Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/01/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 1976 tot vaststelling van het tarief voor akten van gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken en van het tarief van sommige toelagen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 1976 tot vaststelling van het tarief voor akten van gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken en van het tarief van sommige toelagen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 1976 fixant le tarif des actes accomplis par les huissiers de justice en matière civile et commerciale ainsi que celui de certaines allocations
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 19 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 1976 tot vaststelling van het tarief voor akten van gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken en van het tarief van sommige toelagen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 519, vervangen bij de wet SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 19 JANVIER 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 1976 fixant le tarif des actes accomplis par les huissiers de justice en matière civile et commerciale ainsi que celui de certaines allocations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
van 20 mei 1998; Vu le Code Judiciaire, l'article 519, remplacé par la loi du 20 mai
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 1976 tot vaststelling 1998; Vu l'arrêté royal du 30 novembre 1976 fixant le tarif des actes
van het tarief voor akten van gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en accomplis par les huissiers de justice en matière civile et
handelszaken en van het tarief van sommige toelagen, gewijzigd bij de commerciale ainsi que celui de certaines allocations, modifié par les
koninklijke besluiten van 27 december 1977, 9 maart 1983, 10 juni arrêtés royaux des 27 décembre 1977, 9 mars 1983, 10 juin 1985, 8
1985, 8 december 1998 en 20 juli 2000; décembre 1998 et 20 juillet 2000;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 9 juni Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juin 2010;
2010; Gelet op de akkoordbevindingen van de Staatssecretaris voor Begroting Vu les accords du Secrétaire d'Etat au Budget, donnés le 9 août 2010
van 9 augustus 2010 en 27 januari 2011; et le 27 janvier 2011;
Gelet op het advies nr. 48.776/2 van de Raad van State, gegeven op 25 Vu l'avis n° 48.776/2 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2010, en
oktober 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Justitie, Sur la proposition de la Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 17 van het koninklijk besluit van 30 november

Article 1er.A l'article 17 de l'arrêté royal du 30 novembre 1976

1976 tot vaststelling van het tarief voor akten van
gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken en van het tarief fixant le tarif des actes accomplis par les huissiers de justice en
van sommige toelagen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 matière civile et commerciale ainsi que celui de certaines
maart 1983 en 8 december 1998 worden de volgende wijzigingen allocations, modifié par les arrêtes royaux du 9 mars 1983 et du 8
aangebracht : décembre 1998 les modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 1 worden de woorden «,met uitzondering van de 1° dans le paragraphe 1er, les mots « ÷ l'exception des membres du
personeelsleden van het operationele kader van de geïntegreerde
politie, » ingevoegd tussen de woorden « aan de getuigen » en de personnel du cadre opérationnel de la police intégrée, » sont insérés
woorden « die opgeroepen worden om »; avant les mots « il est alloué aux témoins »;
2° paragraaf 4 wordt opgeheven. 2° le paragraphe 4 est abrogé.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

Art. 2.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 19 januari 2012. Bruxelles, le 19 janvier 2012.
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
^