Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/01/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van de eerste aanpassing van de tweede bestuursovereenkomst tussen de Belgische Staat en de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van de eerste aanpassing van de tweede bestuursovereenkomst tussen de Belgische Staat en de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Arrêté royal portant approbation de la première adaptation du second contrat d'administration entre l'Etat belge et la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
19 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de eerste 19 JANVIER 2010. - Arrêté royal portant approbation de la première
aanpassing van de tweede bestuursovereenkomst tussen de Belgische adaptation du second contrat d'administration entre l'Etat belge et la
Staat en de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions,
pensioenstelsels, artikel 47; l'article 47;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15;
voorzorg, artikel 15;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la
met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en
sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant
juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, artikel 8; régimes légaux des pensions, l'article 8;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2006 tot goedkeuring van Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2006 portant approbation du deuxième
de tweede bestuursovereenkomst van de Hulpkas voor ziekte- en contrat d'administration de la Caisse auxiliaire d'assurance
invaliditeitsverzekering; maladie-invalidité;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2009;
juli 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 17 juli 2009; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 juillet 2009;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, de Minister van Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, de la
Ambtenarenzaken en de Staatsecretaris voor Begroting en op het advies Ministre de la Fonction publique et du Secrétaire d'Etat au Budget et
van de in Raad vergaderde Ministers, de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De eerste aanpassing van de tweede bestuursovereenkomst

Article 1er.La première adaptation du second contrat d'administration

tussen de Belgische Staat en de Hulpkas voor ziekte- en entre l'Etat belge et la Caisse auxiliaire d'assurance
invaliditeitsverzekering, wordt goedgekeurd. maladie-invalidité est approuvée.

Art. 2.Dit besluit en de bijgevoegde aanpassing van de

Art. 2.Le présent arrêté et l'adaptation du contrat d'administration

bestuursovereenkomst hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2009. ci-annexé produisent leurs effets le 1er janvier 2009.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken, de Minister bevoegd

Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions,

la Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions et le
voor Ambtenarenzaken en de Minister bevoegd voor Begroting zijn, ieder Ministre qui a le Budget dans ses attributions sont chargés, chacun en
wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 januari 2010. Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Ambtenarenzaken, La Ministre de la Fonction publique,
Mevr. I. VERVOTTE Mme I. VERVOTTE
De Staatssecretaris voor Begroting, Le Secrétaire d'Etat au Budget,
M. WATHELET M. WATHELET
"BIJVOEGSEL 2009" "AVENANT 2009"
Bij de tweede bestuursovereenkomst 2006-2008 tussen De Belgische Staat Au deuxième contrat d'administration 2006-2008 entre l'Etat belge et
en De Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering La Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité
(openbare instelling van sociale zekerheid) (institution publique de sécurité sociale)
Bijvoegsel met het oog op de verlenging in 2009 Avenant portant sur sa prolongation en 2009
Bijvoegsel 2009 bij de bestuursovereenkomst 2006-2008 Avenant 2009 au contrat d'administration 2006-2008
Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 11 juli 2008 (punt 9 Vu la décision du Conseil des Ministres du 11 juillet 2008
van de notificaties) betreffende de verlenging voor het jaar 2009 van (notification point 9) concernant la prolongation pour l'année 2009
de bestuursovereenkomsten 2006-2008 van de openbare instellingen van des contrats d'administration 2006-2008 des institutions publiques de
sociale zekerheid; sécurité sociale;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la
met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale et
sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant
juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; régimes légaux des pensions;
Gelet op de bestuursovereenkomst 2006-2008 tussen de Belgische Staat Vu le contrat d'administration 2006-2008 entre l'Etat belge et la
en de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, vastgelegd bij
Koninklijk besluit van 19 juli 2006 en gepubliceerd in het Belgisch CAAMI, approuvé par arrêté royal du 19 juillet 2006 et publié au
Staatsblad op 6 september 2006; Moniteur belge du 6 septembre 2006;
Gelet op de informatie verschaft aan de vakverenigingen bij de HZIV en Vu les informations données aux sections syndicales de la CAAMI et
het advies van het Basisoverlegcomité van de HZIV gegeven op 23 l'avis du comité de concertation de base de la CAAMI émis le 23
september 2008; septembre 2008;
Gelet op de goedkeuring van het Beheerscomité van de HZIV gegeven op 1 Vu l'accord du Comité de gestion de la CAAMI donné le 1er octobre
oktober 2008; 2008;
Gelet op de controle van de coördinatie en consistentie tussen de Vu le contrôle de coordination et de cohérence entre les projets de
ontwerpen van bestuursovereenkomst van de verschillende openbare contrat d'administration des différentes institutions publiques de
instellingen van sociale zekerheid door het College van de Openbare sécurité sociale effectué par le Collège des institutions publiques de
Instellingen van Sociale Zekerheid, overeenkomstig artikel 6 van het sécurité sociale conformément à l'article 6 de l'arrêté royal du 3
koninklijk besluit van 3 april 1997; avril 1997;
Gelet op de goedkeuring van dit aanhangsel door de Ministerraad van 17 Vu l'approbation du présent avenant par le Conseil des Ministres le 17
juli 2009; juillet 2009;
Wordt overeengekomen wat volgt, voor de periode van 1 januari 2009 tot il est convenu ce qui suit, pour la période du 1er janvier 2009 au 31
31 december 2009, tussen, enerzijds, décembre 2009, entre, d'une part,
De Belgische Staat, vertegenwoordigd door Mevr. L. ONKELINX, Minister l'Etat belge, représenté par Mme L. ONKELINX, Ministre des Affaires
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, door Mevr. I. VERVOTTE, Minister sociales et de la Santé publique, par Mme I. VERVOTTE, Ministre de la
van Ambtenarenzaken en openbare ondernemingen en door de heer M. Fonction publique et les entreprises publiques et par M. M. WATHELET,
WATHELET, Staatssecretaris voor Begroting : Secrétaire d'Etat pour le Budget
Hierna genoemd « de Staat » dénommé ci-après « l'Etat »
en, anderzijds, et, d'autre part,
de HZIV, Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, openbare la CAAMI, Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité,
instelling van sociale zekerheid, waarvan de zetel is gevestigd te institution publique de sécurité sociale, dont le siège est établi à
1000 BRUSSEL, Troonstraat nr. 30, vertegenwoordigd door de heren K. 1000 Bruxelles, rue du Trône 30, représenté par MM. K. ROSIER, G.
ROSIER, G. TORDEUR, D. VAN DAELE en I. VAN DAMME, leden van het TORDEUR, D. VAN DAELE et I. VAN DAMME, membres du Comité de gestion,
Beheerscomité, daartoe gemandateerd, en door de heer J. LIVYNS, délégués à cet effet, et par J. LIVYNS, administrateur général,
administrateur-generaal, bijgestaan door Mevr. C. MICLOTTE, assisté par Mme C. MICLOTTE, administrateur général adjoint et par M.
adjunct-administrateur-generaal en door de heer L. GOUTRY, Voorzitter L. GOUTRY, président du Comité de gestion,
van het Beheerscomité,
hierna genoemd « de HZIV » : dénommé ci-après « la CAAMI » :
Zonder uitdrukkelijke wijziging die hieronder in dit bijvoegsel is Sauf modification explicite reprise dans le présent avenant, les
opgenomen, blijven alle artikels van de bestuursovereenkomst 2006- articles du contrat 2006-2008 restent d'application.
2008 van kracht.
TITEL II. - DE BASISOPDRACHTEN VAN DE HZIV TITRE II. - LES MISSIONS DE BASE DE LA CAAMI

Artikel 33.De snelle betaling van de facturen van de zorgverleners

Article 33.Le paiement rapide des factures des prestataires de soins

De eerste paragraaf wordt als volgt vervangen : « de HZIV verbindt Le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : « la CAAMI s'engage,
zich ertoe om in 2009 de genoemde betalingen uit te voeren in een pour l'année 2009, d'effectuer les paiements précités dans un délai
gemiddelde termijn van maximum 45 kalenderdagen vanaf de ontvangst van moyen de 45 jours calendrier à partir de la réception des factures
de papieren en elektronische facturen op de HZIV ». papier et électroniques à la CAAMI ».

Artikel 69.De reorganisatie van de dienst Boekhouding

Article 69.La réorganisation du service Comptabilité

Paragrafen 1 en 2 worden vervangen door : Les paragraphes 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit :
« de HZIV verbindt zich ertoe om een analyse door te voeren om de « la CAAMI s'engage à entamer une étude sur la centralisation de la
boekhouding te centraliseren en over te gaan tot een groepering van de comptabilité, pour, à terme, passer à un regroupement des comptables à
boekhoudkundige verrichtingen op het centraal bestuur. Het project zal l'administration centrale. Cette étude aboutira à une expérience
uitgetest worden in 2009 door de boekhouding van de gewestelijke pilote en 2009 en centralisant la comptabilité des OR de la Flandre
diensten Oost-Vlaanderen, Mons, Eupen, Limburg en Brabant te orientale, de Mons, d'Eupen, du Limbourg et du Brabant à
centraliseren. » l'administration centrale. »

Artikel 101.De sociale dienst

Article 101.Le service social

Paragraaf 3 van artikel 101 wordt als volgt vervolledigd : Le paragraphe 3 de l'article 101 est complété par ce qui suit :
« Gezien de bereikte resultaten in 2007 en 2008 en rekening houdend « Vu les résultats obtenus en 2007 et 2008, vu les demandes
met het toenemend aantal aanvragen voor deze dienstverlening, zal de croissantes des membres pour ce service, la CAAMI s'engage à renforcer
HZIV de sociale dienst met één eenheid versterken door een le service social par le recrutement d'un(e) assistant(e) social(e)
maatschappelijk assistent aan te werven voor het Franstalig-Duitstalig pour la partie francophone et germanophone du pays. La CAAMI s'engage
landsgedeelte. De HZIV verbindt zich ertoe het aantal sociale à augmenter le nombre de permanences sociales à partir d'un effectif
permanenties te verhogen zodra het effectief van voltijdse 3 complet et formé de 3 équivalents temps plein ».
medewerkers beschikbaar en operationeel is ».

Artikel 116.Aflevering van de statistische gegevens aan het RIZIV

Article 116 Délivrance des données statistiques à l'INAMI
Artikel 115 wordt als volgt vervangen : Art 115 est remplacé par ce qui suit :
« De HZIV verbindt zich ertoe om te voldoen aan de verwachtingen van « La CAAMI s'engage à répondre aux attentes de l'INAMI quant à la
het RIZIV voor het leveren van de statistische gegevens; namelijk de documenten N, MD en P. » livraison des données statistiques, à savoir les documents N, MD et P. »
Artikel 116 wordt als volgt vervangen : Art 116 est remplacé par ce qui suit :
« De HZIV verbindt zich ertoe om voor de hele duur van de overeenkomst « La CAAMI s'engage, pour toute la durée du contrat, livrer
de genoemde gegevens te leveren zonder vertraging. De stipte levering ponctuellement les données précitées sans retard. La livraison
van de documenten in minstens 80 % van de gevallen (wat betreft de ponctuelle des documents dans au moins 80 % des cas (en ce qui
documenten N en MD) wordt beschouwd als een voorwaardelijke realisatie concerne les documents N et MD) est considérée comme réalisation
van de doelstelling. Voor de documenten P wordt de levering met een conditionnelle de l'objectif. Pour les documents P, la livraison avec
vertraging van maximum 7 kalenderdagen beschouwd als een un retard de maximum 7 jours calendriers est considérée comme
voorwaardelijke realisatie van de doelstelling. » réalisation conditionnelle de l'objectif ».
TITEL III. - DE PROJECTEN VAN DE HZIV TITRE III : LES PROJETS DE LA CAAMI
Hoofdstuk 1. - De basisopdrachten binnen de genormeerde enveloppe bij Chapitre 1er. - Les missions de base, au sein de l'enveloppe normale,
ongewijzigd beleid à politique inchangée
Afdeling 1. - Het investeringsplan Section 1re. - Le plan d'investissement

Artikel 147.Artikel 147, § 2, wordt als volgt vervolledigd :

Article 147.L'article 147, § 2 est complété comme suit :

« - voor 2009, « - pour 2009,
- Huur van een lokale antenne voor de GD 607 te Leuven - location d'une antenne locale pour l'OR 607 à Leuven
- Huur van een lokale antenne voor de GD 609 te Louvain-la-Neuve - location d'une antenne locale pour l'OR 609 à Louvain-la-Neuve
- Aankoop van een gebouw voor de inrichting van een lokale antenne te - achat d'un nouvel immeuble pour l'installation d'une antenne locale
Doornik (GD 605) à Tournai (OR 605)
Hoofdstuk 2. - De uitbreiding en/of upgrading van de basisopdrachten Chapitre 2. - L'extension ou l'amélioration des missions de base
Afdeling 1. - De nieuwe politieke initiatieven Section 1re. - Les nouvelles initiatives politiques

Artikel 151.De nieuwe politieke initiatieven

Article 151.Les nouvelles initiatives politiques

Artikel 151 wordt als volgt vervolledigd : L'article 151 est complété comme suit :
« Om de nieuwe projecten te kunnen beheren, is er dringend nood aan de « Afin de pouvoir gérer les projets nouveaux ou renouvelés, il est
nécessaire d'engager d'urgence les membres du personnel
aanwerving van 2 bijkomend administratief experten (niveau B) voor de supplémentaires suivants : - Cellule « ehealth » : 2 experts
ondersteuning van het project e-health ». administratifs (niveau B)
Artikel 154 In artikel 154 worden de artikels 154bis, 154ter,

Article 154.L'article 154 est complété par les articles 154bis,

154quater, 154quinquies en 154sexies met volgende nieuwe afdeling 154ter, 154quater, 154quinquies et 154sexies, qui introduisent une
toegevoegd, luidend als volgt : nouvelle section, rédigée comme suit :
"AFDELING 1BIS. - HET NIEUWE PROJECT OMNIO" "SECTION 1reBIS. - LE NOUVEAU PROJET OMNIO"
A. Beschrijving van OMNIO A. Description du projet

Art. 154bis.De sector van de ziekte- en invaliditeitsverzekering is

Art. 154bis.Le secteur de l'assurance maladie-invalidité est en

constant in beweging en verandering. De HZIV is in haar hoedanigheid permanente mutation. La CAAMI est tenue, en qualité d'institution
van overheidsinstelling en van verzekeringsinstelling verplicht om de publique et d'organisme assureur, de suivre et d'exécuter les
nieuwe politieke initiatieven te volgen en uit te voeren. nouvelles initiatives politiques.
Op 1 april 2007 is het nieuwe project OMNIO in werking getreden, dat Le nouveau projet OMNIO qui est entré en production le 1er avril 2007
een zeer grote impact heeft op de werking van de instelling en op de a un très grand impact sur le fonctionnement de l'institution et sur
dienstverlening aan de leden. le service aux assurés.
B. Context B. Contexte

Art. 154ter.§ 1. Actueel zijn er twee manieren om het recht op de

Art. 154ter.§ 1er. Actuellement, il y a deux manières d'obtenir le

verhoogde tegemoetkoming te bekomen : droit à l'intervention majorée :
- op basis van een sociaal voordeel, zoals het leefloon toegekend door - sur base d'un avantage social, tel que le revenu d'intégration
het O.C.M.W., of de inkomensgarantie voor ouderen of de octroyé par le C.P.A.S., ou la garantie de revenu aux personnes âgées
tegemoetkomingen aan gehandicapten; ou les allocations pour personnes handicapées;
- op basis van een hoedanigheid (gepensioneerde, weduwe of weduwnaar, - sur base d'une qualité (pensionné, veuf ou veuve, invalide et
invalide of wees) na een inkomenscontrole uitgevoerd door de orphelin) après un contrôle des revenus effectués par les organismes
verzekeringsinstellingen. assureurs.
Ondanks deze twee mogelijkheden, werden bepaalde verzekerden Malgré ces deux possibilités, certains assurés (des travailleurs à
(werknemers met een laag inkomen, éénoudergezinnen, langdurig faibles revenus, les familles monoparentales, les chômeurs de longue
werklozen boven de 50 jaar) uitgesloten van het recht op de verhoogde durée âgés de moins de 50 ans) étaient exclues du droit à
tegemoetkoming. l'intervention majorée.
Bovendien had de vereiste hoedanigheidsvoorwaarde als gevolg dat een werkloze of een invalide die zijn situatie verliet, automatisch zijn recht op het bevoorrechte tarief in de sector geneeskundige verzorging verloor, alsook de andere voordelen die daaraan verbonden zijn, zelfs als zijn economische toestand kwetsbaar bleef. Teneinde deze situatie te verbeteren en in het kader van de maatregelen met het oog op de verbetering van de bescherming van de patiënten, heeft de Regering beslist om het recht op het bevoorrechte tarief in de sector geneeskundige verzorging uit te breiden aan alle gezinnen met een bescheiden inkomen. Dit nieuwe mechanisme heet "OMNIO", vermits het alle personen die economisch kwetsbaar zijn zal beschermen zonder andere voorwaarden en treedt in werking op 1 april 2007. De plus l'exigence d'une condition de qualité avait pour effet qu'un chômeur ou un invalide qui quittait sa situation perdait automatiquement son droit au tarif préférentiel en matière de soins de santé ainsi que les autres avantages associés, même si sa situation économique reste précaire. Afin d'améliorer cette situation et dans le cadre des mesures visant à améliorer la protection des patients, le Gouvernement a décidé d'étendre le droit au tarif préférentiel en matière de soins de santé à tous les ménages dont les revenus sont modestes. Ce nouveau dispositif est appelé OMNIO car protègera toutes les personnes économiquement vulnérables sans autres conditions. Celui-ci est entré en vigueur le 1er avril 2007.
§ 2. Het begrip "gezin" is niet het mutualistisch gezin, maar groepeert de verzekerden die onder hetzelfde dak wonen op datum van 1 januari van het jaar waarin de aanvraag wordt ingediend, zoals dit begrip aanwezig is in het Rijksregister. Dit maakt dus een intermutualistisch beheer en een uitwisseling van gegevens tussen de verzekeringsinstellingen noodzakelijk voor de betrokken families. Om van het OMNIO-statuut te kunnen genieten, moet elk gezinslid een verklaring op erewoord invullen. Daarin moeten zij alle bruto belastbare inkomsten vermelden waarover zij beschikten gedurende het jaar voorafgaand aan dat van de aanvraag. Tevens moeten zij alle documenten leveren die toelaten om te bewijzen dat het verklaarde bedrag overeenstemt met de werkelijkheid. De verzekeringsinstelling die belast is met de behandeling van de aanvraag is deze die de eerste aanvraag heeft ontvangen van een betrokken lid. Het toegelaten inkomensplafond in het kader van het OMNIO-statuut is het zelfde als het plafond van de systematische controle dat van kracht is in het kader van de verhoogde tegemoetkoming op basis van een hoedanigheid. Dit reglementair vastgesteld bedrag wordt verhoogd met een bepaald bedrag per aanwezige persoon in het gezin. Alle bruto belastbare inkomsten, van dezelfde aard als in het kader van de verhoogde tegemoetkoming op basis van een hoedanigheid, worden in aanmerking genomen. Indien alle reglementaire voorwaarden vervuld zijn, wordt het recht op het OMNIO-statuut toegekend aan alle leden van het betrokken gezin (ongeacht hun mutualistische situatie : titularis of persoon ten laste). Dit recht wordt geopend op de eerste dag van het trimester dat volgt § 2. La notion de « ménage » n'est plus la famille mutuelliste, mais regroupe les assurés vivant sous le même toit en date du 1er janvier de l'année d'introduction de la demande telle que présente au Registre national. Ceci nécessite donc une gestion inter-mutuelliste et un échange de données entre les organismes assureurs pour les familles concernées. Pour bénéficier du statut OMNIO, chaque membre du ménage doit compléter une déclaration sur l'honneur. Sur cette dernière, ils doivent tous mentionner les revenus bruts imposables dont ils ont disposés l'année précédente celle de la demande. Ils doivent également fournir tous les documents permettant d'établir que le montant déclaré correspond à la réalité. L'organisme assureur chargé de traiter la demande est celui qui aura reçu la première demande introduite par un membre concerné. Le plafond de revenu applicable dans le cadre du statut OMNIO est le même que le plafond du contrôle systématique en vigueur dans le cadre de l'intervention majorée basée sur une qualité. Ce montant réglementairement fixé est majoré d'un certain montant par personne présente dans le ménage. Sont pris en considération tous les revenus bruts imposables de même nature que dans le cadre de l'intervention majorée sur base d'une qualité. Si les conditions règlementaires sont remplies, le droit au statut OMNIO est octroyé à tous les membres du ménage concerné (peu importe leur situation mutuelliste : titulaire ou personne à charge). Ce droit s'ouvre au premier jour du trimestre suivant celui au cours
op dat waarin de aanvraag werd ingediend, en wordt behouden tot 31 duquel la demande est introduite et est maintenu jusqu'au 31 décembre
december van het jaar dat volgt op dat van de opening. Indien tijdens de periode van de opening van het recht, de gegevens waarover de verzekeringsinstellingen beschikken een evolutie van de gezinsinkomsten vertonen, dan zullen zij verplicht zijn het betrokken gezin te contacteren en het recht op het OMNIO-statuut opnieuw te bekijken. Een jaarlijkse systematische controle wordt georganiseerd in samenwerking met de Dienst voor Administratieve Controle van het RIZIV en de FOD Financiën. Indien de gegevens die via de belastingsdiensten worden aangeleverd, laten uitschijnen dat de inkomsten van het betrokken gezin gelijk zijn aan of hoger dan het toepasselijke plafond, dan wordt het recht ingetrokken. de l'année suivant celle de l'ouverture. Si durant cette période d'ouverture de droit les données en possession des organismes assureurs montrent une évolution des revenus du ménage alors ils seront dans l'obligation de contacter le ménage en question et de vérifier à nouveau le droit au statut OMNIO. Un contrôle systématique annuel est organisé en collaboration avec le Service du Contrôle administratif de l'INAMI et le SPF Finances. Si les données transmises via l'administration fiscale font apparaître que les revenus du ménage concerné sont égaux ou supérieurs au plafond en vigueur, le droit doit être retiré. § 3. Concernant l'information aux membres, la CAAMI a pris les
§ 3. Wat betreft de informatie aan de leden, heeft de HZIV in 2007 initiatives suivantes en 2007 : publication d'info sur le site web,
meerdere initiatieven genomen : zowel op de website als in het
informatieblad werd een artikel gepubliceerd, er werd een folder d'un article dans le feuillet d'information, rédaction d'un folder,
opgesteld, aan de doelgroep werd een specifieke brief verstuurd, er envoi d'un courrier spécifique au public cible, mise en place d'un
werd een groen nummer in gebruik genomen,... numéro vert,...
Vanaf het jaar 2008 wordt het project OMNIO geïntegreerd in de A partir de l'année 2008, le projet OMNIO est intégré aux missions de
basisopdrachten van de HZIV. base de la CAAMI.
Vanaf het jaar 2009 zal de HZIV een systematische controle op het A partir de l'année 2009, la CAAMI effectuera un contrôle systématique
recht op OMNIO uitoefenen. sur les droits à l'OMNIO.
C. Strategische doelstellingen C. Objectifs stratégiques

Art. 154quater.De HZIV verbindt zich ertoe om jaarlijks de rechten op

Art. 154quater.La CAAMI s'engage à effectuer le contrôle systématique

OMNIO af te toetsen, rekening houdend met het gezinsinkomen en met de annuel sur les droits OMNIO, en se basant sur les revenus et la
gezinstoestand van het betrokken lid. situation de l'affilié concerné.
D. Operationele doelstellingen D. Objectifs opérationnels

Art. 154quinquies.De HZIV verbindt er zich toe om gedurende het jaar

Art. 154quinquies.A partir de l'année 2009, la CAAMI s'engage à

2009 de systematische controle uit te voeren, de leden te informeren effectuer le contrôle systématique annuel, à informer les membres et à
en de nodige rechtzettingen door te voeren. effectuer les régularisations nécessaires.
Het Bestuursplan 2009 en de Boordtabellen zullen worden aangevuld, Le Plan d'administration 2009 et les Tableaux de bord seront complétés
rekening houdend met deze operationele doelstellingen. en tenant compte de ces objectifs opérationnels.
E. Knelpunten E. Contraintes

Art. 154sexies.Het Bestuursplan 2009 kan bijkomende knelpunten

Art. 154sexies.Le Plan d'administration 2009 peut définir des

definiëren." contraintes supplémentaires. »
Afdeling 2. - De organisatie van een "back-up" voor de boekhouders Section 2. - L'organisation d'un « back-up » pour les comptables

Artikel 155.Artikel 155 wordt vervangen als volgt :

Article 155.L'article 155 est remplacé par ce qui suit :

« De HZIV meent dat de professionalisering van de boekhouding en een « LA CAAMI estime que la professionnalisation de la comptabilité et
centralisatie van de boekhouding een belangrijk hulpmiddel is om een l'instauration d'une comptabilité centralisée constitue un outil très
aantal van de in Titel II genoemde basisopdrachten op een optimale important permettant d'accomplir de manière optimale un certain nombre
manier te kunnen uitvoeren ». des missions de base mentionnées au titre II. »

Artikel 156.Paragraaf 2 van artikel 156 wordt vervangen als volgt :

Article 156.Le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :

« Naast de voorstellen tot verbetering van de gewestelijke diensten op « Outre les propositions relatives à l'amélioration du fonctionnement
het vlak van boekhouding, wordt voorgesteld om geleidelijk aan een des offices régionaux en matière de comptabilité, il est proposé de
upgrade te voorzien van een aantal boekhouders naar gekwalificeerde réaliser un upgrade progressif d'un certain nombre de comptables en
medewerkers (financiële experten) en dit op het hoofdbestuur, door collaborateurs qualifiés (experts financiers) et ce à l'administration
geleidelijk aan een aantal boekhoudkundige taken van de gewestelijke centrale, en réalisant un transfert progressif des tâches comptables
dienst door het centraal bestuur te laten uitvoeren (project de l'office régional vers l'administration centrale (voir le projet «
"centralisatie van de boekhouding). » centralisation de la comptabilité »). »

Artikel 157.Artikel 157 wordt als volgt vervangen :

Article 157.L'article 157 est remplacé par ce qui suit :

« Om tot een professionalisering van de boekhouding te komen en de « En vue de la professionnalisation de la comptabilité et sa
centralisatie op het hoofdbestuur te kunnen doorvoeren, zal er op
termijn een upgrading van niveau C naar niveau B gerealiseerd worden centralisation à l'administration centrale, il est prévu de réaliser
voor 4 boekhouders. » un upgrade du niveau C au niveau B, expert financier, pour 4
comptables »

Artikel 158.Artikel 158 wordt als volgt vervangen :

Article 158.L'article 158 est remplacé par ce qui suit :

« De HZIV verbindt zich ertoe om « la CAAMI s'engage à
- het project "centralisatie van de boekhouding" op het hoofdbestuur - réaliser le projet "centralisation de la comptabilité" à
te realiseren; l'administration centrale
- een geleidelijke upgrading te verwezenlijken van een aantal - réaliser un upgrade progressif d'un certain nombre de comptables,
administratieve medewerkers tot boekhouders, financiële experten, op het hoofdbestuur. » experts financiers, à l'administration centrale. »
Hoofdstuk 3. - De nieuwe projecten of opdrachten Chapitre 3. - Les nouveaux projets ou missions
Afdeling 1. - De samenwerking met de penitentiaire gezondheidsdienst Section 1re. - La collaboration avec le service de santé pénitentiaire

Artikel 165.Artikel 165 is vervolledigd door wat volgt :

Article 165.L'article 165 est complété comme suit :

- voor 2008, een overeenkomst af te sluiten met het RIZIV en de FOD - à partir de 2008, de conclure un accord avec l'INAMI et le SPF
Justitie over de uit te voeren controles; Justice sur les contrôles à effectuer;
- vanaf 2009, de controles uit te voeren. - à partir de 2009, d'effectuer les contrôles.
Afdeling 2. - De interne organisatie van een "business" vorming Section 2. - L'organisation interne d'une formation "métier"

Artikel 169.Paragraaf 1 van artikel 169 is als volgt vervolledigd :

Article 169.Le paragraphe 1er de l'article 169 est complété comme suit :

- In 2009, de aanwerving van een niveau B, administratief expert voor - en 2009, de prévoir le recrutement d'un expert administratif pour la
de cel "gezondheidszorgen". cellule "soins de santé".
De tweede paragraaf van artikel 169 wordt geschrapt. Le deuxième paragraphe de l'article 169 est supprimé.
TITEL X. - BEPALING VAN DE BEHEERSKREDIETEN EN VAN HET MAXIMAAL BEDRAG TITRE X. - FIXATION DES CREDITS DE GESTION ET DU MONTANT MAXIMAL DES
AAN PERSONEELSKREDIETEN DAT BETREKKING HEEFT OP DE STATUTAIRE AMBTENAREN CREDITS DE PERSONNEL RELATIFS AUX AGENTS STATUTAIRES
Hoofdstuk 2. - De beheersbegroting voor het jaar 2009 Chapitre 2. - Le budget de gestion pour l'année 2009

Artikel 219.De kredieten voorzien in artikel 219 worden verhoogd met

Article 219.Les crédits prévus à l'article 219 sont augmentés des

onderstaande bedragen : montants mentionnés ci-dessous :
Op jaarbasis Op jaarbasis
Voor 2009 Voor 2009
Sur base annuelle Sur base annuelle
Pour 2009 Pour 2009
Personeelsuitgaven Bijkomend krediet Personeelsuitgaven Bijkomend krediet
206 324 EUR 206 324 EUR
51 581 EUR 51 581 EUR
Dépenses de personnel Dépenses de personnel
Crédit supplémentaire Crédit supplémentaire
206.324 EUR 206.324 EUR
51.581 EUR 51.581 EUR
Werkingsuitgaven Bijkomend krediet Werkingsuitgaven Bijkomend krediet
10.200 EUR 10.200 EUR
10.200 EUR 10.200 EUR
Dépenses de fonctionnement Dépenses de fonctionnement
Crédit supplémentaire Crédit supplémentaire
10.200 EUR 10.200 EUR
10.200 EUR 10.200 EUR
TOTAAL TOTAAL
216.524 EUR 216.524 EUR
61.781 EUR 61.781 EUR
TOTAL TOTAL
216.524 EUR 216.524 EUR
61.781 EUR 61.781 EUR

Artikel 228.Artikel 228 is vervangen door :

Article 228.L'article 228 est remplacé par :

"Deze overeenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur van vier "Le présent contrat est conclu pour une durée déterminée de quatre
jaar, namelijk voor de kalenderjaren 2006, 2007, 2008 en 2009." ans, à savoir pour les années calendriers 2006, 2007, 2008 et 2009."

Artikel 229.Artikel 229 is vervolledigd door volgende alinea :

Article 229.L'article 229 est complété par l'alinéa suivant :

Het bijvoegsel treedt in werking op 1 januari 2009. L'avenant entre en vigueur le 1er janvier 2009.
Ondertekend te Brussel, op Signé à Bruxelles, le
In ( 2 ) exemplaren En (2) exemplaires
Voor de HZIV : Voor de HZIV :
Voor de Staat : Voor de Staat :
Pour la CAAMI : Pour la CAAMI :
Pour l'Etat : Pour l'Etat :
De vertegenwoordigers van de werknemers en werkgevers, aangeduid door De vertegenwoordigers van de werknemers en werkgevers, aangeduid door
het Beheerscomité, Kris ROSIER het Beheerscomité, Kris ROSIER
Guy TORDEUR Guy TORDEUR
Daniel VAN DAELE Daniel VAN DAELE
Ivo VAN DAMME Ivo VAN DAMME
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Mevr. L. ONKELINX De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Mevr. L. ONKELINX
Les représentants des travailleurs et employeurs délégués par le Les représentants des travailleurs et employeurs délégués par le
Comité de gestion, Comité de gestion,
Kris ROSIER Kris ROSIER
Guy TORDEUR Guy TORDEUR
Daniel VAN DAELE Daniel VAN DAELE
Ivo VAN DAMME Ivo VAN DAMME
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mme L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Ambtenarenzaken en overheidsondernemingen, Mevr. I. De Minister van Ambtenarenzaken en overheidsondernemingen, Mevr. I.
VERVOTTE VERVOTTE
La Ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques, La Ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques,
Mme I. VERVOTTE Mme I. VERVOTTE
Het Algemeen Beheer, Het Algemeen Beheer,
Joël LIVYNS Joël LIVYNS
Christine MICLOTTE Christine MICLOTTE
De Staatssecretaris van Begroting M. WATHELET De Staatssecretaris van Begroting M. WATHELET
L'Administration générale, L'Administration générale,
Joël LIVYNS Joël LIVYNS
Christine MICLOTTE Christine MICLOTTE
Le Secrétaire d'Etat au Budget, Le Secrétaire d'Etat au Budget,
M. WATHELET M. WATHELET
De Voorzitter van het Beheerscomité, Luc GOUTRY De Voorzitter van het Beheerscomité, Luc GOUTRY
Président du Comité de gestion, Président du Comité de gestion,
Luc GOUTRY Luc GOUTRY
^