaire qui n'est pas lié par un contrat de travail ou qui est |
of die verbonden is door een arbeidsovereenkomst en voor wie een | lié par un contrat de travail et pour qui un trajet de réintégration |
re-integratietraject bij deze werkgever niet is kunnen aanvatten of | auprès de l'employeur n'a pu débuter ni aboutir, pendant la période où |
slagen, tijdens de periode waarin hij het re-integratietraject gericht | il suit le trajet de réintégration visant à la réinsertion |
op sociaalprofessionele re-integratie bedoeld in artikel 215novies | socioprofessionnelle visé à l'article 215novies. Cette période débute |
doorloopt. Deze periode gaat in op de dag waarop het re-integratieplan | le jour où le plan de réintégration est établi conformément à |
gericht op sociaalprofessionele re-integratie is opgemaakt | |
overeenkomstig artikel 215sexiesdecies en eindigt | l'article 215sexiesdecies et se termine |
a) hetzij daags voor het aanvangen van een bezoldigde werkzaamheid; | a) soit la veille de la reprise d'un travail rémunéré; |
b) hetzij daags voor het aanvangen van het programma van | b) soit la veille du début du programme de réadaptation |
beroepsherscholing, goedgekeurd door de Hoge Commissie van de | professionnelle approuvé par la Commission supérieure du Conseil |
Geneeskundige Raad voor Invaliditeit; | Médical de l'invalidité; |
c) hetzij op de laatste dag van het voormelde re-integratietraject | c) soit le dernier jour du trajet de réintégration précité tel que |
zoals vastgesteld door de "Terug Naar Werk-coördinator". | déterminé par le " Coordinateur Retour Au Travail ". |
In afwijking van het eerste lid, eindigt het in deze paragraaf | En dérogation à l'alinéa 1er, la présomption d'incapacité de travail |
bedoelde vermoeden van arbeidsongeschiktheid van rechtswege na zes | visée au présent paragraphe prend fin de plein droit après six mois : |
maanden: a) hetzij te rekenen vanaf de dag van de ondertekening van het | a) soit à compter du jour de la signature du plan de réintégration |
re-integratieplan bedoeld in het eerste lid, 1°; | visé à l'alinéa 1er, 1°; |
b) hetzij te rekenen vanaf de dag waarop het re-integratieplan gericht | b) soit à compter du jour où le plan de réintégration visant la |
op sociaalprofessionele re-integratie is opgemaakt bedoeld in het eerste lid, 2°, | réinsertion socioprofessionnelle est établi visé à l'alinéa 1er, 2°, |
indien op dat ogenblik de in het eerste lid omschreven gebeurtenis op | si, à ce moment, l'événement décrit à l'alinéa 1er sur la base de |
grond waarvan de periode gedekt door het vermoeden eindigt, zich nog | laquelle la période couverte par la présomption prend fin, n'a pas |
niet heeft voorgedaan.". | encore eu lieu. ". |
2° de paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Worden geacht de vereiste graad van arbeidsongeschiktheid te | " § 2. Sont réputés maintenir le degré d'incapacité de travail requis, |
les titulaires en état d'incapacité de travail, pendant la période au | |
behouden, de arbeidsongeschikt erkende gerechtigden tijdens de periode | cours de laquelle ils suivent un programme de réadaptation |
waarin zij een programma van beroepsherscholing, goedgekeurd door de | professionnelle approuvé par la Commission supérieure du Conseil |
Hoge Commissie van de Geneeskundige Raad voor Invaliditeit, volgen.". | Médical de l'Invalidité. ". |
Art. 3.Het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen bedoeld in |
Art. 3.Le Comité de gestion du Service des indemnités visé à |
artikel 79 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'article 79 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, transmet |
bezorgt jaarlijks in het eerste kwartaal van het desbetreffende | annuellement, lors du premier trimestre de l'année calendrier |
kalenderjaar aan de Minister van Sociale Zaken een evaluatie van de | concernée, au Ministre des Affaires sociales une évaluation de |
uitvoering van dit besluit op basis van de verrichte registraties | l'exécution du présent arrêté sur la base des enregistrements |
zoals de precieze aantallen, de duur van de trajecten, de termijnen | effectués comme le nombre précis, la durée des trajets, les délais |
voor het versturen en invullen van de vragenlijst en de | pour envoyer et remplir le questionnaire et les renvois en ce qui |
doorverwijzingen wat het voorgaande kalenderjaar betreft. | concerne l'année calendrier précédente. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
Art. 4.Le présent arrêté produits ses effets le 1er janvier 2022. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 januari 2022. | Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |