Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/01/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 322.500 EUR voor de werking van het Executief van de Moslims van België "
Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 322.500 EUR voor de werking van het Executief van de Moslims van België Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 322.500 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
19 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie 19 JANVIER 2012. - Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside
van 322.500 EUR voor de werking van het Executief van de Moslims van de 322.500 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de
België Belgique
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment
inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié
en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999;
1999; Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende erkenning van Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif
het Executief van de Moslims van België; des Musulmans de Belgique;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 2008 houdende schorsing Vu l'arrêté royal du 27 mars 2008 portant suspension des articles 4 à
van de artikelen 4 tot 9 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 9 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif
houdende erkenning van het Executief van de Moslims van België; des Musulmans de Belgique;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 mei 2008 houdende erkenning van Vu l'arrêté royal du 9 mai 2008 portant reconnaissance des membres,
de leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de
van België, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij het koninklijk
besluit van 30 maart 2009, en op artikel 3, gewijzigd bij het Belgique, notamment l'article 1er, modifié par l'arrêté royal du 30
koninklijk besluit van 22 december 2010; mars 2009, et l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 22 décembre 2010;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2010 houdende Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2010 modifiant l'article 3 de
wijziging van artikel 3 van het koninklijk besluit van 9 mei 2008 l'arrêté royal du 9 mai 2008 portant reconnaissance des membres,
houdende erkenning van de leden, titularis van een mandaat in het titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de
Executief van de Moslims van België, gewijzigd bij koninklijk besluit van 16 juli 2010; Belgique, modifié par l'arrêté royal du 16 juillet 2010;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 januari 2011 tot toekenning van Vu l'arrêté royal du 26 janvier 2011 relatif à l'attribution d'un
een subsidie van 112.500 EUR voor de werking van het Executief van de subside de 112.500 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des
Moslims van België; Musulmans de Belgique;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 augustus 2011 houdende Vu l'arrêté royal du 28 août 2011 modifiant l'arrêté royal du 9 mai
wijziging van het koninklijk besluit van 9 mei 2008 houdende erkenning 2008 portant reconnaissance des membres, titulaires d'un mandat au
van de leden, titularis van een mandaat in het Executief van de sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique, modifié par les arrêtés
Moslims van België, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 30 maart
2009 en 22 december 2010; royaux des 30 mars 2009 et 22 décembre 2010;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 augustus 2011 tot toekenning Vu l'arrêté royal du 28 août 2011 relatif à l'attribution d'un subside
van een subsidie van 70.000 EUR voor de werking van het Executief van de 70.000 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de
de Moslims van België; Belgique;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2011 tot toekenning van Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2011 relatif à l'attribution d'un
een subsidie van 140.000 EUR voor de werking van het Executief van de subside de 140.000 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des
Moslims van België; Musulmans de Belgique;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat bij koninklijk besluit van 28 augustus 2011, het Considérant que par arrêté royal du 28 août 2011, le mandat des
mandaat van de leden van het Bureau van het Executief van de Moslims membres du Bureau de l'Exécutif des Musulmans de Belgique est prolongé
sedert 1 april tot 31 december 2011 is verlengd en dat de overheid à partir du 1er avril jusqu'au 31 décembre 2011 et que les autorités
derhalve de vrijheid van eredienst en de financiering die gekoppeld is doivent des lors, par le biais de mesures actives, soutenir la liberté
aan de erkenning als eredienst dient te ondersteunen met actieve du culte et le financement qui est inhérent à la reconnaissance;
maatregelen; Overwegende dat er op dit ogenblik geen alternatief voorhanden is; Considérant qu'en ce moment, aucune alternative n'est disponible;
Overwegende dat de voorzitter van het Executief van de Moslims van Considérant que le plan financier a été envoyé au Ministre de la
België het financieel plan overgezonden heeft aan de Minister van Justice par le président de l'Exécutif des Musulmans de Belgique en
Justitie op 8 december 2011; date du 8 décembre 2011;
Overwegende dat het koninklijk besluit van 22 december 2010 houdende Considérant que l'arrêté royal du 22 décembre 2010 modifiant l'article
wijziging van artikel 3 van het koninklijk besluit van 9 mei 2008 van 3 de l'arrêté royal du 9 mai 2008 sort ses effets pour une durée de
kracht is voor een tijd van drie maanden sinds 1 januari 2011 waarvan trois mois à partir du 1er janvier 2011 dont la prorogation a été
de verlenging geëvalueerd werd op grond van het dossier; évaluée en fonction du dossier;
Overwegende dat op grond van het koninklijk besluit van 27 maart 2008 Considérant que l'arrêté royal du 27 mars 2008 a suspendu les articles
de artikelen 4 tot 9 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 4 à 9 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de
houdende erkenning van het Executief van de Moslims van België l'Exécutif des Musulmans de Belgique et que ces articles visent plus
geschorst zijn, en dat die artikelen meer bepaald voorzien in de
toekenning van een subsidie aan het representatief orgaan van de spécifiquement l'attribution d'une subvention à l'organe représentatif
islamitische eredienst; du culte musulman;
Overwegende dat onverwijld een regeling moet worden getroffen voor Considérant qu'il est nécessaire d'apporter des solutions rapides au
verschillende problemen in verband met de islamitische eredienst, met règlement de divers problèmes relatifs au culte islamique, notamment
name de vernieuwing van het Executief van de Moslims van België, de le renouvellement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique, la
benoeming van de imams, de godsdienstleraars en de aalmoezeniers, en nomination des imams, des professeurs de religion et des aumôniers et
dat dit enkel mogelijk is in samenwerking met een representatief que cela n'est possible qu'en collaboration avec un organe
orgaan; représentatif;
Overwegende dat, met het oog op voornoemde opdrachten, de financiering Considérant que, en vue des missions reprises ci-dessus, le
van het Executief van de Moslims van België verzekerd moet zijn en dat financement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique doit être assuré
een regeling slechts tot stand kan worden gebracht na de erkenning van et qu'un règlement ne pourra se réaliser qu'après la reconnaissance
de plaatselijke islamitische gemeenschappen; des communautés islamiques locales;
Overwegende dat de Koninklijke besluiten van 26 januari, 28 augustus Considérant que les arrêtés royaux des 26 janvier, 28 août et 2
en 2 oktober 2011 gecoördineerd worden; octobre 2011 doivent être coordonnés;
Overwegende dat de huidige toegekende middelen het Executief moeten in Considérant que les moyens actuellement alloués doivent permettre à
staat stellen tegemoet te komen aan de meest noodzakelijke uitgaven in l'Exécutif de pourvoir aux dépenses les plus nécessaires dans le cadre
het kader van haar werking en van het vernieuwingsproces; de son fonctionnement et du processus de renouvellement;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 december 2011; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 2011;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 januari 2011

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 26 janvier 2011

tot toekenning van een subsidie van 112.500 EUR voor de werking van relatif à l'attribution d'un subside de 112.500 EUR pour le
het Executief van de Moslims van België wordt vervangen door de fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique est remplacé
volgende bepaling : par la disposition suivante :
«

Artikel 1.Een bedrag van 322.500 EUR, ten laste van artikel

«

Article 1er.Une somme de 322.500 EUR, imputable à charge de

21.33-02 Afdeling 59 - Erediensten en Vrijzinnigheid - van de l'article 21.33-02 Division 59 - Cultes et Laïcité - du budget du SPF
begroting van de FOD Justitie, wordt toegekend aan het Executief van Justice, est allouée à l'Exécutif des Musulmans de Belgique relatif à
de Moslims van België betreffende het dienstjaar 2011 : l'exercice 2011 :
- Eerste schijf - Eerste schijf
101.250 EUR; 101.250 EUR;
- Première tranche - Première tranche
101.250 EUR; 101.250 EUR;
- Tweede schijf - Tweede schijf
70.000 EUR; 70.000 EUR;
- Deuxième tranche - Deuxième tranche
70.000 EUR; 70.000 EUR;
- Derde schijf - Derde schijf
140.000 EUR; 140.000 EUR;
- Troisième tranche - Troisième tranche
140.000 EUR; 140.000 EUR;
- Vierde schijf - Vierde schijf
11.250 EUR. » 11.250 EUR. »
- Quatrième tranche - Quatrième tranche
11.250 EUR. » 11.250 EUR. »

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 2.L'article 2 de cet arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 2.Dit bedrag wordt toegekend als volgt :

«

Art. 2.Cette somme est attribuée suivant les modalités suivantes :

- Werkingskosten : - Werkingskosten :
50.000 EUR; 50.000 EUR;
- Frais de fonctionnement : - Frais de fonctionnement :
50.000 EUR; 50.000 EUR;
- Wedde en sociale lasten : - Wedde en sociale lasten :
123.000 EUR; 123.000 EUR;
- Traitement et charges sociales : - Traitement et charges sociales :
123.000 EUR; 123.000 EUR;
- Huur en huurlasten : - Huur en huurlasten :
67.500 EUR; 67.500 EUR;
- Loyers et charges locatives : - Loyers et charges locatives :
67.500 EUR; 67.500 EUR;
- Telefoonkosten en communicatie : - Telefoonkosten en communicatie :
9.000 EUR; 9.000 EUR;
- Frais de téléphone et de communication : - Frais de téléphone et de communication :
9.000 EUR; 9.000 EUR;
- Boekhoudkundige kosten en juridische bijstand : - Boekhoudkundige kosten en juridische bijstand :
47.200 EUR; 47.200 EUR;
- Frais de comptabilité et assistance juridique : - Frais de comptabilité et assistance juridique :
47.200 EUR; 47.200 EUR;
- Presentiegeld en de reiskosten : - Presentiegeld en de reiskosten :
16.500 EUR; 16.500 EUR;
- Jetons de présence et frais de déplacements : - Jetons de présence et frais de déplacements :
16.500 EUR; 16.500 EUR;
- Kosten in verband met het proces van overleg voor de vernieuwing van - Kosten in verband met het proces van overleg voor de vernieuwing van
EMB : EMB :
9.300 EUR. » 9.300 EUR. »
- Frais liés au processus de concertation pour le renouvellement de - Frais liés au processus de concertation pour le renouvellement de
l'EMB : l'EMB :
9.300 EUR. » 9.300 EUR. »

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 3.L'article 3 de cet arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 3.De vierde schijf van het aan het Executief toegekende

«

Art. 3.La quatrième tranche du subside octroyé à l'Exécutif est

subsidiebedrag wordt uitbetaald nadat de rekeningen van het jaar 2011 mise en paiement après communication des comptes de l'année 2011 et du
alsook het verslag van een door het Instituut van de Bedrijfsrevisoren rapport d'un réviseur d'entreprise agréé par l'institut National des
erkende bedrijfsrevisor zijn overgezonden. De FOD Justitie voert voor Réviseurs d'entreprises. Un contrôle est effectué, sur ces comptes,
de definitieve uitbetaling een controle uit op deze rekeningen. » par le SPF Justice avant la mise en paiement définitive. »

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011.

Art. 5.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

Art. 5.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 januari 2012. Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
^